| 意味 | 例文 |
is based onの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49984件
d) presentation of proofs on which the appeal is based;例文帳に追加
(d) 審判請求の根拠とする証拠の提示 - 特許庁
a financial instrument whose value is based on another security 例文帳に追加
価格が他の株式に基づいた金融商品 - 日本語WordNet
One is categorized based upon who had the initiative on imposing the taxation. 例文帳に追加
まず1つは賦課の主体によるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The book is deeply affected by understanding based on natural law. 例文帳に追加
この書も自然法的理解が濃厚である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Raman spectrum is acquired based on the signal.例文帳に追加
この信号に基づいて、ラマンスペクトルを取得する。 - 特許庁
If your business is based on proprietary data例文帳に追加
独占的に所有するデータに依存するビジネスや - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Science is based on very careful observations. 例文帳に追加
科学は非常に綿密な観察に基づいている。 - Tanaka Corpus
The hypothesis is based on the thorough experiments. 例文帳に追加
その仮説は徹底的な実験に基づいている。 - Tanaka Corpus
The hypothesis is based on the thorough experiments.例文帳に追加
その仮説は徹底的な実験に基づいている。 - Tatoeba例文
Science is based on very careful observations.例文帳に追加
科学は非常に綿密な観察に基づいている。 - Tatoeba例文
a piece of lumber that is considered large based on a scale of standards used in measuring lumber 例文帳に追加
大角という製材規格の材木 - EDR日英対訳辞書
a style of compiling a history in which the history is based on biographical accounts 例文帳に追加
紀伝体という,歴史書の編纂形式 - EDR日英対訳辞書
His philosophy of history is based on millennialism. 例文帳に追加
彼の歴史哲学は千年説に基づいている。 - Weblio英語基本例文集
The trust level is based on a degree of separation between the members.例文帳に追加
信頼レベルは、メンバー間の分離度に基づく。 - 特許庁
This is based on information available to me at the time.例文帳に追加
これは 私が得た情報に基づいています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The cache determination is made based on the control unit 2 and a count value based on the second value (n) of change.例文帳に追加
制御部2、第2の変化値nに基づくカウント値に基づいてキャッシュ判定をする。 - 特許庁
Rstartd is an implementation of a Remote Start "helper" as defined in "A FlexibleRemote Execution Protocol Based on rsh".例文帳に追加
rstartd は "A Flexible Remote Execution Protocol Based on rsh" 文書で定義されているリモード起動「補助プログラム」の実装である。 - XFree86
It is thought that ichinen sanzen is based on this isshin sangan. 例文帳に追加
一念三千は、この一心三観がベースとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His age is based on the view that he was born on the first year of Jingokeiun. 例文帳に追加
なお、年齢は神護景雲元年出生説に基づく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The FET 1 is controlled and turned on/off based on the output.例文帳に追加
その出力に基づきFET1のオン/オフが制御される。 - 特許庁
A trellis diagram is constituted based on whether or not magnetism on a medium is inverted.例文帳に追加
媒体上の磁化反転の有無を基準にトレリス線図を構成する。 - 特許庁
This is based on good management, hygiene and sanitation quarantine. 例文帳に追加
これは良い管理、衛生、衛生検疫に基づく。 - Weblio Email例文集
It's questionable whether or not that is based on reality. 例文帳に追加
それが現実に即しているかどうか疑わしい。 - Weblio Email例文集
(b) Route guidance is performed based on the route data.例文帳に追加
(b)経路データに基づいて、経路の案内を行う。 - 特許庁
The following description is mainly based on "Nihonshoki." 例文帳に追加
以下は主に『日本書紀』の所伝によるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ii) Indication of the advance notice on which the inquiry is based 例文帳に追加
二 照会の根拠となる予告通知の表示 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Note that the generated code is based on the profile.例文帳に追加
生成されたコードはプロファイルに基づいています。 - NetBeans
But to narrow down your search based on that is too dangerous.例文帳に追加
ただ それで絞り込むのは 危険が付きまとう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It seems to match the algorithm the code is based on.例文帳に追加
アルゴリズムに一致するようだ コードに基づいてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is based not only on the relationship between governments例文帳に追加
政府間の関係によるものだけではありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is based on an f. scott fitzgerald short story.例文帳に追加
F スコット フィッツジェラルドの短編小説をもとにした― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thus it's traditional in the Soto sect that the position of tenzo is highly respected, based on this event. 例文帳に追加
このことから特に尊重されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The storyline is described here based on these. 例文帳に追加
ここではこれにしたがってあらすじを解説する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
PIF (Process Interchange Format) itself is based on the Knowledge Interchange Format (KIF), which is in turn based on LiSP. 例文帳に追加
PIF(プロセス交換形式)そのものは,KIF(知識交換形式)に基づいており,同様にKIFはLiSPに基づいている. - コンピューター用語辞典
a year whose value is based on the quality of the rice crop that year 例文帳に追加
米の収穫を基準として定めた年度 - EDR日英対訳辞書
This international language is based on [upon] the sounds of English. 例文帳に追加
この国際語は英語の音に基礎を置いている. - 研究社 新英和中辞典
The offering is based on the principle of not being caught up in the concept of good and bad omens, which is based on annotations for the calendar such as taian and a play on the words for days. 例文帳に追加
大安などの暦注や語呂合わせによる日の吉凶に惑わされないという教義に基づく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is widely thought that the title 'The Pillow Book' is also based on the episode. 例文帳に追加
「枕草子」の名もそこから来るというのが通説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is no evidence that the story is based on his own experience. 例文帳に追加
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 - Tanaka Corpus
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

