1016万例文収録!

「munitions」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > munitionsの意味・解説 > munitionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

munitionsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

a munitions factory 例文帳に追加

軍需工場. - 研究社 新英和中辞典

the munitions industry 例文帳に追加

軍需産業. - 研究社 新英和中辞典

munitions of warmilitary storeswar supplies 例文帳に追加

軍用品 - 斎藤和英大辞典

Prohibition of Carriage of Munitions 例文帳に追加

軍需品輸送の禁止 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

the blockading ships prevented delivery of munitions 例文帳に追加

封鎖船は軍需の配送を防いだ - 日本語WordNet


例文

someone who manufactures arms and munitions 例文帳に追加

武器や軍需品を製造する人 - 日本語WordNet

the necessary munitions and supplies of a military 例文帳に追加

軍事上,必要な物資 - EDR日英対訳辞書

Here you see 15 munitions bunkers in yellow and red outlines.例文帳に追加

15の兵器貯蔵庫は黄色と赤の線で囲ってあります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

(iii) Description of names and quantities of munitions which will be transported 例文帳に追加

三 輸送しようとする軍需品の品名及び数量の明細 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(v) Flight section for transport of the concerned munitions and the date and the time of flight 例文帳に追加

五 当該軍需品を輸送しようとする区間及び航行の日時 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(xvii) In the case of transporting munitions under Article 128, in violation of the provisions of the same article 例文帳に追加

十七 第百二十八条の規定に違反して、同条の軍需品を輸送したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Higashi-Maizuru was a former munitions city, but today flourishes in heavy industries centered around ship building and an old military port. 例文帳に追加

東舞鶴はかつての軍需都市で、旧軍港や造船などを中心とする重工業地区である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The former Maizuru Navy Munitions Warehouse: completed in 1902, now owned by the Kinki Finance Bureau 例文帳に追加

旧舞鶴海軍軍需庫需品倉庫-明治35年竣工、現・近畿財務局倉庫 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

METHOD FOR SUPPRESSING EJECTION OF FRAGMENTS AND SHRAPNEL DURING DESTRUCTION OF SHRAPNEL MUNITIONS例文帳に追加

榴散弾弾丸を破壊する間の破砕片及び榴散弾の射出を抑制する方法 - 特許庁

chemical substances that can be delivered using munitions and dispersal devices to cause death or severe harm to people and animals and plants 例文帳に追加

人々、動植物に死または重大な危害を引き起こす軍需と散布装置の使用により放出されれる化学物質 - 日本語WordNet

As the leather industry was a munitions industry indispensable for the armor production, Danzaemon was protected by the authority although it was discriminated at the same time. 例文帳に追加

皮革産業は武具製造には欠かせない軍需産業であり、当時の為政者から差別を受けつつ保護される存在であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Maizuru City was for a long time a munitions city that had a Chinju-fu with a military capital both before and during the war, it has been an oceanfront-type heavy industrial city since the end of war. 例文帳に追加

舞鶴市は戦前・戦中は鎮守府も置かれ、軍都として軍需産業、また戦後は臨海型重厚長大工業都市とだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, having learned the assassination plan on himself and the munitions seizure incident from Kohei and HENMI, SAIGO returned to Kagoshima to take measures against the matters. 例文帳に追加

かくして小兵衛と辺見から西郷暗殺計画と弾薬掠奪事件を聞いた西郷は、これに対処するために鹿児島へ帰った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The former Maizuru Navy Ordnance Corps First Munitions Warehouse: completed in 1919, now Maritime Self-Defense Force Maizuru Depot Warehouse No.17 例文帳に追加

旧舞鶴海軍軍需部第一需品庫-大正8年竣工、現・海上自衛隊舞鶴補給所No.17倉庫 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 128 No aircraft having the nationality of any foreign state shall, unless permitted by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, carry munitions specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism on a flight listed to in each item of Article 126 paragraph (1). 例文帳に追加

第百二十八条 外国の国籍を有する航空機は、国土交通大臣の許可を受けなければ、第百二十六条第一項各号に掲げる航行により国土交通省令で定める軍需品を輸送してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 231-2 Munitions specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the Article 128 of the Act shall be weapons and ammunitions used for military. 例文帳に追加

第二百三十一条の二 法第百二十八条の国土交通省令で定める軍需品は、兵器及び弾薬であつて軍の用に供するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

We cannot miss the fact that JNR in the era of 1945 - 1954 employed many talented engineers, who had belonged to the research sector of the Japanese forces or to munitions companies but lost their jobs or could not find jobs using their skills after the war. 例文帳に追加

日本軍の研究部門や軍需企業に所属し、戦後その職を失ったり技術を持て余していた優秀な人材を、昭和20年代の国鉄が多数獲得した事は見逃せない事実である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, inflow of firearms such as the matchlock caused an increase of mass-consumption type items such as gun powder to munitions materials, a certain part of which could be procured by commandeering in an emergency, increasing the importance of logistics. 例文帳に追加

さらに、火縄銃など火器類の流入は、従来、非常時には徴発によってかなりの部分を賄いえていた軍需物資に、火薬など大量消費型の品々を加えることになり、ロジスティクスの重要性が高まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From that night, what is commonly called 'munitions seizure incident' occurred and other powder houses at various places were raided day after day, but the Shigakko students could only seized outdated Enfield rifles and ammunition for the rifles, of which YAMAGATA and OYAMA thought little. 例文帳に追加

この夜以後、連日、各地の火薬庫が襲撃され、俗にいう「弾薬掠奪事件」が起きたが、私学校徒が入手できたのは、山縣や大山が重要視しなかった旧型のエンフィールド銃とその弾薬のみだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toshiaki KIRINO, who learned of the munitions seizure incident and came back to Kagoshima from Yoshida Village, discussed with Kunimoto SHINOHARA and sent three persons including Jurota HENMI to Konejime on February 2. 例文帳に追加

また、弾薬掠奪事件を聞き、吉田村から鹿児島へ帰ってきた桐野利秋は篠原国幹らと談合し、2月2日に辺見十郎太ら3名を小根占へ派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a safe and effective method for suppressing and controlling the ejection and explosive kinetic energy of shrapnel, while destroying a fragmental bomb and shrapnel munitions.例文帳に追加

破砕性爆弾及び榴散弾弾丸を破壊しつつ、榴散弾の射出及び爆発運動エネルギを抑制し且つ制御する、安全で且つ効果的な方法を提供する。 - 特許庁

These clusters have formed in urban areas around prewar production bases or munitions plants, or wartime factories set up to disperse production, around which have concentrated related enterprises. 例文帳に追加

戦前からの産地基盤や軍需関連企業、戦中の疎開工場などを中心に、関連企業が都市圏に集中立地することで集積を形成。 - 経済産業省

Sokyu initially conducted business of selling leather goods such as deerskin (to be used in producing armor, for instance), which were demanded munitions around that time, thereby not only making a fortune but giving him more opportunities to strengthen ties with Sengoku daimyo (Japanese territorial lords in the Sengoku period) in many provinces. 例文帳に追加

初めは当時軍需品としての需要があった鹿皮などの皮製品(甲冑製造などに用いる)の販売を扱っており、それによって財をなしたのみならず、各地の戦国大名とのつながりを深めていくきっかけとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Higashi-Maizuru City, established as a city on August 1 1938, was requested to merge with the old Maizuru City (Nishi-Maizuru) by the navy during the Pacific War (or the Greater East Asia War), because the navy wanted to control both Higashi-Maizuru and Nishi-Maizuru as a whole in case the number of munitions facilities increased in areas due to the expansion of the war. 例文帳に追加

東舞鶴市は、1938年(昭和13年)8月1日に市制を施行したが、太平洋戦争(大東亜戦争)の拡大により東西舞鶴に軍需施設が点在するようになり、「軍都の一括管理」の名目のもと、海軍によって合併を要請された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The inventor of any improvement in instruments or munitions of war may (either for or without valuable consideration) assign to the Government all the benefit of the invention and of any patent obtained or to be obtained for the invention; and the Government may be a party to the assignment. 例文帳に追加

戦争用途の機器又は軍需品の改良物の発明者は、発明並びに当該発明につき取得し若しくは取得する一切の特許に係るすべての利益を政府へ(有価約因の有無を問わず)譲渡することができ、政府は当該譲渡の当事者となることができる。 - 特許庁

Ragarding this, the Shigakko strongly believed that the jurisdiction of the gun powder and explosives had already moved to the military by the time the Ministry of War and the Ministry of the Navy were established, and in spite of the fact that the military had the authority to remove the munitions, it had originally been purchased and made by contributions from former feudal retainers, and these were members of the warrior class of the prefecture of Kagoshima for use in emergencies. 例文帳に追加

これに対し、私学党は、すでに陸海軍省設置の際に武器や火薬・弾薬の所管が陸海軍に移っていて、陸海軍がそれを運び出す権利を持っていたにもかかわらず、本来、これらは旧藩士の醵出金で購入したり、つくったりしたものであるから、鹿児島県士族がいざというときに使用するものであるという意識を強く持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Any officer, servant or employee of the Crown or of a corporation that is an agent or servant of the Crown, who, acting within the scope of his duties and employment, invents any invention in instruments or munitions of war shall, if so required by the Minister of National Defence, assign to that Minister on behalf of Her Majesty all the benefits of the invention and of any patent obtained or to be obtained for the invention. 例文帳に追加

政府又は公社の公務員若しくは職員であって,その職務及び雇用の範囲内の行為において兵器又は軍需品に関する発明をした者は,国防大臣の請求があれば,当該発明及び当該発明につき取得したか又は取得すべき特許に係わるすべての利益を国の代表者としての当該大臣に対し譲渡しなければならない。 - 特許庁

The communication of any invention for any improvement in munitions of war to the Minister of National Defence, or to any person or persons authorized by the Minister of National Defence to investigate the invention or the merits thereof, shall not, nor shall anything done for the purposes of the investigation, be deemed use or publication of the invention so as to prejudice the grant or validity of any patent for the invention. 例文帳に追加

国防大臣に対し,又はその発明若しくはその利点を調査する権限を国防大臣から付与された者に対して,軍需品の改良についての発明に係わる通知及びその調査の目的のためにされる如何なる行為も,その発明に対する特許の付与又は特許の有効性を損なう発明の実施又は公表とはみなされないものとする。 - 特許庁

例文

The communication of any invention for any improvement in instruments or munitions of war to the Government or to any person or persons authorised by the Government to investigate the same or the merits thereof, shall not, nor shall anything done for the purposes of the investigation, be deemed use or publication of such invention so as to prejudice the grant or validity of any patent for the same. 例文帳に追加

戦争用途の機器又は軍需品の改良物に係る発明につき、政府又は政府に当該発明若しくはその利益を調査する権限を与えられた者への開示は、調査目的で行われたいかなるものも、当該発明に係る特許の付与又は有効性を損なう使用又は公表とみなされるものではない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS