1153万例文収録!

「gradually」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > graduallyの意味・解説 > graduallyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

graduallyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11328



例文

The large-scale shell mounds were found in the Kanto region and sedentary life was re-established gradually in western Japan. 例文帳に追加

関東は大規模貝塚を営み、西日本も徐々に定住生活が復活する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The costumes are also gradually differing from ancient fashion as they are repeatedly renewed. 例文帳に追加

また装束も新調が重ねられる過程で次第に故実に合わないものになりつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having been involved in a battle for power with the Nakatomi clan, and failed in gaining predominance over them, the Inbe clan gradually declined. 例文帳に追加

中臣氏と勢力を争ったが、あまり振るわず、次第に衰退していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the soil become more fixed on the surface of the land and consequently the amount of kosa decreases gradually. 例文帳に追加

このため、土壌が地面に固定されるようになって次第に黄砂の量は減る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When in 1872, the school system was put in place by the Meiji Restoration, Terakoya gradually ceased to exist. 例文帳に追加

明治維新期の1872年に学制が敷かれると、寺子屋は次第に消滅して行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, as trade with Sung became prosperous, lots of coins minted in Sung were gradually brought into Japan. 例文帳に追加

しかしながら、宋との貿易が良好になり、次第に大量の宋銭が流入した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Muromachi period, this tax was imposed so often that it gradually transpired into a permanent tax. 例文帳に追加

室町時代になると度々課せられるようになり、次第に恒常的税に変貌する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The output torque of the engine 1 is gradually changed according to the range of the rotation speed difference.例文帳に追加

エンジン1の出力トルクは回転速度差の範囲に応じて段階的に変化させる。 - 特許庁

The piston rod 13 of the displacement sensor 31 gradually advances according to displacement of the pressing piece 47.例文帳に追加

押圧片47の変位に伴い、変位センサ31のピストンロッド13は徐々に進出する。 - 特許庁

例文

Then the digital audio signal having the gradually decreasing signal level is encoded again.例文帳に追加

その後再び当該徐々に減衰する信号レベルのデジタルオーディオ信号を符号化する。 - 特許庁

例文

Thereafter, the head 11 gradually leaves the linearly moving hitting point part 12 to complete follow-through.例文帳に追加

その後、ヘッド11は直線的に移動する打点部12から徐々に離れて、振り抜ける。 - 特許庁

The conventional ergometer for rowboats applies a little load in the catch and gradually increases the load towards a finish.例文帳に追加

実際にボートを漕ぐ時には、キヤツチ時にオールのブレードに負荷が急にかかるものである。 - 特許庁

Then, copper atoms are diffused gradually into tin, to form an alloy layer on an interface.例文帳に追加

すると、銅原子がスズ中に徐々に拡散し界面に合金層が形成される。 - 特許庁

They were inspired by each other's religious background handed down to each family line and gradually studied Buddhism. 例文帳に追加

お互いの家系に伝わる宗教的背景を感得し、次第に仏教を研鑚する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period, despite the spectacular flowering of Hakuin Ekaku and Sengai Gibon, popularity of gaso gradually declined. 例文帳に追加

江戸時代にも白隠慧鶴や仙厓義梵などが活躍したが次第に衰えていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after it spread down to the common people, this suppression was gradually reduced. 例文帳に追加

しかし、民衆に浸透し一般化すると、この弾圧も次第に沈静化していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this manner, the name 'Kudara Kannon' became gradually rooted for this statue. 例文帳に追加

このようにして、本像について「百済観音」という名称が次第に定着していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Choka gradually became a fixed form of verse with a 5-7-7 ending. 例文帳に追加

それが次第に五・七音の最後に七音を加えて結ぶ形式に定型化していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, kokkeibon (humorous book) and ninjobon (romantic fiction), which described the world outside of pleasure quarters, gradually became the mainstream. 例文帳に追加

が、やがて遊里の世界を離れた滑稽本や人情本が主流になっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ukiyoe gradually declined, losing ground to newspapers, photographs, new technologies such as lithographs, etc. 例文帳に追加

次第に、浮世絵は新聞や写真、石版画などの新技術に押されて衰退していく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gradually people in the Kanto region began to use the term 'sukiyaki' as well. 例文帳に追加

次第に関東でもこちらの「すき焼き」という呼称が定着していったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ennen declined gradually after the Muromachi period and was rarely performed in the Edo period. 例文帳に追加

室町時代以降は徐々に衰退していき、江戸時代にはほとんど行われなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Meiji period, a new wave of industrial revolution had been gradually affecting the brewing industry in Japan. 例文帳に追加

明治以降、産業革命の波がしだいに日本の醸造業にもおよんだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This gradually changed shape into hanging hina dolls and passed down with Yanagawa mari. 例文帳に追加

やがて吊るし雛へと型を変え柳川まりとともに伝承されてきた風習である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there is a negative opinion against it, according to the theory that Shichifukujin has gradually increased from three. 例文帳に追加

が、七福神は三人から徐々に増えたという説から否定的見解もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is not exactly a thriving form of performing art, new trends in kodan have gradually arisen. 例文帳に追加

決して盛んな芸能とは言えないが、新しい潮流も少しずつ生まれつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Buddhist term had gradually come to be used in a different manner as a word to indicate the comic and mimic performance in Sarugaku. 例文帳に追加

この語が猿楽の滑稽な物まね芸を指す言葉として転用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the mokoku became widespread, however, its defects were gradually revealed, resulting in decreased reliability. 例文帳に追加

だが、模刻が広まるにつれ、段々とその欠点が露呈して信頼性が下がってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the power of the Secretary of State in London increased gradually but imperceptibly 例文帳に追加

ロンドンの国務長官の権力は、徐々に、しかし、気付かないほど微妙に増加した - 日本語WordNet

the action of a street vendor selling things at gradually reducing prices while beating, with a stick, the stand on which the items for sale are placed 例文帳に追加

大道商人が品物をのせた台を棒でたたきながら物を売ること - EDR日英対訳辞書

utilizing knowledge gradually, to avoid using up one's knowledge at once 例文帳に追加

知恵をありったけ出して窮することがないよう,小出しにすることが大事であるということ - EDR日英対訳辞書

an act of the Pacific countries attempting to modernize gradually while maintaining traditional cultures 例文帳に追加

太平洋諸国が伝統文化を保持しながら徐々に近代化をはかっていくこと - EDR日英対訳辞書

During this period, Hongwan-ji Temple gradually became influential, centered in Omi Province and the Hokuriku district. 例文帳に追加

その間、本願寺は、近江国や北陸地方を中心に、徐々に教線を拡張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A first outward flange 15 of the upper component member 13 gradually decreases in thickness toward its end.例文帳に追加

上構成部材13の第1外向きフランジ15を先端に向かって徐々に薄肉とする。 - 特許庁

The polishing components 5a contained in the outer shells 3a are gradually eluted and released.例文帳に追加

外殻3aに含有された研磨成分5aが徐々に溶出ないし放出される。 - 特許庁

Transverse width of an upper surface 22u of the inclined plate 22 gradually reduces downward in a main inclination direction.例文帳に追加

上面22uの横方向幅は主傾斜方向下方へと漸次縮小する。 - 特許庁

The U.S. economy is gradually recovering. However, the situation varies widely state-by-state.例文帳に追加

米国経済は緩やかに回復しているが、州別に見ると、大きなばらつきがある。 - 経済産業省

The textiles industry is developing gradually from an assembly type structure to one in which intermediate goods are exported as well.例文帳に追加

繊維は、徐々に組立型から中間財も輸出する形に発展している。 - 経済産業省

These efforts have gradually reduced the above mentioned disparities in per-capita GDP.例文帳に追加

このような取組の結果、先に見た一人当たりGDP の格差は次第に縮小してきた。 - 経済産業省

The enlargement diameter part 21 is tapered so as to gradually increase the outer diameter in a base end direction.例文帳に追加

拡径部21は、その外径が基端方向に向かって漸増するテーパ状をなしている。 - 特許庁

The thickness is gradually thinned toward the tip of the peeling claw and slits are arranged from the top to the frame.例文帳に追加

剥離爪の先端に向け漸次細くし、頂点からフレーム向かいスリットを設ける。 - 特許庁

First, moving with all care, I gradually baled out the coracle with my sea-cap; 例文帳に追加

最初に細心の注意をはらって、少しずつコラクル舟から海帽で水をくみ出した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

It is sad to have to say that the power to fly gradually left them. 例文帳に追加

飛ぶ力もだんだん失ってしまったことを言わなければならないのは、つらいことです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The two families became good friends, and the young couple gradually began to consider getting married.例文帳に追加

両家は親しくなり,若い2人は次第に結婚を考えるようになったという。 - 浜島書店 Catch a Wave

She also finds herself gradually attracted to the Beast and wants to discover his hidden past.例文帳に追加

彼女はまた,次第に野獣に心ひかれ,彼の隠された過去を知りたいと思う。 - 浜島書店 Catch a Wave

Most of the route is closed for more than four months during the winter and is gradually reopened in the spring.例文帳に追加

ルートの大部分は冬の間4か月以上閉鎖され,春に徐々に再開通する。 - 浜島書店 Catch a Wave

After the suspension, Nishikori gradually regained his form and took the third and fourth sets.例文帳に追加

中断後,錦織選手は次第に調子を取り戻し,第3,第4セットを奪った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Gradually, as the flame grew stronger, he increased the size of the twigs with which he fed it. 例文帳に追加

だんだんと、炎が勢いを増すにつれ、男もくべる小枝のサイズを大きくしていく。 - Jack London『火を起こす』

The Elder's story became somewhat wearisome, and his audience grew gradually less, until it was reduced to twenty passengers. 例文帳に追加

長老の話は退屈なものだったから、聴衆はしだいに減り、20人を切った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

In this instance, the groove width is gradually changing slightly from the other end side 13 to the end side 12, and accordingly, the groove cross sectional area in a component force F2c direction becomes smaller gradually.例文帳に追加

この場合において、溝幅が他端側13から一端側12に向けて徐々に小さく変化していることから、分力F2c方向の溝断面積が徐々に小さくなっている。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS