| 例文 |
need findingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 34件
There's probably no need to worry about piccolo and the others finding us.例文帳に追加
ピッコロたちに見つかる心配も ないだろうからな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And now we need the clairvoyant's help in finding the key to stage three.例文帳に追加
そして、ステージ3へのカギを見つけるためには、 透視能力者の手助けが必要です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This finding suggests the need to prioritize future scope 3 accounting and reduction efforts on raw materials. 例文帳に追加
この発見は、今後の原料のスコープ3 算定と削減努力を優先する必要を示している。 - 経済産業省
To provide a matching system between need information and service information capable of finding a service provider fit for a request only by making a need transmitter only publish his own need.例文帳に追加
ニーズの発信者が自分のニーズを掲載しておくだけで希望にあったサービス提供者を見つけることができるニーズ情報とサービス情報のマッチングシステムを提供する。 - 特許庁
To simplify a system by driving a mirror on the basis of image correlation information so as to eliminate the need for providing a range finding means.例文帳に追加
画像の相関情報からミラーを駆動することで、測距手段を設ける必要なくなり、システムを簡単にする。 - 特許庁
If you need further advice or help for finding a name for your package, you should ask on the developers mailing list. 例文帳に追加
) パッケージ名をつけるにあたって、さらに助言や助けが必要な場合は、開発者メーリングリストで質問してください。 - PEAR
To eliminate the need for finding out one by one a daughter specimen container to which a specimen has been urgently dispensed, in a specimen pre- processing system.例文帳に追加
検体前処理システムにおいて、緊急に分注された子検体容器をいちいち探し出す必要をなくすことである。 - 特許庁
To meet the need of the mega-pixel of an imaging device by sufficiently improving range-finding accuracy in a focus detector.例文帳に追加
焦点検出装置における測距精度を十分に向上することで撮像素子の高画素化に対応できるようにする。 - 特許庁
To eliminate the need for a band-pass filter for separating a plurality of foldback range signals and to improve the reliability of range-finding.例文帳に追加
複数の折り返しレンジ信号を分離するための帯域フィルタを不要化すると共に、測距の信頼性の向上を図る。 - 特許庁
They'll need more proof. finding a couple of battle droids will not be enough. captain typho, the battle droid is ready for analysis.例文帳に追加
もっと証明が必要、ただ数バトル・ドロイドを 見つかったって証拠が足りない タイフォ隊長、もうバトル・ドロイドを 分析できます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To easily perform high accuracy measurement without the need for putting measurement attitudes in an accurately facing positions, in a gap/step measuring instrument for finding the size of a measuring object.例文帳に追加
計測対象の寸法を求める隙間段差計測装置において、計測姿勢を正確に正対する必要がなく、容易に高精度の計測を行う。 - 特許庁
But we all need to remember, this program was a response to a bona fide issue jihadis finding safe harbor in europe while your hands are tied by german law.例文帳に追加
しかし我々は覚えておく必要がある,このプログラムは偽造問題に対応していたあなたの仲間がドイツの法律に縛られてる一方で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Side-to-side runout quantities by radial lens positions in a disk radius direction are stored in a storage part 28 to eliminate the need to perform processing for finding the side-to-side runout quantity in every rotation of the optical disk, thereby lightening the load of the processing for finding the side-to-side runout quantity.例文帳に追加
ディスク半径方向のレンズ位置別に面ぶれ量を記憶部28に保存しておくことで、面ぶれ量を求めるための処理を光ディスクの一回転ごとに行う必要がなくなり、面ぶれ量を求めるための処理負荷が軽減される。 - 特許庁
This allows the occupied space and the installation cost to be reduced by simplifying the installation structure without the need for redundantly disposing an inspection device for finding displacement of the printed cream solder S as two-dimensional data and an inspection device for finding the amount of printing as three-dimensional data.例文帳に追加
これにより、印刷されたクリーム半田Sの位置ずれを2次元データとして求めるための検査装置と印刷量を3次元データとして求めるための検査装置とを重複して配置する必要がなく、設備構成を簡略化して占有スペースや設備コストを低減させることができる。 - 特許庁
To provide a document synchronous management system for immediately finding out a cabinet with a paper document corresponding to an updated electronic document stored therein in no need of managing a correspondence table by a user.例文帳に追加
ユーザが対応表を管理することなく、更新した電子文書に対応する紙文書の格納されているキャビネットを、即時に探し当てることができる文書同期管理システムの提供を目的とする。 - 特許庁
the problem of forced closures of obstetric and pediatric clinics mainly due to a shortage of doctors; the difficulty of finding hospitals willing to accept emergency patients; the need to promote the new "No Child Left Waiting to Enter Kindergarten" plan, which includes drastic reforms aiming to sharply increase the number of designated kindergartens (totaling only 229 as of April this year); and the problem of non-regular workers - there are a number of young people who wish to become regular workers but who are being forced to engage in unstable jobs, such as part-time jobs and temporary jobs. We will immediately start implementing necessary measures regarding tasks that require urgent action. 例文帳に追加
また、あわせて、社会保障国民会議においても5つの安心プランの実施状況についてフォローアップをお願いしたいと考えている。 - 金融庁
To provide a moving picture search apparatus capable of easily grasping video contents without the need for reproducing a video image from the start to the end and finding out an object video image through interactive search and reproduction of the video image.例文帳に追加
映像を最初から最後まで再生することなく、容易に映像内容の把握ができ、対話的に映像の検索、再生を行って目的の映像を見つけることができる動画像検索装置を提供することにある。 - 特許庁
To provide a means for finding a connected EtherSwitch and a port number of an apparatus with a MAC address without the need for manually investigating a correspondence table between MAC addresses and port numbers in a plurality of EtherSwitches.例文帳に追加
本発明の課題は、人手で複数台のイーサスイッチ内のMACアドレスとポート番号の対応テーブルを調査することなく、当該MACアドレスを持った機器の接続イーサスイッチとポート番号を突き止める手段を提供することにある。 - 特許庁
To provide a speed measuring method capable of measuring relative moving speed of a moving object without the need for finding relative moving distance of the moving object by previously measuring the angle of inclination of a track relative to a vertical direction.例文帳に追加
予め軌道の垂直方向に対する傾き角度を計測して移動物体の相対移動距離を求めておく必要なく、移動物体の相対移動速度を測定することのできる速度測定方法を提供する。 - 特許庁
To provide a communication system and a communication procedure, where a communication device finding out an object of a communication available communication device, before connection to a destination communication device can surely be connected to a connection opposite party desired by a user, without the need for complicated procedures.例文帳に追加
相手先の通信装置を接続する前に、通信可能な通信装置の候補を発見する通信装置において、ユーザが所望する接続相手と煩雑な手順を経ずに確実に接続を行う通信装置と通信手順とを提供する。 - 特許庁
To provide an apparatus capable of finding a stamp position without need to visually perform neither specification of the stamp position nor its confirmation and by retrieving an area in which stamp processing is possible in short retrieval time in the case of performing electronic stamp processing to an electronic file.例文帳に追加
電子ファイルに電子スタンプ処理を施す際に、スタンプ位置指定やその確認を目視により行う必要もなく、且つスタンプ処理可能領域を短い検索時間で検索してスタンプ位置を見つけ出すことが可能な装置を提供する。 - 特許庁
Accordingly, given that they have not been confirmed as falling under the category of hedge funds which could entail systemic risk (based on a fact-finding survey by the FSA), at present, there seems to be no need to change the regulation to make them subject to registration (see Note). 例文帳に追加
従って、システミック・リスクを招く可能性のあるヘッジ・ファンドに該当するものは確認されていない(当庁の実態調査による)ことから、現時点において、届出対象から登録対象に変更する必要はないものと考えられる(注)。 - 金融庁
These challenges and risks vary widely according to country and region, and SMEs need to approach doing business overseas in a manner that not only makes maximum use of their own strengths, but also gives proper consideration to finding reliable partners and obtaining the cooperation of support organizations. 例文帳に追加
国・地域によって課題・リスクは様々であり、中小企業は、自社の持てる強みを最大限に発揮していくことはもちろん、信頼できるパートナーや、支援機関の協力を得ることも視野に入れて、海外展開に取り組んでいくことが求められる。 - 経済産業省
This method for identifying beef is based on the finding of a single nucleotide polymorphism that permits easily discriminating black-hair cattle and Holstein, which need to be identified as beef cattle, with the single nucleotide polymorphism being utilized as gene probe or primer for the gene amplification.例文帳に追加
特に、肉牛としての鑑別が必要である黒毛和種とホルスタイン種を容易に判別可能な一塩基多型を見出し、さらに、かかる一塩基多型を、遺伝子プローブや遺伝子増幅用プライマー等として用いて利用した、牛肉の鑑別方法を提供することにより、上記の課題を解決し得ることを見出した。 - 特許庁
To provide a method of applying a liquid resist ink for uneven pattern formation which can minimize the consumption of the liquid resist ink and apply the liquid resist ink evenly on a substrate, and further, can check the behavior of the liquid resist ink finding its way all around to the back of the substrate which need not be coated.例文帳に追加
本発明は、液状レジストインキの使用量を少量に抑え、基板上に均一に液状レジストインキを塗布することを可能とし、しかも塗布が不要な基板の裏側部分にまで液状レジストインキが回り込むことが無い凹凸パターン形成用液状レジストインキの塗布方法を提供する。 - 特許庁
Meanwhile, there is necessity for “fundamental domestic reforms in order to strengthen the competitiveness it will need for economic partnerships of this kind.” In particular, agriculture is a field where “considering Japan's aging farming population, the difficulty farmers have in finding people to take over their farms when they are ready to retire, and the low rate of profit, there is a risk that sustainable agriculture will not be possible in the future.”例文帳に追加
その一方、「高いレベルの経済連携に必要となる競争力強化等の抜本的な国内改革」が必要であり、取り分け我が国農業は、「農業従事者の高齢化、後継者難、低収益性等を踏まえれば、将来に向けてその持続的な存続が危ぶまれる状況」にある。 - 経済産業省
On the other hand, it is necessary to “press ahead with fundamental domestic reforms in order to strengthen the competitiveness it will need for economic partnerships of this kind,” and in particular, as regards Japan’s agriculture, “considering Japan's aging farming population, the difficulty farmers have in finding people to take over their farms when they are ready to retire, and the low rate of profit, there is a risk that sustainable agriculture will not be possible in the future.”例文帳に追加
その一方、「高いレベルの経済連携に必要となる競争力強化等の抜本的な国内改革」が必要であり、とりわけ我が国の農業は、「農業従事者の高齢化、後継者難、低収益性等を踏まえれば、将来に向けてその持続的な存続が危ぶまれる状況」にある。 - 経済産業省
Fig. 3-2-6 shows the problems that educational institutions perceive in their interactions with SMEs. “Difficulty in finding an SME to interact with” was the most common response. Responses such as “SMEs’ lack of a framework for interaction,” and “SMEs do not see any need to engage in interaction” were also common.例文帳に追加
第3-2-6図は、教育機関が中小企業との交流における課題についてどのように認識しているかを示したものであるが、「交流先の中小企業を見つけることが難しい」というマッチングの課題が最も多い回答となっており、「中小企業側に交流のための体制面での余裕がない」や「中小企業側に交流に対するニーズがない」といった回答も多い。 - 経済産業省
| 例文 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)