1016万例文収録!

「be accompanied by」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be accompanied byの意味・解説 > be accompanied byに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be accompanied byの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1488



例文

(3) In the cases set forth in the provisions of the two preceding paragraphs, the statement of the reasons for appeal to the court of second instance shall be accompanied by material which makes prima facie showing of the facts. In a case set forth in the provisions of the paragraph (1), the paper also shall be accompanied by material which makes prima facie showing that examination could not be requested due to unavoidable circumstances. 例文帳に追加

3 前二項の場合には、控訴趣意書に、その事実を疎明する資料を添附しなければならない。第一項の場合には、やむを得ない事由によつてその証拠の取調を請求することができなかつた旨を疎明する資料をも添附しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) No other registration shall complete registration set forth in the preceding paragraph; any such registration shall be accompanied by the registration set forth in that paragraph. 例文帳に追加

2 前項の登記をするまでに他の登記をするときは、その登記と同時に同項の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where the court has prohibited any person from making statements pursuant to the provision of the preceding paragraph, it may order the person to be accompanied by an attorney at law when it finds it necessary. 例文帳に追加

2 前項の規定により陳述を禁じた場合において、必要があると認めるときは、裁判所は、弁護士の付添いを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a patent attorney acting as counsel pursuant to the provision of the preceding paragraph appears in court, said patent attorney must be accompanied by an attorney. 例文帳に追加

2 前項の規定により訴訟代理人となった弁理士が期日に出頭するときは、弁護士とともに出頭しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 15 (1) The order provided for in Article 13 shall be made in writing, accompanied by certified copies of the related documents. 例文帳に追加

第十五条 第十三条の命令は書面によるものとし、当該書面に関係書類の謄本を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(3) The suspension of execution and the rescission of the suspension of execution shall be made by notifying the discipliner of the effect in writing accompanied with the reasons thereof. 例文帳に追加

3 執行の停止及び執行の停止の取消しは、文書により、かつ、理由を付し、懲戒権者に通知することによって行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the event that permission under the proviso of the preceding paragraph is granted, the importation shall be accompanied by a document which certifies that permission under said paragraph has been granted. 例文帳に追加

2 前項但書の許可を受けた場合には、同項の許可を受けたことを証する書面を添附して輸入しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Imports made with the permission in the proviso to the preceding paragraph must be accompanied by a written document certifying that the permission in said paragraph has been obtained. 例文帳に追加

2 前項但書の許可を受けて輸入する場合には、同項の許可を受けたことを証明する書面を添えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The written application of the preceding paragraph shall be accompanied by two copies of the training manual and a document detailing the training history. 例文帳に追加

2 前項の申請書には、教育規程二部及び教育実績を記載した書類を添えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The written application of the preceding paragraph shall be accompanied by a manual for proficiency assessment (called "assessment manual" hereafter). 例文帳に追加

2 前項の申請書には、能力判定に関する規程(以下「判定規程」という。)を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The specified machines, etc., in respect to which a certificate is issued shall neither be transferred nor leased unless accompanied by the certificate. 例文帳に追加

2 検査証を受けた特定機械等は、検査証とともにするのでなければ、譲渡し、又は貸与してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This termination may be accompanied by creation of a core file that contains the current memory image of the process for use in postmortem debugging. 例文帳に追加

このような場合の終了は、事後のデバッグに使用できるようにその時のプロセスのメモリイメージを含んだコアファイルの生成を伴います。 - FreeBSD

Accompanied by this, Hosshin Fugen (法身普賢), Gonkosatta and Kongo Soji (金剛) became to be respected as 最勝本初 mostly. 例文帳に追加

それに伴って法身普賢や金剛薩埵、金剛総持が最勝本初仏として最も尊崇されることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In more recent years, temples were provided with a large outer gate accompanied by side gates on the left and right sides, and later, temples came to have a large outer gate only; however, it is assumed that such a large outer gate remained to be called Sanmon. 例文帳に追加

時代が下ると左右に脇門が付属する大門の形となり、さらに大門のみとなったが、三門の呼び方は残ったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was decided that the descending to earth would be accompanied by Itsutomonoo (the five attendants) which were Amenokoyane, Futodama, Amenouzune, Ishikoridome and Tamanooya. 例文帳に追加

アメノコヤネ、フトダマ、アメノウズメ、イシコリドメ、タマノオヤの五伴緒(いつとものお)を従えさせ、天降りをすることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The image of Fukurokuju is believed to be that he is small in stature with an elongated head and long beard, is holding a cane with a sutra scroll attached to it and is accompanied by a crane. 例文帳に追加

また、背が低く、長頭で長い髭をはやし、杖に経巻を結び、鶴を伴っている像とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Relocation of capital should be accompanied with the movement of zasho (a room for a noble person) (an account in the Diet by prime minister Ryutaro Hashimoto in 1996) 例文帳に追加

首都移転は皇室の座所の移動(御動座)を伴うものだとするもの(1996年の橋本龍太郎内閣総理大臣の国会答弁)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An application bearing a filing date shall be examined as to whether it is accompanied by the document certifying payment of the prescribed fees in terms of Article 32(6). 例文帳に追加

出願日が付された出願は,第32条(6)に基づく手数料の納付を証明する書類が添付されているか否かについて審査される。 - 特許庁

The appeals and petitions shall be accompanied by a document certifying payment of the prescribed fee. 例文帳に追加

審判請求書及び請求書には,所定の手数料の納付を証明する書類を添付しなければならない。 - 特許庁

Where the applicant is a foreigner, the application shall be accompanied by a document certifying the registration of the geographical indication in the country of origin. 例文帳に追加

出願人が外国人である場合は,出願には,本国におけるその地理的表示の登録を証明する書類を添付しなければならない。 - 特許庁

An application filed through the Patent Office shall be accompanied by a document certifying payment of the forwarding fee. 例文帳に追加

特許庁を経由して行う出願には,送付手数料の納付を証明する書類を添付しなければならない。 - 特許庁

All applications for a privilege shall be accompanied by the other antecedents that the Law and the Regulations may establish in each case. 例文帳に追加

産業特権の願書には,法及び本規則において各場合について指定されることのあるその他の前提資料を添付しなければならない。 - 特許庁

A patent application in the Department shall be accompanied by a summary of the invention, a specification, a set of claims and drawings, the latter when it proceeds. 例文帳に追加

産業財産局に提起する特許出願の願書には,要約,明細書,クレーム及び図面(該当する場合)を添付するものとする。 - 特許庁

Where the applicant is not the inventor, the request shall be accompanied by a statement justifying the applicant’s right to the patent. 例文帳に追加

出願人が発明者でない場合は,願書には出願人の特許を受ける権利を正当化する陳述書を添付しなければならない。 - 特許庁

Where the applicant is not the creator, the request shall be accompanied by a statement justifying the applicant’s right to the registration of the industrial design. 例文帳に追加

出願人が創作者でない場合は,願書には意匠登録を受ける出願人の権利を正当化する陳述書を添付しなければならない。 - 特許庁

A request for an entry as referred to in subsections 1 and 2 hereof shall be submitted to the Patent Office accompanied by proper documentation for such changes. 例文帳に追加

(1)及び(2)に定める登録の請求は特許庁に提出するものとし,また,その変更についての適切な書類を添付しなければならない。 - 特許庁

The entry shall be accompanied by a notice of specialization as a function of the qualifications held and the professional experience acquired. 例文帳に追加

登録には,保持する資格及び修得した職業的経験に係る職能としての専門分野についての告知を付記する。 - 特許庁

Entry shall be accompanied by a notice of specialization as a function of the qualifications held and the professional experience acquired. 例文帳に追加

登録には,保持する資格及び修得した職務経験に係る,職能としての専門分野の告知を付記するものとする。 - 特許庁

If the mark labels are coloured, then they shall also be accompanied by one label, which is not coloured (black and white). 例文帳に追加

標章のラベルが色彩を施している場合は,色彩が施されていない(白黒)ラベルも1枚添付しなければならない。 - 特許庁

If the Statement-Letter/Certificate is not in the Indonesian language, then it shall be accompanied by a translation thereof the Indonesian language. 例文帳に追加

宣言書又は証明書がインドネシア語を使用していない場合は,インドネシア語の翻訳を添付しなければならない。 - 特許庁

Any Form, when filed at the Trade Marks Registry, shall be accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加

商標登録局において提出するときは,如何なる様式にも所定の手数料を添えなければならない。 - 特許庁

In cases there are registered users, such application and statements shall be accompanied by as many copies thereof as there are registered users.例文帳に追加

登録使用者が存在する場合は,当該申請書及び陳述書には,存在する登録使用者と同数の写しを添付しなければならない。 - 特許庁

A request under section 43 for an extension of time shall be made to the Registrar on ID Form 13 accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加

本法第43条に基づく期間延長の請求は,所定手数料を以て意匠様式13でなされるものとする。 - 特許庁

If the parties desire to be heard they shall file with the Registrar FormTM9 accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加

当事者が聴聞の実施を求める場合は,その者は,所定の手数料を納付し,かつ様式TM9の書面を登録官に提出するものとする。 - 特許庁

Where the Institute considers that no drawing is of any use for the understanding of the abstract, the publication shall not be accompanied by any drawing when it takes place.例文帳に追加

要約の理解のために図面が必要でないと産業財産庁において判断する場合,公開に図面を添付する必要はない。 - 特許庁

Provided, That where a seal or a thumbmark is used, it should be accompanied by an indication in letters of the name of the signatory.例文帳に追加

ただし,印章又は拇印を使用する場合は,これに署名者の名称を文字表記により書き添えなければならない。 - 特許庁

The power of attorney furnished in the cases referred to in Article 239 of the Law, in a form of a statement shall be accompanied by a copy of the authorisation, referred to in that Article.例文帳に追加

法第239条にいう場合は,陳述の形態で提出される委任状は,同条にいう授権の写しを添えなければならない。 - 特許庁

A request for extension of time, under section 38 (2) may be made on Form 19 accompanied by prescribed fees. 例文帳に追加

産業財産法第38条 (2)に基づく期間の延長の請求は、所定の手数料を添えて様式19により行うことができる。 - 特許庁

The deposit must also be accompanied by the description of the ideal means and methods for cultivation of the "in vitro" live matter. 例文帳に追加

寄託には又,「生体外」での生体物質培養の理想的な手段と方法についての説明書を添えなければならない。 - 特許庁

The request shall be accompanied by a document certifying payment of the search and examination fee under Article 46b (2). 例文帳に追加

当該請求には,第46b条 (2)に基づく調査及び審査の手数料の納付証明書を添付しなければならない。 - 特許庁

The term of validity of a utility model registration shall be extended at the request of the owner accompanied by a document certifying payment of the prescribed fee. 例文帳に追加

実用新案登録の存続期間は,所定の手数料の納付証明書を添付した所有者の請求により延長される。 - 特許庁

The application may be accompanied by a brief description of the specific features of the design, at the initiative of the applicant. 例文帳に追加

出願人の発意により,出願に意匠の固有の特徴についての簡潔な説明を添付することができる。 - 特許庁

The request shall contain the registration number and shall be accompanied by a document certifying payment of the prescribed fee. 例文帳に追加

請求書には登録番号を記載しなければならず,また,所定の手数料の納付を証明する書類を添付しなければならない。 - 特許庁

An extension request shall not be granted if not accompanied by a document certifying payment of the prescribed fee. 例文帳に追加

延長請求に所定の手数料の納付を証明する書類が添付されていない場合は,その請求は認められない。 - 特許庁

Where an application is filed with the Patent Office, it shall be accompanied by a document certifying payment of the fee for forwarding it. 例文帳に追加

特許庁に出願書類を提出する場合は,その出願書類には,送付手数料の納付を証明する書類を添付しなければならない。 - 特許庁

(2) The notice of opposition shall be submitted in duplicate accompanied by the prescribed fee or evidence of payment thereof, and shall include a statement of the grounds of opposition.例文帳に追加

(2) 異議申立書は,所定の手数料又はその納付の証拠を伴い,正副2通提出し,異議申立の理由の陳述を含む。 - 特許庁

(4) A notice of opposition under paragraph 8(1) of the First Schedule to the Act shall contain a statement of the grounds of opposition and shall be accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加

(4) 本法附則1第8号(1)に基づく異議申立書は,異議申立の理由の陳述書を含み,所定の手数料を伴う。 - 特許庁

(b) A notice of opposition under paragraph 9 of the Second Schedule to the Act shall contain a statement of the grounds of opposition and shall be accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加

(b) 本法附則2第9号に基づく異議申立書は,異議申立の理由の陳述書を含み,所定の手数料を伴う。 - 特許庁

(2) The certificate must be accompanied by a description and, if necessary, drawings bearing the authentication of the authority responsible for the exhibition.例文帳に追加

(2) 証明書には,博覧会を所管する当局の証明を付した明細書,及び必要な場合は,図面を添付しなければならない。 - 特許庁

例文

7.10. Where a priority is claimed, an application shall be accompanied by an international search report or a preliminary examination report.例文帳に追加

7.10. 優先権が請求された場合、出願には国際調査報告書又は予備審査報告書を添付しなければならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS