classesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3202件
Revision of the stipulation of Kokumin Gakko (elementary school in an educational system operated in Japan between 1941 and 1947), and abolition of the Korean classes 例文帳に追加
国民学校規定改正、朝鮮語の授業廃止 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In ancient times, it was also used when presenting things to members of the upper-classes. 例文帳に追加
古代には、高貴な人物に物を献上する際にも使用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Those who belonged to these classes were treated as chugen class, lower than ashigaru. 例文帳に追加
これらの身分は足軽より下の中間(ちゅうげん)待遇とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He's at temple hospital. travis stayed, so stacy's gonna take his classes.例文帳に追加
今テンプル病院にトラビスと ステイシーが彼の授業を代講してくれる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The important thing for us right now is to quietly continue the classes.例文帳に追加
今 わたしたちに大事なことは 粛々と授業を進めることです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At first we worked, but the classes became an excuse and we began seeing each other every day.例文帳に追加
最初は授業のある日 だけだったが 毎日 会うようになった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Mornings at his clinic began with exercise classes set to music例文帳に追加
彼のクリニックでは 朝は音楽に合わせて 体操することから始まり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Mr. Tanaka's lecture on ethics is given to the three classes A, B, and C combined.例文帳に追加
田中先生の倫理の講義は A, B, C 3 クラス合併で行なわれます. - 研究社 新和英中辞典
Many Shodo and Shuji classes exist under this tradition. 例文帳に追加
この伝統の下、多くの書道教室・習字教室が存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
of or appropriate to the upper classes especially in language use 例文帳に追加
特に言語使用の上部のクラスの、または、上部のクラスに適切である - 日本語WordNet
the belief that classes and organizations are secondary and derived- John Dewey 例文帳に追加
階級と組織が二次的で派生物であるという信条−ジョン・デューイ - 日本語WordNet
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.例文帳に追加
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 - Tatoeba例文
one of the most common of the five major classes of immunoglobulins 例文帳に追加
主要な5つの免疫グロブリンの種類の中で最も一般的なもの - 日本語WordNet
The IDE provides two wizards for creating the connecting classes: 例文帳に追加
IDE には、接続クラスを作成するための 2 つのウィザードが用意されています。 - NetBeans
In Generating Entity Classes from a Database, you created a perstence unit. 例文帳に追加
「データベースからのエンティティークラスの生成」で、持続性ユニットを作成しました。 - NetBeans
Right-click the CustomerDB-Tomcat node and choose New Entity Classes from Database.例文帳に追加
「CustomerDB-Tomcat」ノードを右クリックし、「新規」「データベースからのエンティティークラス」を選択します。 - NetBeans
The New Entity Classes from Database wizard opens in the Database Tables panel. 例文帳に追加
「新規 データベースからのエンティティークラス」ウィザードが「データベース表」で開きます。 - NetBeans
ClickAdd All, and they move to Selected Entity Classes. 例文帳に追加
「すべてを追加」をクリックすると、「選択されているエンティティークラス」に移動します。 - NetBeans
Scan through the Command directory looking for classes and see what commands they implement.Parameter 例文帳に追加
コマンドディレクトリをスキャンし、クラスとそれが実装するコマンドを探します。 - PEAR
Note: You will have to specify keys manually in the generated classes (eg. 例文帳に追加
注意:生成されたクラスで手動でキーを指定する必要があります。 - PEAR
The relationships among these processing classes are summarized in the following diagram:例文帳に追加
これらの処理クラスの関係を図にまとめると、以下のようになります: - Python
It provides configuration information about objectconstructors which are not classes. 例文帳に追加
クラスでないオブジェクトコンストラクタについての設定情報を提供します。 - Python
The module xml.sax.saxutils contains a number of classes and functions that are commonly useful when creating SAX applications,either in direct use, or as base classes.例文帳に追加
モジュール xml.sax.saxutils には SAX アプリケーションの作成に役立つ多くの関数やクラスも含まれており、直接利用したり、基底クラスとして使うことができます。 - Python
The TestLoader class is used to create test suites from classes and modules.例文帳に追加
TestLoaderクラスは、クラスやモジュールからテストスイートを作成するために使用します。 - Python
Classes are given in English and students use American textbooks.例文帳に追加
授業は英語で行われ,生徒たちはアメリカの教科書を使います。 - 浜島書店 Catch a Wave
The choices of that solution is the affair of the working classes of that country. 例文帳に追加
その解決方法の選択は、その国の労働階級の問題です。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』
This band controller is characterized in the provision of a means that assigns a band to a link class by intermingling existing classes to some of link classes when the number of actually existing classes is more than the number of the link classes and changes combinations of the existing classes intermingled in each link and provides the band control network that uses the band controller.例文帳に追加
実際に存在するクラスの数がクラスの数より多い場合に、リンククラスの幾つかのクラスに対しては、複数の実存クラスを混在させることによりリンククラスの帯域を割り当て、かつ、各リンクにおいて混在させる前記実存クラスの組み合わせを変える手段を有することを特徴とする帯域制御装置、また、この帯域制御装置を用いる帯域制御ネットワーク。 - 特許庁
I'm very busy, so I can't go to English classes during the daytime. 例文帳に追加
私はとても忙しいので、昼間の英語のクラスに行くことができません。 - Weblio Email例文集
Classes will be offered for children between the ages of 4 and 12. 例文帳に追加
クラスは4歳から12歳までの子どもたちを対象に行われる予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Tissues (piece goods); bed and table covers; textile articles not included in other classes例文帳に追加
薄織物(反物)。ベッドカバー及びテーブルカバー。他の類に属さない織物製品 - 特許庁
(3) Goods or services in respect of which registration of the trademark is sought, and classes thereof.例文帳に追加
(3) 商標登録を求めている商品又はサービス及びこれらの類 - 特許庁
(6) Goods or services in respect of which registration of the trademark is sought and their classes.例文帳に追加
(6) 商標登録を求めている商品又はサービス及びこれらの類。 - 特許庁
Request to strike out goods or services, or classes of goods or services例文帳に追加
商品若しくはサービス,又は商品若しくはサービスの類の抹消請求 - 特許庁
Travel articles (accessories), suitcases, umbrellas and personal possessions not covered by other classes例文帳に追加
旅行用品(付属品),スーツケース,傘及び他の類に入らない身の回り品 - 特許庁
Equipment and devices for preparing food and drinks not covered by other classes例文帳に追加
他の類に入らない,食物及び飲物を用意するための機器及び器具 - 特許庁
Services shall be classified in eight Classes in accordance with the Classes of goods referred to in Article 9 of the Royal Decree of 20/27.12.1939, as follows: 例文帳に追加
サービスは,1939年12月27日の勅令第20号第9条において言及される商品のクラスにしたがって,次の8つのクラスに分類されるものとする。 - 特許庁
In the case of executing escape analysis, only visible classes are considered.例文帳に追加
エスケープ分析を実行するときには、可視であるクラスだけを考慮に入れる。 - 特許庁
To enable a communication repeating apparatus to simultaneously manage terminal classes of communication terminal devices and available service classes without using a novel protocol.例文帳に追加
新規プロトコルを用いることなく、各通信端末装置の端末種別及び利用可能なサービス種別を通信中継装置が一括して管理すること。 - 特許庁
Article 25-2 (1) A university shall present a clear outline of the methodology used to give classes, the contents of classes, and a class schedule for the year to its students. 例文帳に追加
第二十五条の二 大学は、学生に対して、授業の方法及び内容並びに一年間の授業の計画をあらかじめ明示するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) the amount equivalent to 66,000 yen multiplied by the number of classes of the goods and services. 例文帳に追加
二 六万六千円に区分の数を乗じて得た額に相当する額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To analyze tissue classes along a tublar structure defined by voxels.例文帳に追加
ボクセルによって規定される筒状構造に沿って組織種別を解析する。 - 特許庁
a school that holds classes in the evenings for students who cannot attend during the day 例文帳に追加
昼間に出席できない生徒のために夜間に授業を行う学校 - 日本語WordNet
The four types of classes are string, executable, closing punctuation and opening punctuation. 例文帳に追加
クラスの 4 つのタイプは文字列、実行可能、閉じる句読点、開く句読点です。 - JM
From the Persistence category, select Session Beans for Entity Classes and click Next. 例文帳に追加
「持続性」カテゴリから「エンティティークラスのセッション Bean」を選択し、「次へ」をクリックします。 - NetBeans
In this exercise you created a Java EE 5 web application which will contain the entity classes. 例文帳に追加
この課題では、エンティティークラスを含める Java EE 5 Web アプリケーションを作成しました。 - NetBeans
In the New RESTful Web Services from Entity Classes wizard, click Add All.例文帳に追加
「新規 エンティティークラスからの RESTful Web サービス」ウィザードで、「すべてを追加」をクリックします。 - NetBeans
Note: In NetBeans IDE 6.5, you can generate entity classes and RESTful web services in a single wizard. 例文帳に追加
注: NetBeans IDE 6.5 では、エンティティークラスと RESTful Web サービスを 1 つのウィザードで生成できます。 - NetBeans
Non-standard POSIX-like character classes ([:javastart:]and [:javapart:]) are no longer supported. 例文帳に追加
POSIX タイプの非標準の文字クラス ([:javastart:] および [:javapart:]) はサポート対象外となりました。 - NetBeans
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX” 邦題:『カール・マルクス Interview』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
