1016万例文収録!

「country like」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > country likeの意味・解説 > country likeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

country likeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 293



例文

For scenery, there's no country like New Zealand. 例文帳に追加

風景ならニュージーランドにかなう国はない. - 研究社 新和英中辞典

It is customary in this country to do so on occasions like this. 例文帳に追加

こういう場合はそうするのがこの国の習わしなのだ. - 研究社 新和英中辞典

For scenery, there is no country like Japan. 例文帳に追加

風景では日本に比すべき国は無い - 斎藤和英大辞典

For scenery, there is no country like Japan 例文帳に追加

風景なら日本に越した国は無い - 斎藤和英大辞典

例文

Railways cross the country like network 例文帳に追加

その地方は鉄道が縦横に通じている - 斎藤和英大辞典


例文

For scenery, there is no country like Japan. 例文帳に追加

風景においては日本に勝る国は無い - 斎藤和英大辞典

There is no country like Japan in the wide world. 例文帳に追加

世界広しといえども日本のような国は無い - 斎藤和英大辞典

I would like to have seen him before he left the country.例文帳に追加

彼が国を出ていく前に会っておきたかった。 - Tatoeba例文

The number of murders is increasing even in a country like Japan.例文帳に追加

日本のような国でさえ殺人事件は増えている。 - Tatoeba例文

例文

I'd like to live a quiet life in the country after retirement.例文帳に追加

退職後は田舎でのんびり暮したい。 - Tatoeba例文

例文

Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?例文帳に追加

週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。 - Tatoeba例文

When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.例文帳に追加

引退したら余生を田舎で過ごしたいんだ。 - Tatoeba例文

I'd like to live a quiet life in the country after I retire.例文帳に追加

退職後は田舎でのんびり暮したい。 - Tatoeba例文

(of the people of a country) to be united and share like attitudes 例文帳に追加

全国民が一致して同一の態度をとる - EDR日英対訳辞書

What are the zoos like in your country?例文帳に追加

あなたの国の動物園はどんな感じですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I would like to have seen him before he left the country. 例文帳に追加

彼が国を出ていく前に会っておきたかった。 - Tanaka Corpus

The number of murders is increasing even in a country like Japan. 例文帳に追加

日本のような国でさえ殺人事件は増えている。 - Tanaka Corpus

I'd like to live a quiet life in the country after retirement. 例文帳に追加

退職後は田舎でのんびり暮したい。 - Tanaka Corpus

Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? 例文帳に追加

週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。 - Tanaka Corpus

When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country. 例文帳に追加

引退したら余生を田舎で過ごしたい。 - Tanaka Corpus

Could you tell us what ~ 's like in your home country? 例文帳に追加

あなたの国では~はどんなふうか教えてくれませんか。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

GRAIN DRYER FOR COUNTRY ELEVATOR OR THE LIKE例文帳に追加

カントリーエレベータ等の穀粒乾燥装置 - 特許庁

and Celia should be habited like a country lass, 例文帳に追加

シーリアは田舎娘らしい服装に着替える。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.例文帳に追加

関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 - Tatoeba例文

I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. 例文帳に追加

関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 - Tanaka Corpus

After I return to my country, I want to do something like volunteering, maybe even right away. 例文帳に追加

帰国後はすぐにでもボランティアなどを行いたいです。 - Weblio Email例文集

Someday, I'd like to go volunteer in a country where children suffer from poverty. 例文帳に追加

私はいつか貧困に苦しむ子供たちが住む国へボランティアに行きたい。 - Weblio Email例文集

I like both a convenient city life and a nature-rich country life too. 例文帳に追加

便利な都会の生活も、自然豊かな田舎の生活も両方好きです。 - Weblio Email例文集

I'd like to contribute to the research being conducted in your country. 例文帳に追加

私はあなたの国で行われる研究に貢献したいです。 - Weblio Email例文集

I didn't feel like I was shopping in a foreign country.例文帳に追加

私は外国で買い物をしているように感じませんでした。 - Weblio Email例文集

What country do you like the best out of all the countries you've been to? 例文帳に追加

あなたが行ったことのある国の中で、一番好きな国はどこですか? - Weblio Email例文集

You can't expect a man like him to rot away in the country forever. 例文帳に追加

彼のような男がいつまでも田舎でくすぶっていられるはずがない. - 研究社 新和英中辞典

Railways cross the country like network 例文帳に追加

その地方は鉄道が四方八方に通じている、縦横に通じている - 斎藤和英大辞典

The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.例文帳に追加

ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 - Tatoeba例文

The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. 例文帳に追加

ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 - Tanaka Corpus

where language is an ISO 639 language code, territory is an ISO 3166 country code, and codeset is a character set or encoding identifier like "ISO-8859-1" 例文帳に追加

ここでlanguageは ISO 639 の言語コードである。 territoryは ISO 3166 の国名コードである。 - JM

In "The Azuma Kagami" (Mirror of the East), Masako is praised as having 'ruled the country like the Western Han dynasty empress, Lu Zhi.' 例文帳に追加

『吾妻鏡』は「前漢の呂雉と同じように天下を治めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

DIAGNOSTIC SYSTEM FOR KURU-LIKE DISEASE AND RELATED FOOD IN ADVANCED COUNTRY例文帳に追加

先進国におけるクールー病様疾病及び関連食材診断システム - 特許庁

DISPLAY CASE FOR LOCAL NETSUKE OR THE LIKE OF THE WHOLE COUNTRY OF MASCOT CHARACTER例文帳に追加

マスコットキャラクターの全国ご当地根付等の展示ケース - 特許庁

she therefore proposed that they should disguise their rank by dressing themselves like country maids. 例文帳に追加

そして、田舎娘に変装して身分を隠したらどうだろうかと提案した。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

But in her new home, in a distant unknown country, it would not be like that. 例文帳に追加

遠くの見知らぬ国にある新しい家では、すべてが違っているだろう。 - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』

"I don't like your country, although it is so beautiful. 例文帳に追加

「あなたの国はとても美しいけれど、でも好きじゃないんです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Conversely, WTO Article XIII also provides a means for accession of country B, even when more than one-third of the membership, like country A, has reasons for not wanting a WTO relationship with country B (in which case they will object to the accession itself) by allowing for so-called non-application.例文帳に追加

また、A国のような事情を有する国が3分の1以上あり、B国の加盟承認が得られにくい場合にも、それらの国にWTO設立協定第13条の援用を認めることで、B国の加盟を実現できるようになる。 - 経済産業省

If things continue to go like this, store openings will be realized all over the country in the year after next. 例文帳に追加

この調子で進めば再来年には全国各都道府県への出店が実現します。 - Weblio Email例文集

Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.例文帳に追加

大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 - Tatoeba例文

As a hobby, I like to travel places I have never been to before both inside and outside of the country.例文帳に追加

趣味は旅行で、国内外問わず行ったことのない場所に行くのが好きです。 - Tatoeba例文

Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. 例文帳に追加

大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 - Tanaka Corpus

There is no country with as many of vending machines installed outdoors like in Japan. 例文帳に追加

日本のように屋外に大量の自動販売機が設置されている国は他に類をみない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When I think about leaving Japan for overseas just by taking the good things and leaving the bad things behind, I wish for Japan to become a good country like those overseas. 例文帳に追加

よきをとり あしきをすてて外国(とつくに)に おとらぬ国となすよしもがな - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Like Nagamasa YAMADA traveling to Thailand, there were some examples where Japanese people were given an important position in a foreign country. 例文帳に追加

またタイに渡った山田長政のようにその国で重用される例も見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”EVELINE from "Dubliners"”

邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2002 高木 健
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原文(James Joyce "Dubliners"全文)
<http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/>
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS