itselfを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 22103件
(Tk itself is not part of Python; it is maintained at ActiveState.)例文帳に追加
(Tk 自体は Python の一部ではありません。 Tk は ActiveState で保守されています。 - Python
Our action is nothing but evil in itself, as is shown below. 例文帳に追加
我々の行為は下記のように、本質的には「悪」でしかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a buffer amplifier circuit capable of eliminating an offset voltage caused in itself.例文帳に追加
バッファアンプ回路に発生するオフセット電圧を解消する。 - 特許庁
The airplane quickly righted itself after banking slightly to the left.例文帳に追加
その飛行機は左に少し傾いたあと,すぐ水平に戻った - Eゲイト英和辞典
Her feminine nature, however, asserted itself, and, when left to herself, she abandoned herself to a paroxysm of grief. 例文帳に追加
さすがに女の愚に返り人目無ければ泣きまろぶ - 斎藤和英大辞典
Another method uses some special forms of carbon dioxide itself."例文帳に追加
"ほかにガス状の二酸化炭素を利用する方式もあります。 - 経済産業省
Advocating for the democratic culture itself例文帳に追加
現場で民主的な文化を要求し そうした文化への要求を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How can the cia be expected to protect this country if it can't even protect itself?例文帳に追加
CIAは如何に国を護るのか 組織の自己保全も出来ずに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There are moments in history when civilization redefines itself.例文帳に追加
歴史の中で文明がそれ自身を再評価する瞬間がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If what is lacking is justice, then I shall become justice itself.例文帳に追加
正義が足りぬというのなら 私が 正義そのものになろう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So the double standard is as old as adultery itself.例文帳に追加
このダブルスタンダードは 不倫そのものと同じくらい古いものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There was no fear of its tyrannizing over itself. 例文帳に追加
国民が自らに対して暴政をふるう恐れなどないのです。 - John Stuart Mill『自由について』
and the spit itself had almost melted out of sight in the growing distance. 例文帳に追加
そしてその岬もだんだん遠くなり、視界の外に消えた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Some scenes in the movie were filmed on Mount Everest itself.例文帳に追加
映画のいくつかのシーンはまさにそのエベレストで撮影された。 - 浜島書店 Catch a Wave
It's therefore not sufficient in itself to account for the taboos, 例文帳に追加
だからこれは、これだけではタブーの説明としては不十分だ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Here the Dormouse shook itself, and began singing in its sleep 例文帳に追加
ここでヤマネがみぶるいして、ねむりながらうたいはじめました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
`What fun!' said the Gryphon, half to itself, half to Alice. 例文帳に追加
そして「たのしいねえ」と、半分自分に、半分アリスにいいました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
The speed estimation unit 22 estimates the relative speed between the system itself and the target in the radial component of a radio wave from the system itself.例文帳に追加
速度推定部22は、自装置からの電波の放射方向成分における自装置と物標との相対速度を推定する。 - 特許庁
When input is performed with the movement of the hand, the blurring of the cellular phone itself accompanying the movement of the hand itself is detected and corrected by acceleration detection.例文帳に追加
手の動きで入力する際、加速度検知により手の動きに伴う携帯電話自体のブレを検知して補正する。 - 特許庁
To provide a cell suitable for not only measuring an infection titer itself of HIV-1 but also measuring the survival rate of the cell itself.例文帳に追加
HIV-1の感染力価自体を測定するだけでなく、細胞自体の生存率を測定するのに適した細胞の提供。 - 特許庁
To provide electronic equipment for saving the power of a CPU itself and a TCXO (temperature compensated oscillator) itself.例文帳に追加
CPU自体およびTCXO(温度補償発振器)自体の省電力を行うことができる電子機器を提供する - 特許庁
The name 'Yasaka Pagoda' has come to refer to the temple itself as the small temple precincts have no buildings that stand out other than the pagoda itself. 例文帳に追加
境内は狭く、塔以外に目だった建築物がないことから、「八坂の塔」は、寺自体を指す通称ともなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this automatic reception device, a reception operation is performed by a user itself.例文帳に追加
自動受付装置1は利用者自身で受付操作が行われる。 - 特許庁
That is, the magnification of the whole picture and the pixel size itself is performed.例文帳に追加
即ち、画像全体及び画素サイズ自体の拡大がなされる。 - 特許庁
After that, it is flattened until the surface of the gate electrode exposes itself.例文帳に追加
その後、ゲート電極表面が露呈するまで平坦化を行う。 - 特許庁
The case itself has the alarm mechanism to facilitate the handling.例文帳に追加
ケース自体が警報機構を有するため、取り扱いが容易である。 - 特許庁
To float a workpiece without blowing up the workpiece itself or powder dust.例文帳に追加
ワーク自体や粉塵等を吹き上げることなく、ワークを浮上させる。 - 特許庁
To improve interest by complicating the movement of a game ball itself.例文帳に追加
遊技球自体の動きを複雑にして興趣の向上を図る。 - 特許庁
A double-stroke operation rod 19 itself is a safety device.例文帳に追加
ダブルストロークの操作ロッド19では、ロッド自身が安全装置である。 - 特許庁
It is possible to reduce the length of the interconnecting piping itself to a minimum.例文帳に追加
結合配管それ自身の長さは最小に低減可能である。 - 特許庁
To rebuild itself, Air Do plans to form an alliance with All Nippon Airways Company (ANA). 例文帳に追加
再建のため,エア・ドゥは全日本空輸(ANA)と提携する予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
A preprocessing section 12 multiplies the message M itself to determine conversion data.例文帳に追加
前処理部12は、該メッセージMを2乗して、変換データを求める。 - 特許庁
By this, the ethyl cellulose resin is made hard to adapt itself to the organic solvent.例文帳に追加
これにより、エチルセルロース樹脂が有機溶剤と馴染み難くする。 - 特許庁
In other words, the disk-like window 12 itself functions as a radiator plate.例文帳に追加
すなわち、ディスク状の窓12自体が放熱板として機能する。 - 特許庁
The coating layer itself comprises a cover 8 formed of an inorganic material.例文帳に追加
この被覆層自体は無機材料からなるカバー8を備えている。 - 特許庁
Each pin is capable of holding an arbitrary height position by itself.例文帳に追加
各ピン4は任意の高さ位置を自己保持することが可能である。 - 特許庁
TIRE CAPABLE OF CORRECTING TIRE UNIFORMITY OF ITSELF AND MANUFACTURING METHOD THEREFOR例文帳に追加
自身のタイヤ一様性を補正するタイヤ、およびその製造方法 - 特許庁
This achieves facilitation of the test of the BIST circuit itself.例文帳に追加
このことが、BIST回路自身のテストの容易化を達成する。 - 特許庁
The remote controller 4, where the fault has occurred, initializes itself.例文帳に追加
また、障害の発生したリモート制御装置4は自己初期化する。 - 特許庁
To stop falling of a clip itself and to prevent mischief of children, etc.例文帳に追加
クリップ自体の抜止と子供等がいたずらできないようにする。 - 特許庁
The process controller itself manages and controls the security.例文帳に追加
プロセス制御装置自身がセキュリティを管理、制御することが出来る。 - 特許庁
A thickness of the layer 74 itself is set to 10 μm or above.例文帳に追加
Al層74自体の厚さは10μm 以上になるようにする。 - 特許庁
Moreover, the sleeve 29 itself is cooled by the passage 31.例文帳に追加
さらに温度調節通路31によりゲートカットスリーブ29自体を冷却する。 - 特許庁
a firearm that reloads itself and keeps firing until the trigger is released 例文帳に追加
引きがねを解放しない限り再装填し発射し続ける銃 - 日本語WordNet
the United States Constitution declares itself to be `the supreme law of the land' 例文帳に追加
米国憲法は、それ自体が『国の最高法』であると宣言する - 日本語WordNet
For instance, you might want to give more options to the service itself.例文帳に追加
例えば、サービスに追加のオプションを足したいと思うかもしれません。 - Gentoo Linux
Xorg itself is able to guess most parameters for you. 例文帳に追加
Xorg自身はあなたのために多くのパラメータを推測することができます。 - Gentoo Linux
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)