1016万例文収録!

「beneficiary」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > beneficiaryの意味・解説 > beneficiaryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

beneficiaryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 939



例文

Article 102 (1) Except for the matters specified in the following paragraph and paragraph (3), the extinctive prescription for distribution claim as a beneficiary shall be governed by the provisions on the extinctive prescription for claims. 例文帳に追加

第百二条 受益債権の消滅時効は、次項及び第三項に定める事項を除き、債権の消滅時効の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The trustee shall notify the beneficiary of the following matters within 20 days from the date of the decision to make a material modification to the trust, etc.: 例文帳に追加

4 受託者は、重要な信託の変更等の意思決定の日から二十日以内に、受益者に対し、次に掲げる事項を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) When a material modification of the trust, etc. is cancelled, the beneficiary's demand that the trustee acquire the beneficial interest shall cease to be effective. 例文帳に追加

8 重要な信託の変更等が中止されたときは、受益権取得請求は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 115 (1) A beneficiary who does not attend a beneficiaries meeting may exercise the voting rights in writing. 例文帳に追加

第百十五条 受益者集会に出席しない受益者は、書面によって議決権を行使することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) When there is a trust caretaker, any notice to be given to a beneficiary pursuant to the provisions of this Act shall be given to the trust caretaker. 例文帳に追加

3 この法律の規定により受益者に対してすべき通知は、信託管理人があるときは、信託管理人に対してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) The trust caretaker shall exercise the powers set forth in paragraph (1) of the preceding Article sincerely and equitably on behalf of the beneficiary. 例文帳に追加

2 信託管理人は、受益者のために、誠実かつ公平に前条第一項の権限を行使しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A trust supervisor shall exercise the powers set forth in paragraph (1) of the preceding Article sincerely and equitably on behalf of the beneficiary. 例文帳に追加

2 信託監督人は、受益者のために、誠実かつ公平に前条第一項の権限を行使しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 140 (1) A beneficiary's agent shall exercise the power set forth in paragraph (1) of the preceding Article with the due care of a prudent manager. 例文帳に追加

第百四十条 受益者代理人は、善良な管理者の注意をもって、前条第一項の権限を行使しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 144 The provisions of Article 124 and Article 127, paragraph (1) to paragraph (5) shall apply mutatis mutandis to a beneficiary's agent. 例文帳に追加

第百四十四条 第百二十四条及び第百二十七条第一項から第五項までの規定は、受益者代理人について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) the duty to report to the settlor the matters which the trustee should report to the beneficiary pursuant to the provisions of this Act; and 例文帳に追加

二 この法律の規定により受託者が受益者に対し報告すべき事項を委託者に対しても報告する義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) where it is clear that the modification is not contrary to the purpose of the trust and that it will not harm the interests of the trustee: the beneficiary. 例文帳に追加

二 信託の目的に反しないこと及び受託者の利益を害しないことが明らかであるとき 受益者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The settlor, the trustee, or the beneficiary may file an immediate appeal against the judicial decision on the petition set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

5 第一項の申立てについての裁判に対しては、委託者、受託者又は受益者は、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) if monies or any other property is delivered to a beneficiary upon the consolidation of the trusts, the content and value of such property; 例文帳に追加

三 信託の併合に際して受益者に対し金銭その他の財産を交付するときは、当該財産の内容及びその価額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) if monies or any other property is delivered to a beneficiary in the absorption-type trust split, the contents and value of such property; 例文帳に追加

三 吸収信託分割に際して受益者に対し金銭その他の財産を交付するときは、当該財産の内容及びその価額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) if monies or any other property is delivered to the beneficiary in the creation-type trust split, the contents and value of such property; 例文帳に追加

三 新規信託分割に際して受益者に対し金銭その他の財産を交付するときは、当該財産の内容及びその価額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 164 (1) A settlor and a beneficiary may terminate a trust at any time by an agreement between them. 例文帳に追加

第百六十四条 委託者及び受益者は、いつでも、その合意により、信託を終了することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The settlor, the trustee, or the beneficiary may file an immediate appeal against a judicial decision on the petition set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

4 第一項の申立てについての裁判に対しては、委託者、受託者又は受益者は、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the content of the distribution claim as a beneficiary pertaining to each beneficial interest and other matters specified by Ordinance of the Ministry of Justice as matters that specify the content of the beneficial interest; 例文帳に追加

一 各受益権に係る受益債権の内容その他の受益権の内容を特定するものとして法務省令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) the name and address of the beneficiary pertaining to each beneficial interest (excluding beneficiaries of bearer beneficial interests); 例文帳に追加

三 各受益権に係る受益者(無記名受益権の受益者を除く。)の氏名又は名称及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) For the purpose of the application of the provisions of Article 187 in cases where the relevant facts have been stated or recorded in the beneficial interest registry under the provisions of the preceding paragraph, in paragraph (1) of said Article, the phrase "a beneficiary of a beneficial interest for which there are provisions as set forth in Article 185, paragraph (2)" shall be deemed to be replaced with "the trustee of another trust to which a beneficial interest set forth in Article 206, paragraph (1) belongs," the term "said beneficiary" shall be deemed to be replaced with "said beneficial interest," and the phrase "the matters to be stated in the beneficial interest registry, which are stated or recorded in the beneficial interest registry about said beneficiary" shall be deemed to be replaced with "the matters to be stated in the beneficial interest registry, which are stated or recorded in the beneficial interest registry about said beneficiary (including the fact that said beneficial interest belongs to the trust property of the other trust)." 例文帳に追加

3 受益権原簿に前項の規定による記載又は記録がされた場合における第百八十七条の規定の適用については、同条第一項中「第百八十五条第二項の定めのある受益権の受益者」とあるのは「第二百六条第一項の受益権が属する他の信託の受託者」と、「当該受益者」とあるのは「当該受益権」と、「記録された受益権原簿記載事項」とあるのは「記録された受益権原簿記載事項(当該受益権が信託財産に属する旨を含む。)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) the content of the distribution claim as a beneficiary pertaining to each beneficial interest, and other matters specified by Ordinance of the Ministry of Justice as matters that specify the content of the beneficial interest; 例文帳に追加

四 各受益権に係る受益債権の内容その他の受益権の内容を特定するものとして法務省令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) any provisions of the terms of trust concerning the exercise of rights by the beneficiary (including matters concerning trust supervisors and beneficiaries' agents); and 例文帳に追加

八 受益者の権利の行使に関する信託行為の定め(信託監督人及び受益者代理人に係る事項を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the beneficiary to whom the distribution was made: the liability to pay to the trustee monies equivalent to each distributed amount actually received. 例文帳に追加

二 当該給付を受けた受益者 現に受けた個別の給付額に相当する金銭の受託者に対する支払の義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Monies paid by the beneficiary to the trustee pursuant to the provisions of paragraph (1) (limited to the part pertaining to item (ii)) shall belong to the trust property. 例文帳に追加

3 第一項(第二号に係る部分に限る。)の規定により受益者から受託者に対し支払われた金銭は、信託財産に帰属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 259 The duration of a trust with no provisions on the beneficiary may not exceed 20 years. 例文帳に追加

第二百五十九条 受益者の定めのない信託の存続期間は、二十年を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) With regard to the consolidation of trusts in the case of trusts with no provisions on the beneficiary, the provisions of Article 151, paragraph (2), item (i) shall not apply. 例文帳に追加

4 受益者の定めのない信託に係る信託の併合については、第百五十一条第二項第一号の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1036 A beneficiary, in addition to the property to be returned, shall return the fruits of that property obtained after the day a claim for abatement was made. 例文帳に追加

第千三十六条 受贈者は、その返還すべき財産のほか、減殺の請求があった日以後の果実を返還しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1037 The burden of loss arising from the insolvency of a beneficiary subject to abatement shall lie with the claimant for legally reserved portion. 例文帳に追加

第千三十七条 減殺を受けるべき受贈者の無資力によって生じた損失は、遺留分権利者の負担に帰する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the case a beneficiary establishes rights with regard to the object of a gift. 例文帳に追加

2 前項の規定は、受贈者が贈与の目的につき権利を設定した場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) When a payment is made pursuant to the provision of the preceding paragraph, the Institutional Benefits for Disabled Children for the referenced Recognized Beneficiary Guardian shall be deemed to have been paid. 例文帳に追加

9 前項の規定による支払があつたときは、当該施設給付決定保護者に対し障害児施設給付費の支給があつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When a payment is made pursuant to the provision of the preceding paragraph, the Institutional Medical Expenses for Disabled Children for said Recognized Beneficiary Guardian shall be deemed to have been paid. 例文帳に追加

5 前項の規定による支払があつたときは、当該施設給付決定保護者に対し障害児施設医療費の支給があつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A person who is unwilling to comply with a request for return of the Institutional Beneficiary Certificate pursuant to the provision of Article 24-4 paragraph (2); or 例文帳に追加

一 第二十四条の四第二項の規定による施設受給者証の返還を求められてこれに応じない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. Refund of a deposit and the equivalent amount to the beneficiary right of the security investment trust may be made in a unit of one yen on a day of the request. 例文帳に追加

(2) 預り金及び証券投資信託の受益権に相当する金額の払戻しが、その申出があつた日に、一円単位でできること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 50 (1) The beneficial interest in an Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor shall be indicated on the Beneficiary Certificates. 例文帳に追加

第五十条 委託者非指図型投資信託の受益権は、受益証券をもつて表示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Matters concerning the settlor (limited to cases where such Foreign Investment Trust is similar to an Investment Trust Managed under Instructions on a Settlor's Order ), trustee, and beneficiary; 例文帳に追加

一 委託者(委託者指図型投資信託に類するものの場合に限る。)、受託者及び受益者に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) Designation or change of the beneficiary of a trust contract (excluding those pertaining to acts prescribed in Article 2, paragraph (8), item (i) of the Financial Instruments and Exchange Act 例文帳に追加

三 信託契約の受益者の指定又は変更(金融商品取引法第二条第八項第一号に規定する行為に係るものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, it is thought that beneficiary of these new fashions were just the rich local townsmen in the long run. 例文帳に追加

ただし、これらの流行の恩恵にあずかれるのは地方の富裕な町人どまりであったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where there are few beneficiaries, the burden on each beneficiary will be greater, and it may become difficult to recover costs in the event that the burden is alleviated. 例文帳に追加

受益者の数が少ない場合は受益者負担が増え、受益者負担を減らした場合は費用回収が困難となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The beneficiary is protected also against designs or models which create an impression of similarity to the informed user. 例文帳に追加

受益者は,情報を受ける使用者に類似であると印象を与える意匠又はひな形に対しても保護される。 - 特許庁

The value of the articles confiscated shall be taken into account when computing the compensation to be awarded to the beneficiary of the decision. 例文帳に追加

没収された物品の価値については,判決による受益者に対して供与される補償金の算定に当たって,参酌されるものとする。 - 特許庁

The beneficiary shall not assign the rights of a non-voluntary license to a third party except with the enterprise or the part related to the exploitation of the patent. 例文帳に追加

特許利用に関係する企業又はその一部を除き、受益者は第三者へ強制実施権を譲渡してはならない。 - 特許庁

The beneficiary of the compulsory license may relinquish the license bya written request to the City.例文帳に追加

強制ライセンスの受益者は,都市に宛てた書面による請求により,当該ライセンスを放棄することができる。 - 特許庁

The right to a patent shall belong to the inventor or to the beneficiary in accordance with paragraphs 4, 5, and 6 and to his/her general or special successors in title. 例文帳に追加

特許に対する権利は,(4),(5)及び(6)にしたがい,発明者又は受益者及びその一般又は特別権利承継人に帰属するものとする。 - 特許庁

Each co-beneficiary may freely assign his share and take care of the maintenance of the joint patent. 例文帳に追加

当該各共同受益者は,自らの持分を自由に譲渡し,また,共有特許の保守管理を担当することができる。 - 特許庁

The owner of the patent is not the inventor or his assignee or beneficiary according to article 6, paragraphs 4, 5 and 6; 例文帳に追加

特許所有者が,第6条(4),(5)及び(6)による発明者,その譲受人又はその受益者の何れでもない場合 - 特許庁

The biometric data set (101) includes one or more of physical features unique to an individual being the beneficiary of the article.例文帳に追加

バイオメトリックデータセット(101)はその物品の受益者であるべき個人に特有の一個以上の身体的特徴を含んでいる。 - 特許庁

The proxy server provides authorized personal information to the server provider as the functions of authentication of the beneficiary and authorization by the principal.例文帳に追加

プロキシサーバは受益者の認証と本人による許可の関数としてサービスプロバイダに許可された個人情報を提供する。 - 特許庁

The SPC 4 issues CP with the trust beneficiary right as collateral (106), and pays the fund obtained by the CP issue to the trust bank 3 (105).例文帳に追加

SPC4は、信託受益権を担保に(CP)を発行し(106)、CP発行で得た資金を信託銀行3に支払う(105)。 - 特許庁

When the exchange certificate file is the authentic data, the receiver B applies for the issue of an exchange certificate the delivery of a beneficiary right, and payment to an entrusted individual account.例文帳に追加

真正データであった場合、受取人Bは、引換証再発行、受益権の交付、信託個別口座への入金等の申込を行える。 - 特許庁

例文

To provide a ticket selling and purchasing system for returning fair profits to a legal beneficiary by preventing a fraudulence such as ticket scalping.例文帳に追加

ダフ行為等の不正な行為を防止し、正当な利益が正当な受益者に還元されるチケットの販売購入システムを提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS