1016万例文収録!

「country like」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > country likeの意味・解説 > country likeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

country likeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 293



例文

Rather than calling the country bestial, I would like to call it the land of hell with yoma (specters) and demons. 例文帳に追加

我輩は此国を目して野蛮と評せんよりも、寧ろ妖魔悪鬼の地獄国と云わんと欲する者なり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the Governor of the host country, I would like to extend a warm welcome to all of you. 例文帳に追加

まず、主催国の総務と致しまして、沖縄総会への皆様の参加を心から歓迎いたします。 - 財務省

I would like to begin by expressing my heartfelt gratitude for the warm welcome extended by the government of the host country, Mexico, and by the people of Cancun. 例文帳に追加

ホスト国であるメキシコ政府、カンクン市の皆様の暖かい歓迎に感謝申しあげます。 - 財務省

This unit can be used for obtaining drinking water in a developing country or the like.例文帳に追加

このユニットを用いることにより発展途上国などにおける飲料水の入手などに寄与できる。 - 特許庁

例文

METHOD FOR SORTING RAW UNHULLED RICE IN RECEPTION WITH RICE CENTER, COUNTRY ELEVATOR OR THE LIKE例文帳に追加

ライスセンターやカントリーエレベータ等の荷受における生籾の仕分け方法 - 特許庁


例文

People used to say that Ithaca "lay like a shield upon the sea," which sounds as if it were a flat country. 例文帳に追加

イタケーは「海に浮かぶ盾のよう」と言われたが、そう聞くと、あたかも平らな国のごとくに思われよう。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

There are wild beasts in the woods, and a race of queer men who do not like strangers to cross their country. 例文帳に追加

森には野生の獣がいるし、国をよそものが通るのをきらう変な人たちの種族もいるとか。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

We used to go out together, walking, you know, Gabriel, like the way they do in the country. 例文帳に追加

私たちはいつも一緒に出かけて、歩いたわ、ねえ、ゲイブリエル、いなかの人がするように。 - James Joyce『死者たち』

In such a manner, since the first user just bears the communication charge of only the part of a code A, communication is performed within the country from a foreign country or the like at a low cost.例文帳に追加

このようにすれば、第1利用者は符号Aの部分のみの通信料金を負担すればよいので、小額で海外等から国内と通信できる。 - 特許庁

例文

Further, a country code is made correspondent to the caller's country or specified from an inputted telephone number of a party or the like and by using them, the conversion to the international telephone number is performed to originate a call.例文帳に追加

更に、国番号を発信者の国に対応したものとし、あるいは、入力された相手先電話番号等から特定し、これらを用いて国際電話番号への変換を行い、発信する。 - 特許庁

例文

As mentioned above, NAFTA provides that the contracting party country accord to the investors of the other contracting party country treatment no less favorable than that it accords, “in like circumstances,” to its own investors.例文帳に追加

上記のとおりNAFTA は、締約国が一方の締約国の投資家に対して、「同様の状況下において」自国の投資家よりも不利ではない待遇を与えることを規定している。 - 経済産業省

Should an importing country extend differential treatment tolike productsof one exporting country over another - by setting different tariff rates - it would clearly violate GATT Article I:1.例文帳に追加

同種の産品であるにもかかわらず、輸入相手国によって異なった関税率を定める等、明白に特定国に対する差別を行っていれば、当然に第1条1項違反である。 - 経済産業省

Though this may sound like special pleading, coming from someone who is himself an English teacher, I think the teaching of English will become more important in this country. 例文帳に追加

英語の教師が言うと我田引水のようですが, わが国において英語教育は今後ますますその重要性を増すことと思います. - 研究社 新和英中辞典

Hey, is this fish tasty for real? It looks like a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the country's most wanted list!?例文帳に追加

お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ? - Tatoeba例文

Don't allow sites to set two-component domains with country-codetop-level domains like .co.uk, .gov.uk,.co.nz.etc. 例文帳に追加

サイトに、国別コードとトップレベルドメインだけからなるドメイン名 (.co.uk, .gov.uk,.co.nz など) を設定させないようにします。 - Python

Renga (linked verse) was extremely popular among the warrior class; some linked-verse poets like Sogi wandered throughout the country, from Kyushu to the eastern part of Japan. 例文帳に追加

連歌は、武家の間でさかんにおこなわれ、宗祇のように九州から東国まで、諸国をめぐった連歌師もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the boom started from the United States, customers in each country mainly ordered the American-style sushi roll like those in the United States. 例文帳に追加

ブームが米国から始まったために、各国とも米国と同様、客の注文は巻物が主体となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soba may be broken down by buckwheat flour producing area, region, and country whereby, in that case, buckwheat flour is identified as a product of Shinshu Kaiden Kogen, Hokkaido, North America, China and the like. 例文帳に追加

信州開田高原産・北海道産・北米産・中国産など、蕎麦粉の産地・地方・国の違い等で区分。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that he successively held positions like Dazai no sochi (Governor-General of the Dazai-fu offices), Danjoin (President of the Board of Censors), the Governor of Hitachi Province, the Governor of Kozuke Province, then he entred into the priesthood and went to live in seclusion in Ono, Shiga Country, Omi Province. 例文帳に追加

その後、大宰帥・弾正尹・常陸太守・上野太守を歴任した後出家し、近江国滋賀郡小野に隠棲。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were some oral traditions of woodturner in the place like Kimigahara, Kanzaki Country, Omi Province, which it said Imperial Prince Koretaka was the originator of the traditions. 例文帳に追加

近江国神崎郡君ヶ畑をはじめ、木地師のなかには惟喬親王を祖とする伝承が全国的に見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The followers punished jizamurai like Nagashige TOMITA who cooperated in the murder of Nagatoshi KATSURADA on February 1575, and began to govern Echizen Province as a country held by Ikki. 例文帳に追加

門徒達は天正3年(1575年)1月、桂田長俊殺害に協力した富田長繁ら地侍も罰し、越前国を一揆の持ちたる国とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the order of Ieyasu in 1600, Ietada remained garrisoned at Fushimi-jo Castle, together with Mototada TORII, Ienaga NAITO and others, and they lured Mitsunari ISHIDA and the like to raise an army composed of forces from the western part of the country. 例文帳に追加

慶長5年(1600年)、家康の命で鳥居元忠、内藤家長らと共に伏見城の守備に残り、石田三成ら西軍の挙兵を誘った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As its altitude is low and there are villages near the pass both on Fukui Prefecture side and on Kyoto Prefecture side, it doesn't look like a normal pass of country hill. 例文帳に追加

峠の標高が低いこともあり、福井県京都府の両側ともすぐ近くに集落があり、あまり峠らしい様相は呈していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most myoden were named after a tato's name, and there were many myoden whose name sounded like a person's name across the country. 例文帳に追加

名田の名称を、田堵本人の名前と同じとする場合が多く、人名のような名田の例は日本各地に見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And, there is a country like Korea where even if the economy has relatively grown, the poorly-fed children becomes a social problem. 例文帳に追加

また、韓国のように、比較的経済が発展しているにも関わらず、欠食児童が社会問題となっている国も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It places a seat of yonjo daime (four and three-quarters tatami mats size of room in teahouse) as the main room, and has an appearance like a country house, built in a Irimoya-zukuri (building with a half-hipped roof) style, having a thatched roof and kakerabuki (shingling) eaves hung in the front. 例文帳に追加

四畳台目の席を主室とし、入母屋造り茅葺、前面に杮葺の庇をおろした田舎家風の外観である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thank you. I would like to give a few remarks on the current status of financial regulation in our country. 例文帳に追加

金融担当大臣の渡辺でございます。よろしくお願い申し上げます。本日は、現下の金融行政について一言申し述べさせて頂きます。 - 金融庁

"The Olympics would be like the sixth Grand Slam to me. It's a good chance to win a medal for your country," Navratilova said. 例文帳に追加

「五輪は私にとって6番目のグランドスラムのようなもの。国のためにメダルを取るよいチャンス。」とナブラチロワ選手は語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The leading actor Osawa said, "Even an unknown person like Seki loved his country and took action for the good of the nation. I was moved by his courage." 例文帳に追加

主演俳優の大沢さんは「関のような無名の人でも国を思い,国のために行動を起こした。彼の勇気に感動しました。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Japan, as the largest non-regional member country in light of financial contribution, would like to further commit to IDB's efforts in the future by providing human resources. 例文帳に追加

我が国は、域外国最大の加盟国として、資金面のみならず人材の面でも引き続き一層の貢献をしていきたいと思います。 - 財務省

As Minister of Finance of Japan, which is the co-chair as well as the host country of this conference, I would like to extend a sincere welcome to all of you who are here today. 例文帳に追加

共同議長国であり、かつホスト国である日本国の財務大臣として、本会議への皆様の参加を、心から歓迎いたします。 - 財務省

As shown by Japan’s earthquake,one can say that a country’s response to natural disasters is an essential element of sustainable developmentIn this regard, we would like to work with the World Bank to actively contribute to raising awareness of the importance of developing disaster prevention policies, and promoting stronger initiatives. 例文帳に追加

我が国の震災が示すように、持続可能な開発には、自然災害への対応は不可欠な要素と言えます。 - 財務省

First, I'd like to talk about my view on global payments imbalances and country-level initiatives to address the issue, and then about Japan's policy efforts. 例文帳に追加

私からは、まず「世界的不均衡に対する考え方と各国の政策努力」について、次に「我が国の政策努力」についてお話したいと思います。 - 財務省

The rental of mobile telephone is performed to a foreign short- stay visitor by the identification by the passport or the like, and the payment is performed when the visitor leaves the country.例文帳に追加

外国人短期滞在者に対し、パスポート等の本人確認により移動式電話のレンタルを行い、退国するときに清算を行う。 - 特許庁

Dedicated card terminal machines are primarily installed at stores such as a convenience store, department store, hotel, restaurant and financial institutions such as a bank, telephone boxes or the like in the whole country.例文帳に追加

カード専用端末機を主に全国のコンビニ、百貨店、ホテル、飲食店等の店舗、銀行等の金融機関、電話ボックス等に設置する。 - 特許庁

Further, since the person can know time of the visiting country by an entry of the time difference, the international calendar becomes very convenient for business communication or the like.例文帳に追加

また時差の記入により相手国の時間が分かるのでビジネス連絡などではとても便利になる。 - 特許庁

For this reason the efforts of each country, including improvements in energy efficiency, promotion of energy conservation, dissemination of clean coal technology, and the like are necessary.例文帳に追加

このため、エネルギー効率の改善、省エネルギーの推進、クリーンコールテクノロジーの普及等各国の取組が必要な状況にある。 - 経済産業省

Fuji dressing: (Country of origin: Thailand)"The taste is delicious. It doesn't make me fat," "I can choose from various types like sesami and grains." 例文帳に追加

Fuji ドレッシング(原産国はタイ)「味が美味しい。太らない。」「胡麻とか穀物など、いろんなタイプがあって選べる」 - 経済産業省

- To smooth entry and temporary stay in the other country for intra-corporate transferors, investors, persons engaged in special activities subject to contracts, and the like.例文帳に追加

・企業内転勤者、投資家、契約に基づく専門業務に従事する者などの相手国への入国・一時的滞在の円滑化 - 経済産業省

The news of the dishonour done to Menelaus and to all the princes of Greece ran through the country like fire through a forest. 例文帳に追加

メネラーオスとギリシア中の諸侯が面目を潰されたという知らせは、森に火が燃えひろがるように、国中に広まった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

I am fond of the Winkies, and if I could get back again to the Country of the West, I should like nothing better than to rule over them forever." 例文帳に追加

わたしはウィンキーたちが好きですので、西の国に戻れたら、ずっとあの国を治められたらと思うのですが」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

For it is like a man, going into another country, who called his own servants, and entrusted his goods to them. 例文帳に追加

「それは,外国に出かけるとき,自分の召使いたちを呼んで,彼らに自分の財産を託した人のようだからだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 25:14』

As for the system of the country during the Medieval period, it is generally characterized as the regression of the Emperor and Kuge and extension of Buke (samurai families), but the theories are various, like the kenmon taisei theory, a theory that suggests Kuge and Buke both kept the country together, is presented. 例文帳に追加

中世の国家体制については、一般的には天皇・公家の後退と武家の伸張によって特徴付けられるが、公家と武家が両々相俟って国家を維持したとする権門体制論も提出されているなど学説も多様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the relevant legal framework may vary from country to country and local subsidiaries may have acted in different ways, I would like you to consult the Supervisory Bureau for precise information. 例文帳に追加

それぞれの国において、法的枠組みの違いであるとか、あるいは現地法人自身がどういうアクションに出たかといったようなことの違いですとか、そういう前後関係等もございますので、正確なところは監督局にお問い合わせをいただければと思います。 - 金融庁

When the user makes an international call request to a country B, the mobile phone 10 calculates the time difference between the countries A, B and the current time of the country B, displays the information items above on a display section 3, and informs the user about it in voice or the like, when there is a time difference between the countries A, B.例文帳に追加

ユーザによりB国への国際発呼要求の際は、携帯電話10は、A、B国間の時差、及びB国の現在の時刻を算出し、これらの情報を表示部3に表示し、A、B国間に時差がある場合は、その旨を音声等でユーザに通知する。 - 特許庁

Business costs for companies operating internationally are significantly influenced by local investment conditions and trade barriers like tariff rates, which show that trade-related government policies are effective, such as the signing of an economic cooperation pact with an invested country to address these problems and the improvement of investment conditions in the country.例文帳に追加

国際的な事業展開の費用は、現地での投資環境や、関税などの貿易障壁の程度などによって大きく左右されるから、これらの点に関する改善を図る経済連携協定の締結、投資環境の整備などの政策の有用性がここから分かる。 - 経済産業省

It is said that the story was created to express the sprit of a native of Edo in an exaggerated way as the author didn't like country samurai from Saccho (Satsuma Domain and Choshu Domain), who walked around like they owned the world, from the end of Edo period through until the early Meiji period. 例文帳に追加

成り立ちは、幕末~明治初期、薩長の田舎侍が我が物顔で江戸を闊歩していることが気に食わず、江戸っ子の心意気を誇張して魅せるために作ったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the second country information or the like, a user of the telephone 117 can select an unchanged call connection, a communication by switching to an e-mail, a usage of a translation service upon call connection, or the like.例文帳に追加

第2国の国情報等を基にして、電話機117のユーザはそのまま呼の接続を行うか、電子メールに切り替えて通信を行うか、呼の接続時に翻訳サービスを利用するか等の選択を行うことができる。 - 特許庁

To provide a classification method of a sleeping posture based on body type by which a mattress and the like is fitted to the body type of a visitor in a country inn and the like and to provide a selection system of bedding fitted to the body type of the visitor using the same.例文帳に追加

旅館等でマットレス等を宿泊者の体型に合わせることを可能とする寝姿勢体型の分類法及びそれを利用した宿泊者の体型に適した寝具の選定システムの提供。 - 特許庁

例文

To provide communication terminal equipment that can automatically be set adaptively to each country or the like without the need for the special design by countries and setting or the like of parameters in the case of manufacturing.例文帳に追加

国別の特別の設計、パラメータの製造時の設定等を要することなく、各国等に対応させて、自動適応設定し得る通信端末装置を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS