1016万例文収録!

「inventory(目録」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > inventory(目録に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

inventory(目録の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 211



例文

The method further includes docking the mobile drive unit with the inventory holder and moving the mobile drive unit and the inventory holder to a second point within the workspace.例文帳に追加

本方法はさらに、前記移動駆動ユニットを目録品ホルダーとドッキングさせ、前記移動駆動ユニットおよび前記目録品ホルダーを前記作業スペース内の第二の点に移動させることを含む。 - 特許庁

a self-report personality inventory consisting of 550 items that describe feelings or actions which the person is asked to agree with or disagree with 例文帳に追加

人が同意するか、または意見を異にするように頼まれる気持ちか動作について説明する550の項目から成る自己レポート人格目録表 - 日本語WordNet

Distributed Inventory System (DIS) uses this meta-data to provide interoperability across the distributed nodes of this scientific digital library. 例文帳に追加

DIS(分散目録システム)はこのメタデータを使って、この科学ディジタル図書館の分散形ノード間の相互運用性を提供する。 - コンピューター用語辞典

The aim of this study is also to contribute indirectly to the proposed data base and inventory system for the state.例文帳に追加

この研究の目的は,この州の為に提案されたデータベースそして目録作成システムに間接的に貢献することでもある。 - 英語論文検索例文集

例文

(iii) Inventory of property, balance sheets, income and expenditure account statement, profit and loss statements and other documents that disclose the situation of the property and business 例文帳に追加

三 財産目録、貸借対照表、収支計算書、損益計算書その他の財産及び業務の状況を明らかにする書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(4) The court may, in response to a petition or of its own authority, order a party to a lawsuit to submit his/her Inventory of Assets in whole or in part. 例文帳に追加

4 裁判所は、申立てにより又は職権で、訴訟の当事者に対し、財産目録等の全部又は一部の提出を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) An inventory of property, balance sheet, income and expenditure statements for recent business years and other financial records certifying that such consumer organization has fiscal foundation 例文帳に追加

八 最近の事業年度における財産目録、貸借対照表、収支計算書その他の経理的基礎を有することを証する書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In order to clarify the matters listed in the items of paragraph (1), a registrar may, as provided by Ordinance of the Ministry of Justice, prepare an inventory of trust. 例文帳に追加

3 登記官は、第一項各号に掲げる事項を明らかにするため、法務省令で定めるところにより、信託目録を作成することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) At a Company with Board of Liquidators, the Inventory of Property must be approved by the board of liquidators. 例文帳に追加

2 清算人会設置会社においては、財産目録等は、清算人会の承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(a) an inventory of property and a balance sheet pertaining to the final business year and the contents of a profit and loss statement prepared along with said balance sheet; 例文帳に追加

イ 最終事業年度に係る財産目録、貸借対照表及び当該貸借対照表とともに作成された損益計算書の内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) An investigation of property and the preparation of an inventory of property shall not be valid unless conducted in the presence of a supervisor of the guardian, if one exists. 例文帳に追加

2 財産の調査及びその目録の作成は、後見監督人があるときは、その立会いをもってしなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1011 (1) An executor shall, without delay, prepare an inventory of inherited property and deliver this to the heir(s). 例文帳に追加

第千十一条 遺言執行者は、遅滞なく、相続財産の目録を作成して、相続人に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When articles have been seized, an inventory of said articles shall be made and attached to the seizure record. 例文帳に追加

3 押収をしたときは、その品目を記載した目録を作り、これを調書に添附しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) If the inventory of property and the balance sheet under the preceding paragraph have been prepared in the form of paper documents, a request for the inspection or copying of said documents 例文帳に追加

一 前項の財産目録及び貸借対照表が書面をもつて作成されているときは、当該書面の閲覧の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 68 (1) Settlement related Documents, etc. (excluding the inventory of property and business report) shall require the approval of an ordinary general meeting of members. 例文帳に追加

第六十八条 決算関係書類等(財産目録及び業務報告書を除く。)は、通常会員総会の承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Making false statements or records on important matters to be stated or recorded in the Inventory of Property, etc. set forth in Article 155, paragraph (1); 例文帳に追加

一 第百五十五条第一項に規定する財産目録等に記載し、又は記録すべき重要な事項についての虚偽の記載又は記録 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Inventory of Property, etc. shall be audited by an accounting auditor pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

2 財産目録等は、内閣府令で定めるところにより、会計監査人の監査を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) when it has failed to enter matters to be entered in a business report, a balance sheet, a statement of settlement of accounts or an inventory of assets, or has made a false entry. 例文帳に追加

十一 事業報告書、貸借対照表、収支決算書又は財産目録に記載すべき事項を記載せず、又は不実の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) When the liquidator of the Liquidating Bank obtains, under Article 492(3) (Preparation of Inventory of Property, etc.) of the Companies Act, the shareholders meeting's approval for the Inventory of Property referred to in that paragraph, he/she shall, without delay, provide the court with the Inventory of Property (or, in the case where the Inventory of Property is prepared by using electromagnetic records, a document that specifies the matters recorded in such electromagnetic records). 例文帳に追加

8 清算銀行の清算人は、会社法第四百九十二条第三項(財産目録等の作成等)の規定により同項に規定する財産目録等について株主総会の承認を受けた場合には、遅滞なく、当該財産目録等(当該財産目録等が電磁的記録をもつて作成されている場合にあつては、当該電磁的記録に記録された事項を記載した書面)を裁判所に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) An inventory of property, balance sheet, profit and loss statement or income and expenditure statement, and business report; and 例文帳に追加

四 財産目録、貸借対照表及び損益計算書又は収支計算書並びに事業報告書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An inventory or a restraining order concerning the offending articles and the machinery specially designed for the manufacture of the products or the carrying out of the offending process. 例文帳に追加

侵害物品及び,製品の製造又は侵害工程の実施のために特別に設計された機械類に係る明細目録又は拘束命令。 - 特許庁

The method further includes moving the inventory holder to a third point within the workspace using the conveyance equipment.例文帳に追加

本方法はさらに、前記目録品ホルダーを前記作業スペース内の第三の点に、前記搬送設備を使って移動させることを含む。 - 特許庁

The method for transporting the inventory items includes moving a mobile drive unit to a first point within a workspace.例文帳に追加

目録品を移送する方法が、移動駆動ユニットを作業スペース内の第一の点に移動させることを含む。 - 特許庁

(1) Settlement related Documents, etc. (excluding the inventory of property and business report) shall require the approval of an ordinary general meeting of members. 例文帳に追加

1 決算関係書類等(財産目録及び業務報告書を除く。)は、通常会員総会の承認を受けなければならない。 - 経済産業省

(a) an inventory of property and a balance sheet pertaining to the final business year and the contents of a profit and loss statement prepared along with said balance sheet; 例文帳に追加

イ最終事業年度に係る財産目録、貸借対照表及び当該貸借対照表とともに作成され た損益計算書の内容 - 経済産業省

Any product found to be non-conforming will immediately be placed in quarantine, which will remove it from sales inventory.例文帳に追加

不適格製品であるとされたいかなる製品もただちに隔離され、それらの製品は売目録から排除されることとなる。 - 厚生労働省

Export certificates, stamps, and pertinent inventory records must be maintained under official lock or seal when not in use.例文帳に追加

輸入証明書、印、関連の目録は、使用時以外は公的な鍵もしくは封印で管理しなければならない。 - 厚生労働省

(3) Liquidators must submit or provide the Inventory of Property (or, in cases where the provisions of the preceding paragraph apply, the Inventory of Property approved under that paragraph) to the shareholders meeting and obtain the approval of the same. 例文帳に追加

3 清算人は、財産目録等(前項の規定の適用がある場合にあっては、同項の承認を受けたもの)を株主総会に提出し、又は提供し、その承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) On the application of an heir, an executor shall prepare an inventory of inherited property in the heir's attendance, or have a notary public create the inventory. 例文帳に追加

2 遺言執行者は、相続人の請求があるときは、その立会いをもって相続財産の目録を作成し、又は公証人にこれを作成させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an inventory control method and system using an intelligent station to track items tagged using RFID tags and to prepare an inventory.例文帳に追加

本発明は、RFIDタグを用いてタグ付けされた品目(item)を追跡し、在庫目録を作成するのにインテリジェントステーションを使用する、在庫制御の方法およびシステムを対象とする。 - 特許庁

(3) A Specific Purpose Company in Liquidation shall preserve its Inventory of Property for the duration of the period from the time of its preparation until the time that the liquidation has been registered as completed at the location of its head office. 例文帳に追加

3 清算特定目的会社は、財産目録等を作成した時から本店の所在地における清算結了の登記の時までの間、当該財産目録等を保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 37-2 (1) A vocational training corporation shall prepare the inventory of assets at the time of its establishment and between January and March every year and always keep such inventory at its principal office; provided, however, that a vocational training corporation which sets its own business year shall prepare the inventory of assets at the time of its establishment and at the end of each business year. 例文帳に追加

第三十七条の二 職業訓練法人は、成立の時及び毎年一月から三月までの間に財産目録を作成し、常にこれをその主たる事務所に備え置かなければならない。ただし、特に事業年度を設けるものは、成立の時及び毎事業年度の終了の時に財産目録を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 521 In cases where an order to commence special liquidation is issued, the Liquidating Stock Company must, without delay after the approval under paragraph (3) of Article 492 is given, submit the Inventory of Property (hereinafter referring to the Inventory of Property provided for in that paragraph); provided, however, that, if the Inventory of Property is prepared by using electromagnetic records, a document that specifies the matters recorded in such electromagnetic records must be submitted to the court. 例文帳に追加

第五百二十一条 特別清算開始の命令があった場合には、清算株式会社は、第四百九十二条第三項の承認があった後遅滞なく、財産目録等(同項に規定する財産目録等をいう。以下この条において同じ。)を裁判所に提出しなければならない。ただし、財産目録等が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を記載した書面を裁判所に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 112 FTC staff members shall, after conducting retention or seizure, prepare an inventory of the objects retained or seized and deliver a transcript of the inventory to the owner or holder of the objects retained or seized or a person who can be in lieu of the owners or holders. 例文帳に追加

第百十二条 委員会職員は、領置又は差押えをしたときは、その目録を作成し、領置物件若しくは差押物件の所有者若しくは所持者又はこれらの者に代わるべき者にその謄本を交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 In order to prepare the inventory prescribed in Article 4, Item 1 (a) of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the annual inventory prescribed in Article 7, Item 1 of the Kyoto Protocol, the national government shall calculate greenhouse gas emissions and sinks in Japan each year, and the results shall be published as prescribed by an Ordinance of the Ministry of the Environment. 例文帳に追加

第七条 政府は、温室効果ガスの排出及び吸収に関し、気候変動に関する国際連合枠組条約第四条1(a)に規定する目録及び京都議定書第七条1に規定する年次目録を作成するため、毎年、我が国における温室効果ガスの排出量及び吸収量を算定し、環境省令で定めるところにより、これを公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 658 (1) Liquidators must investigate the current status of the property of the Liquidating Membership Companies and prepare, pursuant to the provisions of the applicable Ordinance of the Ministry of Justice, an inventory of property and the balance sheet as of the day when the Liquidating Membership Companies fell under cases listed in any of the item of Article 644 (hereinafter in this Section referred to as "Inventory of Property") and notify each partner of the details of the same, without delay after assuming office. 例文帳に追加

第六百五十八条 清算人は、その就任後遅滞なく、清算持分会社の財産の現況を調査し、法務省令で定めるところにより、第六百四十四条各号に掲げる場合に該当することとなった日における財産目録及び貸借対照表(以下この節において「財産目録等」という。)を作成し、各社員にその内容を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 88-11 (1) A Financial Instruments Membership Corporation shall prepare its inventory of assets at the time of establishment and at any time between January and March every year, and shall keep it at its principal office at all times; provided, however, that in cases where a Financial Instruments Membership Corporation establishes any specific business year, it shall prepare the inventory of assets at the time of its establishment and at the end of its respective business year. 例文帳に追加

第八十八条の十一 金融商品会員制法人は、設立の時及び毎年一月から三月までの間に財産目録を作成し、常にこれをその主たる事務所に備え置かなければならない。ただし、特に事業年度を設けるものは、設立の時及び毎事業年度の終了の時に財産目録を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 155 (1) An executive liquidator(s) shall, without delay after assuming office, investigate the status of the property of the Investment Corporation in Liquidation at that time, and shall prepare an inventory of property and a balance sheet (hereinafter collectively referred to as the "Inventory of Property, etc." in this Article and the following Article) as of the day when the Investment Corporation in Liquidation has come to fall under the cases listed in the items of Article 150-2, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第百五十五条 清算執行人は、その就任後遅滞なく、清算投資法人の財産の現況を調査し、内閣府令で定めるところにより、第百五十条の二各号に掲げる場合に該当することとなつた日における財産目録及び貸借対照表(以下この条及び次条において「財産目録等」という。)を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 116 (1) The Fair Trade Commission shall, if there are objects retained or seized, deliver the objects together with the inventory of such objects in the case that an accusation is filed pursuant to the provisions of paragraph 1 of Article 74 as a result of the investigation of the criminal case. 例文帳に追加

第百十六条 公正取引委員会は、犯則事件の調査の結果、第七十四条第一項の規定により告発した場合において、領置物件又は差押物件があるときは、これを領置目録又は差押目録とともに引き継がなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a personality inventory in which a person is asked which of a list of traits and characteristics describe her or him or to indicate which behaviors and hypothetical choices he or she would make 例文帳に追加

人が尋ねられるか(特色と特性のリストについて彼女か彼について説明します)、またはどの振舞いと仮定している選択かを示すために、その人が利かせる人格目録表 - 日本語WordNet

a self-report personality inventory based on Hans Eysenck's factor analysis of personality which assumes three basic factors (the two most important being extraversion to introversion and neuroticism) 例文帳に追加

3つの基本的な要因を装う個性のハンス・アイゼンクの性格の因子分析に基づく自己報告人格目録(外向性から内向性、神経症的傾向は最も重要な2つ) - 日本語WordNet

a self-report personality inventory developed by Raymond B. Cattell to measure the 16 personality dimensions that emerged from his factor analysis of a wide range of traits 例文帳に追加

広範囲にわたる特徴の彼の因子分析からできた16項目の人格局面を判断するため、レイモンドB.カテルにより開発された自己レポート人格目録 - 日本語WordNet

(ii) In violation of Article 51, paragraph 1 of the Civil Code which shall apply mutatis mutandis to Article 15 of this Act, has omitted to keep an inventory, to make entries of the matters to be entered or made a false entry therein; 例文帳に追加

二 第十五条において準用する民法第五十一条第一項の規定に違反して、財産目録を備え置かず、又はこれに記載すべき事項を記載せず、若しくは不実の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) approval of the inventory of assets and balance sheet pertaining to the trust property in cases where the Fiduciary Trust Company, etc. is replaced or where the Specific Purpose Trust Contract terminates; and 例文帳に追加

ホ 受託信託会社等の更迭又は特定目的信託契約終了の場合における信託財産に係る財産目録及び貸借対照表の承認 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The rehabilitation debtor, etc., when he/she has completed the evaluation under the provision of the preceding paragraph, shall immediately prepare an inventory of assets and balance sheets as of the time of commencement of rehabilitation proceedings and submit these to the court. 例文帳に追加

2 再生債務者等は、前項の規定による評定を完了したときは、直ちに再生手続開始の時における財産目録及び貸借対照表を作成し、これらを裁判所に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A bankruptcy trustee, when he/she has completed the evaluation under the provision of the preceding paragraph, shall immediately prepare an inventory of assets and a balance sheet as of the time of commencement of bankruptcy proceedings and submit these to the court. 例文帳に追加

2 破産管財人は、前項の規定による評定を完了したときは、直ちに破産手続開始の時における財産目録及び貸借対照表を作成し、これらを裁判所に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In order to clarify the matters listed in item (iv) of the preceding paragraph, a registrar may, as provided by Ordinance of the Ministry of Justice, prepare an inventory of joint security. 例文帳に追加

2 登記官は、前項第四号に掲げる事項を明らかにするため、法務省令で定めるところにより、共同担保目録を作成することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) A person who has, in violation of Article 20, failed to submit a business report, inventory list, balance sheet, or income and expenditure statements or profit and loss statements, or has submitted any of these documents containing false statements; 例文帳に追加

五 第二十条の規定に違反して事業報告書、財産目録、貸借対照表若しくは収支計算書若しくは損益計算書を提出せず、又はこれらの書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 493 The court may, in response to a petition or ex officio, order the parties to a lawsuit to submit the Inventory of Property, in whole or in part. 例文帳に追加

第四百九十三条 裁判所は、申立てにより又は職権で、訴訟の当事者に対し、財産目録等の全部又は一部の提出を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 659 The court may, in response to a petition or ex officio, order parties to a lawsuit to submit the Inventory of Property, in whole or in part. 例文帳に追加

第六百五十九条 裁判所は、申立てにより又は職権で、訴訟の当事者に対し、財産目録等の全部又は一部の提出を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS