1153万例文収録!

「consensually」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > consensuallyの意味・解説 > consensuallyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

consensuallyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

(iv) Consensually-subordinated bankruptcy claims 例文帳に追加

四 約定劣後破産債権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Special Provisions on Approval Where Consensually-Subordinated Rehabilitation Claims Are Filed, etc. 例文帳に追加

約定劣後再生債権の届出がある場合における認可等の特則 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) The statement to the effect that the claim in question is a subordinate bankruptcy claim or consensually-subordinated bankruptcy claim 例文帳に追加

三 劣後的破産債権又は約定劣後破産債権であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the case prescribed in paragraph (1), if no proof of consensually-subordinated rehabilitation claim is filed, the rehabilitation debtor shall be discharged from his/her liabilities for any consensually-subordinated rehabilitation claim. 例文帳に追加

3 第一項に規定する場合において、約定劣後再生債権の届出がないときは、再生債務者は、約定劣後再生債権について、その責任を免れる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) If the claim in question is a subordinate bankruptcy claim or consensually-subordinated bankruptcy claim, a statement to that effect 例文帳に追加

三 劣後的破産債権又は約定劣後破産債権であるときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(3) Beneficial claims and consensually-subordinated bankruptcy claims shall have the same priority; provided, however, that consensually-subordinated bankruptcy claims may be given preference over beneficial claims based on the provisions set by an act of trust. 例文帳に追加

3 受益債権と約定劣後破産債権は、同順位とする。ただし、信託行為の定めにより、約定劣後破産債権が受益債権に優先するものとすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Where no consensually-subordinated rehabilitation claim is filed within the period for filing proofs of claims, the provision of the preceding paragraph shall not apply to any consensually-subordinated rehabilitation claim that is known to the rehabilitation debtor, etc. 例文帳に追加

4 債権届出期間内に約定劣後再生債権の届出がなかったときは、前項の規定は、約定劣後再生債権で再生債務者等が知っているものについては、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where proof of any consensually-subordinated rehabilitation claims is filed, a resolution on a proposed rehabilitation plan shall be adopted separately by holders of rehabilitation claims (excluding consensually-subordinated rehabilitation claims; hereinafter the same shall apply in this Article, Article 172-5(4) and Article 174-2(1) and (2)) and by holders of consensually-subordinated rehabilitation claims; provided, however, that this shall not apply where there is no holder of consensually-subordinated rehabilitation claim who holds a voting right. 例文帳に追加

2 約定劣後再生債権の届出がある場合には、再生計画案の決議は、再生債権(約定劣後再生債権を除く。以下この条、第百七十二条の五第四項並びに第百七十四条の二第一項及び第二項において同じ。)を有する者と約定劣後再生債権を有する者とに分かれて行う。ただし、議決権を有する約定劣後再生債権を有する者がないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The provisions of paragraph (2) to the preceding paragraph shall not apply to a rehabilitation claim that is a consensually-subordinated rehabilitation claim. 例文帳に追加

6 第二項から前項までの規定は、約定劣後再生債権である再生債権については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(v) With regard to a claim filed with a statement that the claim is a consensually-subordinated rehabilitation claim, the statement to that effect prescribed in Article 94(1): The statement that the claim is a consensually-subordinated bankruptcy claim prescribed in Article 111(1)(iii) of the Bankruptcy Act 例文帳に追加

五 約定劣後再生債権である旨の届出があった債権についての第九十四条第一項に規定するその旨の届出 破産法第百十一条第一項第三号に掲げる約定劣後破産債権である旨の届出 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 142 (1) A bankruptcy creditor shall not have any voting right with regard to a subordinate bankruptcy claim or consensually-subordinated bankruptcy claim. 例文帳に追加

第百四十二条 破産債権者は、劣後的破産債権及び約定劣後破産債権については、議決権を有しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 181 (1) When an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, the following rehabilitation claims (excluding consensually-subordinated rehabilitation claims in cases where no proof of consensually-subordinated rehabilitation claim is filed) shall be modified according to the general standards set forth in Article 156: 例文帳に追加

第百八十一条 再生計画認可の決定が確定したときは、次に掲げる再生債権(約定劣後再生債権の届出がない場合における約定劣後再生債権を除く。)は、第百五十六条の一般的基準に従い、変更される。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, in cases where proof of any consensually-subordinated rehabilitation claim is filed, a fair and equitable difference must be provided in the contents of a rehabilitation plan between persons who hold rehabilitation claims (excluding consensually-subordinated rehabilitation claims) and persons who hold consensually-subordinated rehabilitation claims, while taking into consideration the content of an agreement on the order of priority for receiving a liquidating distribution prescribed in Article 35(4). 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、約定劣後再生債権の届出がある場合における再生計画においては、再生債権(約定劣後再生債権を除く。)を有する者と約定劣後再生債権を有する者との間においては、第三十五条第四項に規定する配当の順位についての合意の内容を考慮して、再生計画の内容に公正かつ衡平な差を設けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Notwithstanding the provision of paragraph (1), where the rehabilitation debtor, at the time of commencement of rehabilitation proceedings, is unable to pay his/her debts in full with his/her property with regard to claims that take preference over consensually-subordinated rehabilitation claims, the holders of such consensually-subordinated rehabilitation claims shall not have any voting right. 例文帳に追加

3 第一項の規定にかかわらず、再生債務者が再生手続開始の時においてその財産をもって約定劣後再生債権に優先する債権に係る債務を完済することができない状態にあるときは、当該約定劣後再生債権を有する者は、議決権を有しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The rehabilitation creditor set forth in the preceding paragraph may not receive payment through rehabilitation proceedings until any other rehabilitation creditor (in cases where the rehabilitation creditor set forth in said paragraph holds an consensually-subordinated rehabilitation claim, the person who holds another consensually-subordinated rehabilitation claim) receives payment at the same proportion as he/she has received payment. 例文帳に追加

2 前項の再生債権者は、他の再生債権者(同項の再生債権者が約定劣後再生債権を有する者である場合にあっては、他の約定劣後再生債権を有する者)が自己の受けた弁済と同一の割合の弁済を受けるまでは、再生手続により、弁済を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 156 Clauses for modifying rights of rehabilitation creditors shall provide for general standards for the reduction and release of debts, extension of the term for debts or any other modification of rights (in cases where proof of any consensually-subordinated rehabilitation claim is filed, general standards for consensually-subordinated rehabilitation claims shall be included). 例文帳に追加

第百五十六条 再生債権者の権利を変更する条項においては、債務の減免、期限の猶予その他の権利の変更の一般的基準(約定劣後再生債権の届出があるときは、約定劣後再生債権についての一般的基準を含む。)を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) With regard to a claim filed with a statement that the claim is a consensually-subordinated bankruptcy claim prescribed in Article 99(2) of the Bankruptcy Act, such statement set forth in Article 111(1)(iii) of said Act: The statement that the claim is a consensually-subordinated rehabilitation claim prescribed in Article 94(1 例文帳に追加

三 破産法第九十九条第二項に規定する約定劣後破産債権である旨の届出があった債権についての同法第百十一条第一項第三号に掲げるその旨の届出 第九十四条第一項に規定する約定劣後再生債権である旨の届出 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, where the rehabilitation debtor, at the time of commencement of rehabilitation proceedings, is unable to pay his/her debts in full with his/her property with regard to claims that take preference over consensually-subordinated rehabilitation claims, the holder of a consensually-subordinated rehabilitation claim may not file an immediate appeal except on the grounds that the contents of a rehabilitation plan are in violation of Article 155(1) with regard to the relationships between the holders of consensually-subordinated rehabilitation claims. 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、再生債務者が再生手続開始の時においてその財産をもって約定劣後再生債権に優先する債権に係る債務を完済することができない状態にある場合には、約定劣後再生債権を有する者は、再生計画の内容が約定劣後再生債権を有する者の間で第百五十五条第一項に違反することを理由とする場合を除き、即時抗告をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 99 (1) The following claims (hereinafter referred to as "subordinate bankruptcy claims") shall be subordinated to other bankruptcy claims (excluding the consensually-subordinated bankruptcy claim prescribed in the following paragraph): 例文帳に追加

第九十九条 次に掲げる債権(以下「劣後的破産債権」という。)は、他の破産債権(次項に規定する約定劣後破産債権を除く。)に後れる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Where a resolution on a proposed rehabilitation plan shall be adopted separately by holders of rehabilitation claims and holders of consensually-subordinated rehabilitation claims pursuant to the provision of the main clause of Article 172-3(2), the provisions of the preceding three paragraphs shall apply only if the consent listed in either item of paragraph (1) is obtained among both holders of rehabilitation claims and holders of consensually-subordinated rehabilitation claims. 例文帳に追加

4 前三項の規定は、第百七十二条の三第二項本文の規定により再生計画案の決議を再生債権を有する者と約定劣後再生債権を有する者とに分かれて行う場合には、再生債権を有する者と約定劣後再生債権を有する者の双方について第一項各号のいずれかに掲げる同意があるときに限り、適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 215 (1) Where an order of simplified rehabilitation is made, when an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, all rights of rehabilitation creditors (excluding consensually-subordinated rehabilitation claims in cases where no proof of consensually-subordinated rehabilitation claim is filed, and claims for fine, etc. arising prior to the commencement of rehabilitation proceedings) shall be modified according to the general standards set forth in Article 156(1). 例文帳に追加

第二百十五条 簡易再生の決定があった場合において、再生計画認可の決定が確定したときは、すべての再生債権者の権利(約定劣後再生債権の届出がない場合における約定劣後再生債権及び再生手続開始前の罰金等を除く。)は、第百五十六条の一般的基準に従い、変更される。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) Notwithstanding the provision of paragraph (1), in order to approve a proposed rehabilitation plan in cases where a resolution on the proposed rehabilitation plan shall be adopted separately by holders of rehabilitation claims and holders of consensually-subordinated rehabilitation claims, pursuant to the provision of the main clause of paragraph (2), both of the consents listed in the items of paragraph (1) shall be required among both holders of rehabilitation claims and holders of consensually-subordinated rehabilitation claims. 例文帳に追加

6 第一項の規定にかかわらず、第二項本文の規定により再生計画案の決議を再生債権を有する者と約定劣後再生債権を有する者とに分かれて行う場合において再生計画案を可決するには、再生債権を有する者と約定劣後再生債権を有する者の双方について第一項各号に掲げる同意のいずれもがなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The court, when granting the permission set forth in the preceding paragraph, shall hear opinions of known rehabilitation creditors (in cases where the rehabilitation debtor, at the time of commencement of rehabilitation proceedings, is unable to pay his/her debts in full with his/her property with regard to claims that take preference over consensually-subordinated rehabilitation claims, the holders of such consensually-subordinated rehabilitation claims shall be excluded). In this case, if there is a creditors committee prescribed in Article 117(2), it shall be sufficient to hear opinions of the committee. 例文帳に追加

2 裁判所は、前項の許可をする場合には、知れている再生債権者(再生債務者が再生手続開始の時においてその財産をもって約定劣後再生債権に優先する債権に係る債務を完済することができない状態にある場合における当該約定劣後再生債権を有する者を除く。)の意見を聴かなければならない。ただし、第百十七条第二項に規定する債権者委員会があるときは、その意見を聴けば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Even in the case prescribed in the main clause of the preceding paragraph, the court, when it finds it appropriate, may make an order to the effect that a resolution shall be adopted collectively by holders of rehabilitation claims and holders of consensually-subordinated rehabilitation claims. 例文帳に追加

3 裁判所は、前項本文に規定する場合であっても、相当と認めるときは、再生計画案の決議は再生債権を有する者と約定劣後再生債権を有する者とに分かれないで行うものとすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) With regard to any of the claims listed in the items of Article 84(2), the content of the rehabilitation claim prescribed in Article 94(1): The statement that the claim in question is a consensually-subordinated bankruptcy claim prescribed in Article 111(1)(iii) of the Bankruptcy Act 例文帳に追加

三 第八十四条第二項各号に掲げる債権についての第九十四条第一項に規定する再生債権の内容の届出 破産法第百十一条第一項第三号に掲げる劣後的破産債権である旨の届出 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The matter set forth in item (ii) of the preceding paragraph shall be stated by distinguishing preferred bankruptcy claims, subordinate bankruptcy claims and consensually-subordinated bankruptcy claims from other bankruptcy claims, and with regard to preferred bankruptcy claims, it shall be stated in the order of priority prescribed in Article 98(2). 例文帳に追加

2 前項第二号に掲げる事項は、優先的破産債権、劣後的破産債権及び約定劣後破産債権をそれぞれ他の破産債権と区分し、優先的破産債権については第九十八条第二項に規定する優先順位に従い、これを記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the schedule of rehabilitation creditors set forth in the preceding paragraph, for each claim, its content (including whether or not it is a consensually-subordinated rehabilitation claim; hereinafter the same shall apply in this Section) and cause, the amount of the voting right, the amount of the claim prescribed in Article 94(2), and any other matters specified by the Rules of the Supreme Court shall be entered. 例文帳に追加

2 前項の再生債権者表には、各債権について、その内容(約定劣後再生債権であるかどうかの別を含む。以下この節において同じ。)及び原因、議決権の額、第九十四条第二項に規定する債権の額その他最高裁判所規則で定める事項を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 98 (1) A bankruptcy claim for which a general statutory lien or any other general priority exists over property that belongs to the bankruptcy estate (excluding a subordinate bankruptcy claim prescribed in paragraph (1) of the following Article and consensually-subordinated bankruptcy claim prescribed in paragraph (2) of said Article; hereinafter referred to as a "preferred bankruptcy claim") shall take preference over other bankruptcy claims. 例文帳に追加

第九十八条 破産財団に属する財産につき一般の先取特権その他一般の優先権がある破産債権(次条第一項に規定する劣後的破産債権及び同条第二項に規定する約定劣後破産債権を除く。以下「優先的破産債権」という。)は、他の破産債権に優先する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A claim for which the bankruptcy creditor and the bankrupt, prior to the commencement of bankruptcy proceedings, reach an agreement to the effect that if bankruptcy proceedings are commenced against the bankrupt, the claim shall be subordinated to a subordinate bankruptcy claim in the order of priority for receiving a liquidating distribution in the bankruptcy proceedings (hereinafter referred to as an "consensually-subordinated bankruptcy claim") shall be subordinated to a subordinate bankruptcy claim. 例文帳に追加

2 破産債権者と破産者との間において、破産手続開始前に、当該債務者について破産手続が開始されたとすれば当該破産手続におけるその配当の順位が劣後的破産債権に後れる旨の合意がされた債権(以下「約定劣後破産債権」という。)は、劣後的破産債権に後れる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, when it is obvious that the rehabilitation debtor is unable to pay his/her debts in full with his/her property with regard to claims that take preference over consensually-subordinated rehabilitation claims (meaning a claim for which the rehabilitation creditor and the rehabilitation debtor, prior to the commencement of rehabilitation proceedings, reach an agreement to the effect that if bankruptcy proceedings are commenced against the rehabilitation debtor, the claim shall be subordinated to a subordinate bankruptcy claim prescribed in Article 99(1) of the Bankruptcy Act (Act No. 75 of 2004) in the order of priority for receiving a liquidating distribution in the bankruptcy proceedings; the same shall apply hereinafter), the notice under the provision of the preceding paragraph shall not be required to be given to the holders of such consensually-subordinated rehabilitation claims if they are known. 例文帳に追加

4 前項の規定にかかわらず、再生債務者がその財産をもって約定劣後再生債権(再生債権者と再生債務者との間において、再生手続開始前に、当該再生債務者について破産手続が開始されたとすれば当該破産手続におけるその配当の順位が破産法(平成十六年法律第七十五号)第九十九条第一項に規定する劣後的破産債権に後れる旨の合意がされた債権をいう。以下同じ。)に優先する債権に係る債務を完済することができない状態にあることが明らかであるときは、当該約定劣後再生債権を有する者であって知れているものに対しては、前項の規定による通知をすることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 238 In the case of rehabilitation for individuals with small-scale debts, the following provisions shall not apply: Article 34(2), Article 35, the main clause of Article 37 (limited to the part concerning a consensually-subordinated rehabilitation claim) and the proviso to said Article, Article 40, Article 40-2 (excluding the part concerning an action filed by a rehabilitation creditor pursuant to the provision of Article 423 of the Civil Code), Article 42(2) (limited to the part concerning a consensually-subordinated rehabilitation claim), Chapter III, Section 1 and Section 2, Article 85(6), Article 87(3), Article 89(2) and Article 94(1) (limited to the parts of the provisions concerning a consensually-subordinated rehabilitation claim), Chapter IV, Section 3 (excluding Article 113(2) to (4)) and Section 4, Article 126, Chapter VI, Section 2, Article 155(1) to (3), Article 156 (limited to the part concerning a consensually-subordinated rehabilitation claim), Article 157 to Article 159, Article 163(2), the second sentence of Article 164(2), Article 165(1), Chapter VII, Section 3 (excluding Article 172), Article 174(1), Article 174-2, Article 175(2), Article 178 to Article 180, Article 181(1) and (2), Article 185 (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 189(8), Article 190(2), and Article 195(7)), Article 186(3) and (4), Article 187, Article 188, Article 200(2) and (4), Article 202(1), Article 205(2), and Chapter XII. 例文帳に追加

第二百三十八条 小規模個人再生においては、第三十四条第二項、第三十五条、第三十七条本文(約定劣後再生債権に係る部分に限る。)及びただし書、第四十条、第四十条の二(民法第四百二十三条の規定により再生債権者の提起した訴訟に係る部分を除く。)、第四十二条第二項(約定劣後再生債権に係る部分に限る。)、第三章第一節及び第二節、第八十五条第六項、第八十七条第三項、第八十九条第二項及び第九十四条第一項(これらの規定中約定劣後再生債権に係る部分に限る。)、第四章第三節(第百十三条第二項から第四項までを除く。)及び第四節、第百二十六条、第六章第二節、第百五十五条第一項から第三項まで、第百五十六条(約定劣後再生債権に係る部分に限る。)、第百五十七条から第百五十九条まで、第百六十三条第二項、第百六十四条第二項後段、第百六十五条第一項、第七章第三節(第百七十二条を除く。)、第百七十四条第一項、第百七十四条の二、第百七十五条第二項、第百七十八条から第百八十条まで、第百八十一条第一項及び第二項、第百八十五条(第百八十九条第八項、第百九十条第二項及び第百九十五条第七項において準用する場合を含む。)、第百八十六条第三項及び第四項、第百八十七条、第百八十八条、第二百条第二項及び第四項、第二百二条第一項、第二百五条第二項並びに第十二章の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 174-2 (1) Where a resolution on a proposed rehabilitation plan shall be adopted separately by holders of rehabilitation claims and holders of consensually-subordinated rehabilitation claims pursuant to the provision of the main clause of Article 172-3(2), even if the proposed rehabilitation plan is not approved due to the fact that either of the consents listed in the items of paragraph (1) of said Article has not been obtained among either of the holders of rehabilitation claims or holders of consensually-subordinated rehabilitation claims, the court may make an order of confirmation of the rehabilitation plan by modifying the proposed rehabilitation plan, and in the interest of the holders of either category of claims among whom consent has not been obtained, by specifying a clause that the holders of such claims shall be paid the amount of distribution that they are expected to receive if bankruptcy proceedings are commenced, or any other equivalent clauses to protect the holders of these claims in a fair and equitable manner. 例文帳に追加

第百七十四条の二 第百七十二条の三第二項本文の規定により再生計画案の決議を再生債権を有する者と約定劣後再生債権を有する者とに分かれて行う場合において、再生債権を有する者又は約定劣後再生債権を有する者のいずれかについて同条第一項各号のいずれかに掲げる同意を得られなかったため再生計画案が可決されなかったときにおいても、裁判所は、再生計画案を変更し、その同意が得られなかった種類の債権を有する者のために、破産手続が開始された場合に配当を受けることが見込まれる額を支払うことその他これに準じて公正かつ衡平に当該債権を有する者を保護する条項を定めて、再生計画認可の決定をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a resolution on a proposed rehabilitation plan shall be adopted separately by holders of rehabilitation claims and holders of consensually-subordinated rehabilitation claims pursuant to the provision of the main clause of Article 172-3(2), if it is obvious that for a proposed rehabilitation plan, the consent listed in either item of paragraph (1) of said Article will not be obtained among either of the holders of rehabilitation claims or holders of consensually-subordinated rehabilitation claims, the court, upon the petition of the person who is to prepare a proposed rehabilitation plan, may permit that a proposed rehabilitation plan will be prepared by specifying, in advance, the clauses prescribed in the preceding paragraph in the interest of the holders of the category of claims among whom consent obviously will not be obtained. In this case, the holders of the category of claims among whom consent obviously will not be obtained may not exercise their voting rights to adopt a resolution on the proposed rehabilitation plan. 例文帳に追加

2 第百七十二条の三第二項本文の規定により再生計画案の決議を再生債権を有する者と約定劣後再生債権を有する者とに分かれて行うべき場合において、再生計画案について、再生債権を有する者又は約定劣後再生債権を有する者のいずれかについて同条第一項各号のいずれかに掲げる同意を得られないことが明らかなものがあるときは、裁判所は、再生計画案の作成者の申立てにより、あらかじめ、その同意を得られないことが明らかな種類の債権を有する者のために前項に規定する条項を定めて、再生計画案を作成することを許可することができる。この場合において、その同意を得られないことが明らかな種類の債権を有する者は、当該再生計画案の決議において議決権を行使することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 94 (1) A rehabilitation creditor who intends to participate in rehabilitation proceedings shall file a proof to the court, within a period during which proofs of rehabilitation claims should be filed as specified pursuant to the provisions of Article 34(1) (hereinafter referred to as a "period for filing proofs claims"), with regard to the amount and cause of each rehabilitation claim, if the claim in question is a consensually-subordinated rehabilitation claim, a statement to that effect, the amount of the voting right, and any other matters specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第九十四条 再生手続に参加しようとする再生債権者は、第三十四条第一項の規定により定められた再生債権の届出をすべき期間(以下「債権届出期間」という。)内に、各債権について、その内容及び原因、約定劣後再生債権であるときはその旨、議決権の額その他最高裁判所規則で定める事項を裁判所に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 125 (1) Where, in an investigation of bankruptcy claims, a bankruptcy trustee has disapproved the amount of a bankruptcy claim or the type of the claim, namely, preferred bankruptcy claim, subordinate bankruptcy claim or consensually-subordinated bankruptcy claim (hereinafter referred to as the "amount, etc." in this Article and Article 127(1)) or an objection has been made by any holder(s) of filed bankruptcy claim with regard to these matters, the holder(s) of filed bankruptcy claim who holds the bankruptcy claim in question (thereinafter referred to as the "denied/disputed bankruptcy claim"), in order to determine the amount and type of the claim, may file a petition to the court, against said bankruptcy trustee as well as said holder(s) of filed bankruptcy claim who made the objection (hereinafter referred to as the "denying/disputing party" in this Subsection), for assessment of the amount, etc. of the claim (hereinafter referred to as a "petition for bankruptcy claim assessment"); provided, however, that this shall not apply in the case referred to in Article 127(1) and Article 129(1) and (2). 例文帳に追加

第百二十五条 破産債権の調査において、破産債権の額又は優先的破産債権、劣後的破産債権若しくは約定劣後破産債権であるかどうかの別(以下この条及び第百二十七条第一項において「額等」という。)について破産管財人が認めず、又は届出をした破産債権者が異議を述べた場合には、当該破産債権(以下「異議等のある破産債権」という。)を有する破産債権者は、その額等の確定のために、当該破産管財人及び当該異議を述べた届出をした破産債権者(以下この款において「異議者等」という。)の全員を相手方として、裁判所に、その額等についての査定の申立て(以下「破産債権査定申立て」という。)をすることができる。ただし、第百二十七条第一項並びに第百二十九条第一項及び第二項の場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS