1016万例文収録!

「me either」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > me eitherの意味・解説 > me eitherに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

me eitherの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 64



例文

That is good either way to me. 例文帳に追加

それは私にはどうでも良い事です。 - Weblio Email例文集

For me, either is fine for that. 例文帳に追加

私はそれはどちらでも構いません。 - Weblio Email例文集

For me, either is fine for that. 例文帳に追加

それはどちらでも構いません。 - Weblio Email例文集

Either way is fine with me. 例文帳に追加

私はどちらでも構いません。 - Weblio Email例文集

例文

Either one is fine with me.例文帳に追加

私はどちらでも構いません。 - Weblio Email例文集


例文

Give me one, please; either will do. 例文帳に追加

1 つくれたまえ, どちらでもいいよ. - 研究社 新和英中辞典

It is all the same to meall one to me―either way. 例文帳に追加

どれにしても同一だ - 斎藤和英大辞典

Lend me either book. 例文帳に追加

どちらの本でもいいから貸してくれ - 斎藤和英大辞典

Either way's fine with me.例文帳に追加

私はどちらでも結構です。 - Tatoeba例文

例文

Either day would be all right with me.例文帳に追加

どっちの日でもいいですよ。 - Tatoeba例文

例文

Either way is fine with me.例文帳に追加

どちらにしても大丈夫だよ。 - Tatoeba例文

Either way's fine with me. 例文帳に追加

私はどちらでも結構です。 - Tanaka Corpus

Either day would be all right with me. 例文帳に追加

どっちの日でもいいですよ。 - Tanaka Corpus

Tell him either to call on me or to ring me up.例文帳に追加

私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 - Tatoeba例文

Tell him either to call on me or to ring me up. 例文帳に追加

私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 - Tanaka Corpus

It's not just me, other people probably won't submit that either. 例文帳に追加

それは私だけでなく他の人も提出しないだろう。 - Weblio Email例文集

Either one of those is fine with me. 例文帳に追加

私にとってはそれはどちらでもよい。 - Weblio Email例文集

I felt like maybe he didn't like me either. 例文帳に追加

私は彼も私を好きではないと思った。 - Weblio Email例文集

It is all one to me either wayone way or the other. 例文帳に追加

いずれにしても僕にとっては同じことだ - 斎藤和英大辞典

Whether you accept or not, let me have an answer in either case. 例文帳に追加

諾否いずれともお返事を乞う - 斎藤和英大辞典

She doesn't understand me, either.例文帳に追加

彼女も私の言っていることを理解していない。 - Tatoeba例文

He will either come or call me.例文帳に追加

彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 - Tatoeba例文

Either of them is satisfactory to me.例文帳に追加

それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 - Tatoeba例文

"She doesn't like music." "And she doesn't like me either."例文帳に追加

「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 - Tatoeba例文

You may call me either Tom or Tommy.例文帳に追加

トムでもトミーでもどっちで呼んでもいいよ。 - Tatoeba例文

An exact translation isn't coming to me either.例文帳に追加

僕もしっくりくる訳は思いつかないです。 - Tatoeba例文

Blue or green? Either color will be OK for me.例文帳に追加

青か緑ですか?私はどちらの色でも結構です - Eゲイト英和辞典

This is no picnic for me either, buster.例文帳に追加

これは私にとっても楽しいことではないさ、お前さん。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

She doesn't understand me, either. 例文帳に追加

彼女も私の言っていることを理解していない。 - Tanaka Corpus

He will either come or call me. 例文帳に追加

彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 - Tanaka Corpus

Either of them is satisfactory to me. 例文帳に追加

それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 - Tanaka Corpus

that made me tremble for the success of either. 例文帳に追加

だからぼくはどちらかが成功してしまうのを恐れていた。 - JACK LONDON『影と光』

I would appreciate it a lot if you could tell me either of those addresses. 例文帳に追加

そのどちらかの住所を私に教えて頂けたら嬉しいです。 - Weblio Email例文集

Either that, or would you tell me your email address? 例文帳に追加

それかあなたのメールアドレスを教えてもらっていいですか? - Weblio Email例文集

One of us, either you or me, has to go there. 例文帳に追加

わたしかあなたのどちらかがそこに行かなければなりません。 - Weblio Email例文集

Don't keep coming to me asking for help. There's nothing I can do about it either. 例文帳に追加

またぞろ尻を持ち込まれても困る. 僕にだってどうしようもない. - 研究社 新和英中辞典

You may either pay cash down or pay afterwards. It is all the same to me one way or the other. 例文帳に追加

即金でも後払いでも。どちらにせよ僕にとっては同じことだ - 斎藤和英大辞典

Either day will work for me. 例文帳に追加

どちらでも構いません - 場面別・シーン別英語表現辞典

Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6?例文帳に追加

4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。 - Tatoeba例文

Don't feel bad. Tom didn't give me a present either.例文帳に追加

気にしないでいいよ。トムも私にプレゼントをくれなかったし。 - Tatoeba例文

Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6? 例文帳に追加

4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。 - Tanaka Corpus

Just look along the road, and tell me if you can see either of them.' 例文帳に追加

ちょいと道をながめて、どっちか見えないかどうか教えてはくれんかの」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Women around me didn't wear them either, which means that the neither type of standard female clothing were hardly worn.' 例文帳に追加

「周囲の女性たちも同様であって、標準服両方の着用は、ほとんど行なわれていない。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You see, Kitty, it MUST have been either me or the Red King. 例文帳に追加

つまりね、夢を見たのは、あたしか赤の王さまかのどっちかにまちがいないのよ。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

If I win, I get a prize. If he wins, he's got to pay me the money he owes me. Either way I can't lose. 例文帳に追加

私が勝てば賞がもらえるし, 彼が勝てば私に借金を返さねばならないのだから, どっちへ転んでも私に損はない. - 研究社 新和英中辞典

Never, by word or sign, did I convey to either the slightest hint of the other's progress, and they respected me for the seal I put upon my lips. 例文帳に追加

ぼくは決して、言葉にも身振りにも、相手の進展のごくごくわずかなヒントすら与えなかったし、2人はぼくのそういう口の固さを認めていた。 - JACK LONDON『影と光』

The delicate little people must have heard me hammering in gusty outbreaks a mile away on either hand, but nothing came of it. 例文帳に追加

繊細で小さな人々は、遠くからでもわたしが荒っぽい激情に駆られて殴りつけているのが聞こえたにちがいありませんが、何も起こりませんでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』

either it was terrible stuff or the whiskey distorted things, because it didn't make any sense to me. 例文帳に追加

それがすさまじい代物だったのか、それともウイスキーの所業か、なんのことやらぼくにはさっぱりわからなかった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

A small, flat-nosed Jew raised his large head and regarded me with two fine growths of hair which luxuriated in either nostril. 例文帳に追加

小柄な、鼻のひしゃげたユダヤ人が大きな頭をもたげて、両の鼻腔を派手に飾る鼻毛の束をぼくに向けた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

but either it stuck too hard or my nerve failed me, and I desisted with a violent shudder. 例文帳に追加

しかしあまりに強くささっているのか、僕がおじけついたせいなのか、僕は激しく身震いして手をとめてしまった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS