1016万例文収録!

「call the number」に関連した英語例文の一覧と使い方(49ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > call the numberに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

call the numberの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2418



例文

In order to keep a standardized scale in processing of at least one of preservation, call, print, and read of image information, the number of pixels of image information is determined to generate image information so that a desired scale may be kept with respect to a preliminarily selected resolution of image information, and this image information is systematically processed with the preliminarily selected resolution in related devices.例文帳に追加

イメージ情報の保存、呼び出し、印刷、読み込みの少なくとも1つ以上の処理において、統一スケールを維持するように、予め選定したイメージ情報の解像度において、希望スケールが保たれるようにイメージ情報のピクセル数を決定してイメージ情報を作成し、関係機器間での該イメージ情報処理を予め選定した解像度で統一的に行うこと。 - 特許庁

At the time of connecting a base station transmitter/receiver 12 for PHS with terminal transmitter/receiver 14 or 15 for PHS by a line connecting system based on telephone numbers, a converting device 11 between an internet line 1 and a PHS line has a protocol converting means and has a means for originating or terminating a call to the internet line 1 with an identification number based on an internet protocol.例文帳に追加

PHS用基地局送受信機12とPHS用端末送受信機14あるいは15との間が電話番号による回線接続方式で接続される場合には、インターネット回線1とPHS回線間の変換装置11にプロトコール変換手段を持たせ、インターネット回線1に対してはインターネットプロトコールによる認証番号により発信あるいは着信させる手段を持たせる。 - 特許庁

In this information providing system utilizing a digital portable telephone system, when an on-vehicle device side system 2 makes a call to a center side system 1 to request information provision by using a portable telephone, the ID number of a data adapter device 22 of the system 2 is set to a user data area of a TCH transmitted and received signal and is transmitted.例文帳に追加

デジタル携帯電話システムを利用した情報提供システムにおいて、車載機側システム2がセンタ側システム1に情報の提供を要求するために携帯電話を使用して電話をかけたとき、TCH送受信信号のユーザデータ領域に車載機側システム2のデータアダプタ機22のIDナンバを設定して送信する。 - 特許庁

When a user selects communication by a voice speech being other communication medium to a sender/destination of an electronic mail (2) from a state where the electronic mail is displayed (1), a person corresponding to a mail address is specified from an address book (a), a telephone number of the specified person is selected and a voice speech call to be selected is simply made (3).例文帳に追加

ユーザーが電子メールを表示している状態(1)から、その電子メールの発信元/発信先に対して別の通信メディアである音声通話によりコミュニケーションすることを選択すると(2)、アドレス帳(a)からメールアドレスに対応した個人の特定、該特定された個人への電話番号を選択し、選択した音声通話の発信操作(3)を簡便に行なう。 - 特許庁

例文

A new bought telephone 1 is settled in a prescribed place and switched on to call a data center 2, corresponding to a previously registered specified telephone number, transmits a model-identifying signal and a customer identifying signal after completion of a circuit, and saves ACR data by models, areas and customers downloaded from the data center 2 in an ACR data memory 15 of the telephone 1.例文帳に追加

新規に購入した電話機1が所定の場所に設置され、電源が投入されれば、予め登録されている所定の電話番号のデータセンター2を発呼し、回線確立後に機種識別信号と顧客識別信号を送信し、データセンター2からダウンロードされる機種別、エリア別、顧客別のACRデータを電話機1のACRデータ記憶部15に保存するようにした。 - 特許庁


例文

By observing callee telephone number information sent from a subscriber telephone equipment to a telephone switching equipment by a Voice gateway function and by holding a connection relation of a caller and a callee, a call is continued via the Voice gateway function when the fault of a telephone switching network occurs.例文帳に追加

Voiceゲートウェイ機能において加入者電話機から電話交換機に送られる発呼先(Callee)電話番号情報を観測し、発呼元(Caller)と発呼先(Callee)の接続関係を保持することによって、電話交換網の障害時にVoiceゲートウェイ機能を介して通話を継続する。 - 特許庁

For example, when a telephone icon at a screen concerning information for each person such as an auction information screen is clicked, each telephone number for a calling user and a called user is acquired from the user database 24, and a calling line is established between these telephone numbers, if a call connection request is transmitted.例文帳に追加

例えばオークション情報画面などの個人毎の情報に係わる画面において電話アイコンがクリックされることにより、電話接続要求が送信されてくると、ユーザデータベース24から発信元ユーザおよび相手先ユーザの夫々の電話番号を取得して、それら電話番号の間の通話回線を確立する。 - 特許庁

When a network communication controller 11 receives a request to send by an off-ramp gateway function over a network 24, a main controller 1 actuates a communication controller 7, etc. to call in a mode G3, utilizing a PSTN extension 23 (extension), if its address is designated with a FAX number and an extension is preferentially preset as a line to be used for the send request.例文帳に追加

主制御部1は、ネットワーク通信制御部11によりネットワーク24経由でオフランプゲートウェイ機能による送信依頼を受けると、宛先がFAX番号にて指定されている場合、上記送信依頼時に利用する回線として内線が優先設定されている場合には、通信制御部7等により、PSTN内線23(内線)を利用してG3モードで発呼する。 - 特許庁

To provide a cellular phone requiring no large-capacity memory for sequentially storing data during a video phone call and storing any number of received images or communication content dating back a predetermined time from the present time regardless of a time difference in executing communication even when important communication has been carried out while a user forgets to operate a recording switch.例文帳に追加

テレビ電話中のデータを順次保存するための大容量メモリを必要とせず、ユーザが記録スイッチの操作を忘れたまま重要な通信が行なわれたような場合であっても、現時点から所定時間だけ過去に遡って受信した画像や通信内容を、通信が行なわれたときの時間差に関わりなく、幾つでも保存することのできる携帯電話機を提供すること。 - 特許庁

例文

When an originating telephone number is called to a terminating ISDN terminal device, a circuit interface circuit 1 receives a setting message of an incoming call via the ISDN terminal device.例文帳に追加

制御回路9がISDN回線の双方のBチャネルが空いていることを確認すると、呼設定メッセージの着番号および着サブアドレスに制御メモリ8の転送先アドレス情報8cを設定し、発番号に制御メモリ8の自局アドレス情報8aを設定し、発サブアドレスに制御メモリ8の発信元アドレス情報8dを設定して、転送先の電話機に呼設定メッセージを送信する。 - 特許庁

例文

The key telephone system provided with the voice mail unit including a plurality of mail boxes and capable of receiving caller information representing a telephone number of a caller notified at the arrival of a call from a public telephone network, automatically distributes a message to a designated mail box by each received caller information on the basis of telephone number settings registered in advance in recording messages to the voice mail unit.例文帳に追加

複数のメールボックスを有するボイスメール装置を備えるとともに、公衆電話回線網からの着呼時に通知される発信者側の電話番号を表す発信者情報を受信することが可能なボタン電話装置において、ボイスメール装置へメッセージを録音する際、予め登録された電話番号設定に基づいて、受信した発信者情報毎に自動的に指定するメールボックスへ振り分けるようにする。 - 特許庁

Transfer determination means receives a session start request for incoming, reads out an incoming destination subscriber telephone number, and a payload type indicating a specified communication service, and determines transfer processing to perform to a call of the session start request by referring to transfer setting information included in a transfer scenario including service information which is associated with the subscriber telephone number and indicates a type of communication service corresponding to the payload type.例文帳に追加

転送判定手段は、着信のセッション開始要求を受け付け、着信先の加入者電話番号と、指定された通信サービスを示すペイロードタイプとを読み取り、その加入者電話番号に対応付けられ、そのペイロードタイプと一致する通信サービスの種別を示すサービス情報を含む転送シナリオに含まれている転送設定情報を参照することにより、そのセッション開始要求の呼に対して実行すべき転送処理を決定する。 - 特許庁

A control section 3 of the radio telephone set reads out the voice message data from the memory 8 every prescribed set time, sends out the read data as a voice message from a speaker 6, judges whether or not the person to be cared inputs a response signal for responding to the voice message, and performs control to automatically dial to the incoming call destination telephone number only when the response signal is not input.例文帳に追加

無線電話機の制御部3は、設定された時間毎にメモリ8から音声メッセ−ジデータを読み出して、読み出されたデータをスピーカー6から音声メッセ−ジとして送出し、当該音声メッセージを送出後、音声メッセ−ジに応答する応答信号を被介護人が当該無線電話機へ入力したか、否かを判定し、該応答信号の入力が無かったときにだけ、着信先電話番号に自動発呼を行う制御を実行する。 - 特許庁

In relation to the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, some regional banks announced that they were considering applying for public funds or that they would revise the articles of incorporation as an emergency precaution. I understand that you have been calling on financial institutions to revise their articles of incorporation as a precaution for future needs even if they do not need additional capital for the moment. What do you think of the fact that despite your call, the number of regional banks that have applied for public funds is less than ten? 例文帳に追加

金融機能強化法に関連して、先週末の銀行の決算の中で、地銀の中には申請を検討したりとか、将来への備えということで定款変更を表明したりというところがあったかと思うのですけれども、長官はかねて、足下では資本は必要ないとしても、将来への備えとして定款変更はしておくようにということを促してきたかと思うのですけれども、その促しに対応した地銀が、今のところ1桁にとどまっていると思うのですけれども、そこら辺の評価をお願いします。 - 金融庁

This method for providing telephone advertisements comprises (steps 1 to 11) for selecting and providing telephone advertisements corresponding to a caller who uses a prepaid telephone card for managing card information such as a card number and available communication change by a telephone network side communication system; and a (step 15) for adding designated available call frequency corresponding to the telephone advertisements provided by the advertisement provider to the telephone card.例文帳に追加

カード番号,利用可能通話料等のカード情報を電話網側の通信システムで管理するプリペイド型のテレホンカードを用い、前記テレホンカードを利用する発信者に対応する電話広告を選択して提供し(ステップ11まで)、その対価として、広告提供者から、提供した電話広告に対応する、指定された分の利用可能通話度数を当該テレホンカードに加算する(ステップ15)ことを特徴とするもの。 - 特許庁

When a PHS slave unit 5 operates the number of a customer owned and maintained base station 1 with a telephone terminal 7, an exchange network 100 receives a call out.例文帳に追加

自営基地局1と、公衆基地局3と、自営基地局及び公衆基地局に無線接続が可能なPHS子機5と、自営基地局及び公衆基地局を収容する交換網100とからなるPHS電話システムにおいて、自営基地局はPHS子機を検出した場合、或いは自身が留守設定されると交換網に通知するとともに、交換網は発呼側の自営基地局の電話番号の発信操作またはPHS子機の発信操作を検出すると、自営基地局のPHS子機の検出の有無に応じて自営又は公衆基地局に着信を報知する。 - 特許庁

Article 38 (1) Members having consecutively for the preceding six months or more (or, in cases where shorter period is prescribed in the articles of incorporation, such period) not less than three thousandths (or in cases where lesser proportion is prescribed in the articles of incorporation, such proportion) of the total membership, or three thousand (or in cases where smaller number is prescribed in the articles of incorporation) or more members of a Mutual Company (or, in mutual Small Amount and Short Term Insurance Providers specified by a Cabinet Order (hereinafter referred to as "Specified Mutual Company"), members equal to or exceeding the number specified by a Cabinet Order), who have been members of the Mutual Company, may demand the directors by showing the matters which shall be the purpose of the shareholders meeting (limited to matters on which the general meeting of members may adopt a resolution; hereinafter the same shall apply in this Division) and the reason of the calling, that they call the shareholders meeting. 例文帳に追加

第三十八条 社員総数の千分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上に相当する数の社員又は三千名(これを下回る数を定款で定めた場合にあっては、その数)以上の社員(少額短期保険業者である相互会社のうち政令で定めるもの(以下「特定相互会社」という。)にあっては、政令で定める数以上の社員)で六月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続いて社員である者は、取締役に対し、社員総会の目的である事項(社員総会において決議をすることができる事項に限る。以下この目において同じ。)及び招集の理由を示して、社員総会の招集を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 53-15 The provisions of Article 350 (Liability for Damages Caused by Acts of Directors), Article 352 (Authority of Persons Who Perform Duties on Behalf of Directors), Article 354 to 357 inclusive (Apparent Representative Directors, Duty of Loyalty, Restrictions on Competition and Conflict of Interest Transactions, Director's Duty to Report), Article 358 (excluding paragraph (1), item (ii)) (Election of Inspector of Execution of Operation), Article 359 (Decision by Court to Call Shareholders Meeting), Article 360, paragraph (1) (Enjoinment of Acts of Directors by Shareholders), Article 361 (Remuneration for Directors) and Article 365, paragraph (2) (Restrictions on Competition and Transactions with Companies with a Board of Directors) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the directors of a Mutual Company; the provisions of Article 349, paragraphs (4) and (5) (Representatives of Companies), and Article 351 (Measures When Vacancy Arises in Office of Representative Director) of that Act shall apply mutatis mutandis to the representative director of a Mutual Company; the provisions of Article 868, paragraph (1) (Jurisdiction of Non-Contentious Cases), Article 869 (Showing of Prima Facie Evidence), Article 870 (limited to the segment pertaining to item (ii)) (Hearing of Statements), Article 871 (Supplementary Note of Reasons), Article 872 (limited to the segment pertaining to item (iv)) (Immediate Appeal Against Ruling), Article 874 (limited to the segment pertaining to items (i) and (iv)) (Restrictions on Appeal), Article 875 (Exclusion from Application of Provisions of Act on Procedures for Non-Contentious Cases) and Article 876 (Supreme Court Rules) of that Act shall apply mutatis mutandis to the directors or representative director of a Mutual Company; and the provision of Article 937, paragraph (1) (limited to the segment pertaining to item (ii), (a) and (c)) (Commission of Registration by Judicial Decision) of that Act shall apply mutatis mutandis to the representative director of a Mutual Company. In this case, the term "shareholders meeting" in Article 356, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "board of directors"; the term "shareholders" in Article 358, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "members or general representatives"; the term "Shareholders who hold not less than three hundredths of the votes (or, in cases where a lesser proportion is prescribed in the articles of incorporation, such proportion) of all shareholders (excluding shareholders who may not exercise their votes on all matters which may be resolved at shareholders meetings)" in Article 358, paragraph (1), item (i) of that Act shall be deemed to be replaced with "Members representing at least three thousandths (or any smaller proportion prescribed by the articles of incorporation) of the total membership, or three thousand (or any smaller number prescribed by the articles of incorporation) or more members of a Mutual Company (or, in a Specified Mutual Company, members equal to or exceeding the number specified by a Cabinet Order set forth in Article 38, paragraph (1) of the Insurance Business Act), who have been members of the Mutual Company without interruption for the preceding six months (or any shorter period prescribed by the articles of incorporation) (or, where the company has a General Meeting, those persons, or nine (or any other smaller number prescribed by the articles of incorporation) or more general representatives)"; the term "shareholders" in Article 358, paragraph (7) shall be deemed to be replaced with "members or general representatives"; the term "shareholders" in Article 359, paragraph (1), item (ii) of that Act shall be deemed to be replaced with "members (or, where the company has a General Meeting, general representatives)"; and the terms "shareholders having the shares" and "substantial detriment" in Article 360, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "persons who have been members" and "irreparable damages," respectively; any other necessary technical change in interpretation shall be prescribed by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第五十三条の十五 会社法第三百五十条(代表者の行為についての損害賠償責任)、第三百五十二条(取締役の職務を代行する者の権限)、第三百五十四条から第三百五十七条まで(表見代表取締役、忠実義務、競業及び利益相反取引の制限、取締役の報告義務)、第三百五十八条(第一項第二号を除く。)(業務の執行に関する検査役の選任)、第三百五十九条(裁判所による株主総会招集等の決定)、第三百六十条第一項(株主による取締役の行為の差止め)、第三百六十一条(取締役の報酬等)及び第三百六十五条第二項(競業及び取締役会設置会社との取引等の制限)の規定は相互会社の取締役について、同法第三百四十九条第四項及び第五項(株式会社の代表)並びに第三百五十一条(代表取締役に欠員を生じた場合の措置)の規定は相互会社の代表取締役について、同法第八百六十八条第一項(非訟事件の管轄)、第八百六十九条(疎明)、第八百七十条(第二号に係る部分に限る。)(陳述の聴取)、第八百七十一条(理由の付記)、第八百七十二条(第四号に係る部分に限る。)(即時抗告)、第八百七十四条(第一号及び第四号に係る部分に限る。)(不服申立ての制限)、第八百七十五条(非訟事件手続法の規定の適用除外)及び第八百七十六条(最高裁判所規則)の規定は相互会社の取締役又は代表取締役について、同法第九百三十七条第一項(第二号イ及びハに係る部分に限る。)(裁判による登記の嘱託)の規定は相互会社の代表取締役について、それぞれ準用する。この場合において、同法第三百五十六条第一項中「株主総会」とあるのは「取締役会」と、同法第三百五十八条第一項中「株主は」とあるのは「社員又は総代は」と、同項第一号中「総株主(株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株主を除く。)の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を有する株主」とあるのは「社員総数の千分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上に相当する数の社員又は三千名(これを下回る数を定款で定めた場合にあっては、その数)以上の社員(特定相互会社にあっては、保険業法第三十八条第一項に規定する政令で定める数以上の社員)で六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続いて社員である者(総代会を設けているときは、これらの者又は九名(これを下回る数を定款で定めた場合にあっては、その数)以上の総代)」と、同条第七項中「株主」とあるのは「社員又は総代」と、同法第三百五十九条第一項第二号中「株主」とあるのは「社員(総代会を設けているときは、総代)」と、同法第三百六十条第一項中「株式を有する株主」とあるのは「社員である者」と、「著しい損害」とあるのは「回復することができない損害」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS