beginを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2928件
You begin to build more open tools. there's a new set of values例文帳に追加
もっとオープンなツールを作るのです 新しい価値観、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But first, let me begin with what you probably already know.例文帳に追加
まず 皆さんがご存じのことから お話ししましょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I've been considering things that begin with the letter m.例文帳に追加
私は"m"で始まる言葉について ずっと考えています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A murder. ooh. shouldn't you have told us that to begin with?例文帳に追加
殺人の そういうことは 最初に話してくれます? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now, the reason I begin by saying no 911, no war例文帳に追加
「9・11無くして戦争も無し」から 話を始めた理由は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Those students whose names have been called will begin their exams. 例文帳に追加
名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。 - Tanaka Corpus
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. 例文帳に追加
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 - Tanaka Corpus
Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. 例文帳に追加
庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。 - Tanaka Corpus
You must begin with such books as you can understand easily. 例文帳に追加
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 - Tanaka Corpus
To begin with, that kind of work is too tough for me. 例文帳に追加
まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。 - Tanaka Corpus
It derives from the meaning of tying down the audience who begin to lose interest. 例文帳に追加
だれ始めた客を縛り付ける、という意味から。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You should think before you begin to speak.例文帳に追加
きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 - Tatoeba例文
You should begin with books you can easily understand.例文帳に追加
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 - Tatoeba例文
Those students whose names have been called will begin their exams.例文帳に追加
名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。 - Tatoeba例文
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.例文帳に追加
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 - Tatoeba例文
Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.例文帳に追加
庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。 - Tatoeba例文
in law, a system in which a case cannot begin without a defense counselor present in the courtroom 例文帳に追加
必要的弁護という,法廷における制度 - EDR日英対訳辞書
in sumo, seats next to the ring, where wrestlers wait for their matches to begin 例文帳に追加
溜りという,力士が控えている土俵下の場所 - EDR日英対訳辞書
These follow the parameter of the begin macro.This example shows an environment which takes a single required parameter:例文帳に追加
これらのパラメタは begin マクロのパラメタの後ろに続けます。 以下に単一の必須パラメタをとる環境の例を示します: - Python
I'm really ready to begin preparing for Halloween this upcoming week.例文帳に追加
来週からハロウィーンの準備を本当に始めます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
They begin a friendship through poetic correspondence.例文帳に追加
彼らは、詩を手紙でやりとりして友情を結び始める。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Some people begin to back out of the scheme. 例文帳に追加
その計画がいやになって尻込みをし出す者がある - 斎藤和英大辞典
Get out of the way. excuse me. alright, let's begin!例文帳に追加
どきなさいよ どきなさいよ。 すいません はい いきます! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As the crew of the ares 5 begin the next chapter of america's space exploration.例文帳に追加
アレス5クルーの アメリカ宇宙探査の次の章です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
so shalt thou begin to live with Christ. 例文帳に追加
そうすればあなたはキリストとともに生き始めるでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Oh, how I wish I could shut up like a telescope! I think I could, if I only know how to begin.' 例文帳に追加
できると思うんだ、やりかたさえわかれば」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
It is not there when they begin, 例文帳に追加
妖精たちが踊りはじめたときには、リングはありません。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

