demi-を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 45件
For god's sake, demi, do not open that...例文帳に追加
デミ 開けるな... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She dresses after the fashion of the demi-monde. 例文帳に追加
あの婦人の支度は芸者風だ - 斎藤和英大辞典
But demi moore ends up going back例文帳に追加
でも デミ・ムーアは戻っただろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Once in the demi-monde, one finds it hard to quit a life of shame. 例文帳に追加
一度泥水を飲むとなかなか足が洗えない - 斎藤和英大辞典
Speculators and the demi-monde are prone to superstition. 例文帳に追加
相場師や花柳界の者はかつぎたがる - 斎藤和英大辞典
He is a terror to the demi-monde―(反語に用いれば)―an idol of the frivolous community. 例文帳に追加
彼は花柳界を荒らしている - 斎藤和英大辞典
She is tainted with the impurity of the demi-monde―steeped in the vices of the frivolous community. 例文帳に追加
あの女は花柳界の悪風に染まっている - 斎藤和英大辞典
For the domi katsudon a cutlet dipped in demi-glace sauce is placed on rice. 例文帳に追加
ドミグラスソースにくぐらせたカツを乗せる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Demi moore would have never stayed with robert redford例文帳に追加
デミ・ムーアはロバート・レッドフォード とは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Demi, if the americans think we're rogue, they're gonna try and sink us.例文帳に追加
米艦が 俺たちを暴徒と思ったら 沈められるし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Accordingly, the wave behind the demi-hulls 2a, 2b and the wave nipped between the demi-hulls 2a, 2b are interfered and canceled out at a rear part separated from the stern.例文帳に追加
したがって、デミハル2a、2bの後方の波と、デミハル2a、2bに挟まれた間の波とが、船尾から離れた後方で干渉して相殺される。 - 特許庁
with a bottle of Chablis, and then Camembert, a demi-tasse and a cigar. 例文帳に追加
それにシャブリを1本、それからカマンベールチーズ、デミタッセに葉巻を1本。 - O Henry『警官と賛美歌』
Originally e- and o-vowels at the beginning of words were realized as demi-vowels of [j] and [w] respectively. 例文帳に追加
当初、語頭の「え(/e/)」と「お(/o/)」はそれぞれ半母音の[j]および[w]として実現していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Equipped with 200 teppo and demi-cannons, it fiercely resisted and tormented the Takeda forces. 例文帳に追加
だが200挺の鉄砲や大鉄砲を有しており、抵抗は激しく武田軍を苦しめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the catamaran 1 provided with a front hydrofoil 3 and a rear hydrofoil 4 installed so as to be laid on a demi-hull 2a and a demi-hull 2b, a rear aileron 6 having a rear edge side upwardly inclined (attack angle is minus) toward a stern direction is provided at a stern part between the demi-hull 2a and the demi-hull 2b.例文帳に追加
デミハル2aとデミハル2bとを跨いで設置された前部水中翼3および後部水中翼4とを具備する双胴船1において、デミハル2aとデミハル2bとの間で船尾部に、船尾方向に向かって後縁側が上方に傾斜する(アタックアングルがマイナス)後部補助翼6を設ける。 - 特許庁
For the Tokyo domi katsudon demi-glace sauce is poured over a freshly deep-fried pork cutlet on rice. 例文帳に追加
なお、東京での事例は、丼飯の上に揚げたてのトンカツを置き、その上からドミグラスソースをかけるという様式であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Osaka City the beef katsudon (bowl of rice topped with a beef cutlet) may come with a demi-glace flavor although it is not called domikatsu-don. 例文帳に追加
大阪市ではドミカツ丼とは呼ばないが、ビーフカツ丼がドミグラスソース味である場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Western-style katsudon is a dish in which a mixture of hashed beef, ketchup, soy sauce, etc. or demi-glace sauce is poured over a cutlet on rice. 例文帳に追加
カツを載せたご飯に、ハヤシライスのソース・ケチャップ・醤油などを混ぜたもの、もしくはデミグラスソースをかけた料理。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Domi katsudon (Demi katsudon) as well as Katsumeshi, which is described below, is tonkatsu on rice with demiglace (a type of brown sauce) over it. 例文帳に追加
ドミカツ丼(デミカツ丼)後述するかつめし同様、ご飯の上に豚カツをのせ、ドミグラスソース(デミグラスソース)をかけたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hayashi rice is a dish featuring a sauce served atop white rice, the sauce of which is cooked by stir-frying thin pieces of beef and chopped onion with butter and stewing it with red wine and demi-glace sauce. 例文帳に追加
ハヤシライスとは、薄切りした牛肉とタマネギをバターで炒め、赤ワインとドミグラスソースで煮たものを白飯の上にかけた料理。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The main iwakura on the right enshrines the main deity Toyouke no Okami as well as Mizuhanome, Hoko Hoho Demi no Mikoto and Kamiyo Godaishin (神代五代神, literally, five deities in the Japanese Myth period). 例文帳に追加
右の磐座主座は豊受大神を主祭神とし、相殿にミズハノメ、彦火火出見尊、神代五代神を祀る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A different type of combination also exists, such as the even combination of a curry sauce based upon Japanese-style bouillon, a style of the period from around 1955 to 1965 represented by Jindai curry in Senboku City, Akita Prefecture, and a modern curry sauce based on demi-glace (a type of brown sauce). 例文帳に追加
また、秋田県仙北市の神代カレーの様に和風ブイヨンを基本とした昭和30年代風のカレーソースとデミグラスソースを基本とした今風のカレーソースをそれぞれ一対一で掛けたものも存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Another variation is the 'Italian hamburger' with a tomato based sauce, 'hamburger with grated radish (in Japanese style)' with grated radish and a sauce of Japanese taste, and 'stewed hamburger' with demi-glace sauce (type of brown sauce). 例文帳に追加
そのほかにも、トマトベースのソース仕立ての「イタリアンハンバーグ」、ダイコンおろしと和風ベースのソース仕立ての「(和風)おろしハンバーグ」、デミグラスソースベースで煮込んだ「煮込みハンバーグ」などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is common for Western-style cuisine restaurants to prepare the dish by stir-frying thin pieces of beef and chopped onion with tomato puree or tomato ketchup and slightly stewing it with a demi-glace sauce. 例文帳に追加
洋食屋では薄切りの牛肉とたまねぎを炒めてトマトピューレまたはトマトケチャップで和え、ドミグラスソースで軽く煮込んで作る事が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Jimmu-ki of Nihonshoki, it is recorded that "Hatsukuni shirasu sumera mikoto was entitled as Kanyamato Iwarebiko hoho demi no sumeramikoto." 例文帳に追加
『日本書紀』の神武紀には「始馭天下之天皇(はつくにしらすすめらみこと)を、号けたてまつりて神日本磐余彦火火出見天皇(かむやまといはれびこほほでみのすめらみこと)と曰す」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And there is a possibility that '豊' was read as 'te,' 'de,' 'temi,' 'demi,' 'tomi,' 'domi,' and so on in ancient times (in addition to this, concerning the origin of name of this mountain, there are many interesting theories, but they are not relevant to Iitoyo no himemiko and thus omitted. 例文帳に追加
また、古代に「豊」を「て」、「で」、「てみ」、「でみ」、「とみ」、「どみ」等と読んだ可能性もある(この他にも、この山の名の由来についてはいろいろな面白い説があるが飯豊女王と関係ない話なので省略)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) he is called Kanyamato Iwarehiko no Mikoto, while in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) he is called Kanyamato Iwarehiko no Mikoto, Hatsukuni shirasu sumera mikoto, Wakamikenu no Mikoto, Sano no Mikoto and Hiko hoho demi. 例文帳に追加
『古事記』では神倭伊波礼琵古命(かんやまといわれひこのみこと)と称され、『日本書紀』では神日本磐余彦尊(かんやまといわれひこのみこと)、始馭天下之天皇(はつくにしらすすめらみこと)、若御毛沼命(わかみけぬのみこと)、狹野尊(さののみこと)、彦火火出見(ひこほほでみ)と称される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE COP AND THE ANTHEM” 邦題:『警官と賛美歌』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |