1153万例文収録!

「mind's eye」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > mind's eyeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

mind's eyeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

My mind's eye.例文帳に追加

私の心眼だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But look with your mind's eye!例文帳に追加

だが 心の目で見ろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Is that our mind's eye例文帳に追加

私達の心の目が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But look with your mind's eye!例文帳に追加

だが 心の目で見ろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

In the reflection of my mind's eye...例文帳に追加

心意の目の反映に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

in one's mind's eye 例文帳に追加

心のうちに, 想像で(は). - 研究社 新英和中辞典

to see with the mind's eye―perceive mentally 例文帳に追加

心眼をもって見る - 斎藤和英大辞典

The only thing that's left is what's in your mind's eye.例文帳に追加

唯一残るのは 心眼だけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Through our own mind's eye例文帳に追加

自分の心の目を通して理解するので - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I carry her image in my mind's eye 例文帳に追加

私は彼女の姿を心にとどめている - 日本語WordNet

例文

I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. 例文帳に追加

親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 - Tanaka Corpus

I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.例文帳に追加

親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 - Tatoeba例文

In his mind's eye he could see just how it would work out.例文帳に追加

それがどうなるか彼は楽に想像できた - Eゲイト英和辞典

"Why not open my mind's eye for me? 例文帳に追加

「私の心眼は開いてるんじゃないでしょうか? - G.K. Chesterton『少年の心』

We all see the world through our mind's eye例文帳に追加

私達は 心の目を通して 世界を見ています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Of how we see the world through own mind's eye.例文帳に追加

私達が世界を心の目を通して見る例を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Many images came and went in my mind's eye. 例文帳に追加

いろいろな思い出が走馬灯のように去来した. - 研究社 新和英中辞典

I could see her clearly in my mind's eye 例文帳に追加

私は彼女を心の目ではっきり見ることができた - 日本語WordNet

He could see in his mind's eye how the painting would turn out.例文帳に追加

彼はその絵がどのような出来ばえになるか想像することができた - Eゲイト英和辞典

Take this bust in your mind's eye, color the beard black, dashing it here and there with puffs of gray; 例文帳に追加

この胸像を思い浮かべつつ、ひげを黒く染め、あちこちに灰色を散らしてみるといい。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

Though it was still in bud, the otherworldly beauty of the cherry tree in full bloom was clearly visible to the mind's eye of the painter. 例文帳に追加

桜はまだ蕾だったが, その満開時のこの世ならぬ美しさが画家の心眼にはありありと映っていた. - 研究社 新和英中辞典

For once more he saw before his mind's eye, as clear as a transparency, the strange clauses of the will. 例文帳に追加

というのも、ふたたび以前に心に浮かんだ、あの遺言書の不可解な文言が透けて見えるほどはっきりと心に映るのだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

But Yasunobu never denied good points of shitsuga, and set much store on its attitude, which should be called shinga (painting of mind) that 'concentrated the mind's eye on the tip of a brush.'. 例文帳に追加

ただし、安信は質画の良さまで否定したわけではなく、さらに「心性の眼を筆の先に徹する」心画とも言うべき姿勢をもっとも重視している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He seemed to see her in the midst of such obscurity, that he was like a clairvoyant, seeing rather with the mind's eye than with ordinary sight. 例文帳に追加

彼の眼に、彼女があまりに危うい朧ろな姿に映るのは、あたかも彼が、普段の眼によらず、心の眼で見澄ます、神秘の力を得た者と化したかのようだった。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』




  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS