1016万例文収録!

「over the head of」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > over the head ofの意味・解説 > over the head ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

over the head ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1138



例文

This was how the tyranny exercised by the head family of the Soga clan over the years was ended. 例文帳に追加

こうして長年にわたり強盛を誇った蘇我本宗家は滅びた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1574, he took over as head of the family on the retirement of his father. 例文帳に追加

天正2年(1574年)、父の隠居により家督を継承する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1598, he took over as head of the family upon the death of his father, Norifusa. 例文帳に追加

慶長3年(1598年)、父・則房の死により家督を相続する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following the death of his older brother Nobukata in 1471, Kuninobu took over as head of the Takeda clan. 例文帳に追加

1471年(文明2年)兄の信賢の死去後、武田氏の家督を継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In June 23, 1808 he died at age of 29, and the eldest son Takanori took over as head of the family. 例文帳に追加

文化5年(1808年)5月30日、29歳で死去し、後を長男の隆度が継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He took over as head of the family in 1449, and became the Shugo of Awa and Mikawa Provinces. 例文帳に追加

宝徳元年(1449年)に家督を継承し、阿波・三河守護となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1579 when his father was killed by betrayal of a partisan, Yoshisada took over as the head of the family. 例文帳に追加

1579年、父が味方の裏切りによって殺されると、家督を継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1866, he took over the family estate and became the head of the Kuki family. 例文帳に追加

慶応元年(1866年)に家督を継ぎ九鬼家の当主となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He retired in the early Keicho era, and his legitimate son Terunao took over the head of the family. 例文帳に追加

慶長年間初頭に隠居し、家督は嫡男の照直が継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When he got his head over the top of the wall the Scarecrow said, "Oh, my!" 例文帳に追加

壁のてっぺんから頭を出したところで、かかしは「あらまあ!」と言いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

On December 5, 1673, he took over as head of the family because of his father's retirement. 例文帳に追加

延宝元年(1673年)10月27日、父の隠居により後を継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1321, he handed over the position of head of Monchujo to Sadatsura OTA, his legitimate son. 例文帳に追加

1321年(元亨元年)問注所執事を嫡子太田貞連に譲る - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

unless sending to a registry office having jurisdiction over the location of the head office 例文帳に追加

本店の所在地を管轄する登記所に送付しなければ - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since his elder brother, SAKANOUE no Ono passed away early, Hirono took over the head of the Sakanoue clan. 例文帳に追加

兄の坂上大野が早世したため広野が坂上氏の家督を嗣ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He retired in 1707, and handed over the head of the family to his second son, Masatomo. 例文帳に追加

宝永4年(1707年)隠居し、家督を次男の正知に譲る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1808 when his father died, he succeeded to his father to take over the position of the family head. 例文帳に追加

文化(元号)5年(1808年)、父の死去により家督を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 24, 1713, he took over as the head of the family on his father's retirement. 例文帳に追加

正徳3年(1713年)1月30日、養父の隠居により家督を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1354, he handed over the head of the family to his first son, Chikatada. 例文帳に追加

文和3/正平8年(1354年)、長子の親忠に家督を譲り隠居する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1588, Tadatsugu retired, handing over the head of the family to his eldest son, Ietsugu SAKAI. 例文帳に追加

天正16年(1588年)、長男の酒井家次に家督を譲って隠居する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Munetsune DATE, his first son, took over as the head of the Date baron family. 例文帳に追加

伊達男爵家は、長男・伊達宗経が継承している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He took over the family head position due to the death of his father Takemasa in 1374. 例文帳に追加

1374年に父・武政が死去したため、その後を継いで当主となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After his brother Naotomo's death due to the battle wound in 1343, he took over as head of the family. 例文帳に追加

1343年、兄の直朝が戦傷がもとで死去した後、家督を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sumimoto, who drove Sumiyuki to kill himself, took over as the head of the family. 例文帳に追加

澄之を自害に追い込んだ澄元は、細川氏の家督を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To detect the change over time of the distance between a probe card and a test head.例文帳に追加

プローブカードとテストヘッドとの距離の経時変化を検出する。 - 特許庁

On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.例文帳に追加

記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 - Tatoeba例文

a way of holding a sword, with one hand, over the opponent's head 例文帳に追加

片手で剣を持ち相手の頭の上を指す刀の構え方 - EDR日英対訳辞書

On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. 例文帳に追加

記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 - Tanaka Corpus

In 1787, he took over as head of the family after his adoptive father, Takayoshi, died. 例文帳に追加

天明7年(1787年)、義父・隆棋の死去により、家督を継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Hidesuke died, Hidemasa NAKANOBO, who was his heir and son, took over as head of the family. 例文帳に追加

秀祐の死後、家督は嫡子中坊秀政が継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He let his adopted son Tsunakane KUTSUKI to take over as head of the family and retired in 1872. 例文帳に追加

明治5年(1872年)に養子の朽木綱鑑に家督を譲って隠居した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he died young in 1704 without taking over as head of the family. 例文帳に追加

しかし、翌宝永元年(1704年)に家督を継ぐことなく早世した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was adopted by Maejima family, a Shogun's retainer, took over as head of the family, and designated himself as Raisuke MAEJIMA. 例文帳に追加

-幕臣前島家の養子となり、家督を継いで前島来輔と名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1336, he took over as head of the family after his father Tomosuke dies. 例文帳に追加

1336年、父・朝祐が多々良浜の戦いで戦死したため、家督を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, after his father died in 1632, he took over as head of the family. 例文帳に追加

そして寛永9年(1632年)に父が死去すると、家督を継ぐこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1860, he took over as head of the family due to his father, Shigekata's death. 例文帳に追加

万延元年(1860年)に父・重固が死去したため家督を継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After his death Naotsugu II took over as head of the family, but he was too young. 例文帳に追加

その後井伊直継が家督を継いだが、幼少であった - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I drew the blankets over my head and tried to think of Christmas. 例文帳に追加

僕は頭まで毛布を引き上げ、クリスマスのことを考えようとした。 - James Joyce『姉妹』

The Soryo system (the eldest son system as the succession of the head of the family) was made as a base to rule over gokenin (immediate vassal of the shogunate during the Kamakura and Muromachi through Edo periods) by bakufu during the Kamakura period. 例文帳に追加

鎌倉時代において、幕府は惣領制を御家人支配の基盤とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, he dedicated himself to the religious training to seek for the truth of Buddhism, and underwent the Ceremony of Kanjo (pouring water over the top of the head to attain the rank of priest) seven times. 例文帳に追加

その後は欣求修行につとめ7回の灌頂を受けたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a booklet turning-over apparatus capable of introducing a booklet in such a state that bound part thereof is set to a head to turn over a cover and capable of turning over a page in a short time when a desired page is turned over, especially the reduced number of pages is turned over.例文帳に追加

冊子の綴じ部を先頭にして導入し、表紙をめくり、さらに所望の頁部をめくるときに、特に少ない頁数分のめくりを行うときに短時間でめくりを行うことができる冊子めくり装置の提供。 - 特許庁

After Sadatoki died in 1311, Takatoki took over as the head of the Tokuso Family of the Hojo clan (patrimonial head of the main branch of the Hojo clan) at the age of 9 and later became shikken at the age of 14. 例文帳に追加

応長元年(1311年)に貞時が死去すると、9歳の高時が北条得宗家の家督を継いで14歳で執権となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Tokiyori, the head of the family would sometimes retain the real power after assuming the post of regent, handing over the position of head of the family to another member of the family and entering the priesthood. 例文帳に追加

時頼以後には執権職に就いた後にそれを一族のものに譲り出家し、実権を握り続けるケースが見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon the death of his father Mochiyuki in August, 1442, Katsumoto took over as the head of the family at the age of 13. 例文帳に追加

嘉吉2年(1442年)8月、父の持之が死去したため、13歳で家督を継承した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon his father's death in 1535, Sadataka took over as head of the the family and became 'mandokoro shitsuji' (chief of Mandokoro which was the Administrative Board) of the Muromachi bakufu. 例文帳に追加

天文(元号)4年(1535年)に父が死去すると、家督を継いで室町幕府政所執事となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the death of Kagehiro, who passed away three days after the adoption proceedings, Kagefumi took over as head of the Mikami family at the age of 12. 例文帳に追加

その3日後に景宏は死去し、景文は12歳で三上家を相続する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even he was the third son, he took over as head of the family, because he was a birth child of the lawful wife of the Hojo clan. 例文帳に追加

三男でありながら、正室の北条氏の所生であったため家督を継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His son, Koheita, took over as the head of the family, but due to the reduction of hereditary stipend during the Kansei era (1789-1801), the family line ended. 例文帳に追加

子の小平太が家督を継いだが、寛政年間に故有って家禄を減らされ、後に断絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born as the first son of Masayori NARUSE, and took over as head of the family to be the castellan of Kido-jo and Mutsuna-jo Castles. 例文帳に追加

成瀬正頼の長男として生まれ、家督相続後は木戸城主、六名城主となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When his brother died in 1757, he took over as the head of the family and became the sixth lord of the Domain. 例文帳に追加

宝暦7年(1757年)に兄が死去すると、家督を継いで第6代藩主となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1563, Harumitsu ISHIKAWA, the twenty-fifth head of the family, adopted Kojiro (later, he was renamed Akimitsu ISHIKAWA), the fourth son of Harumune DATE and handed over the head of the family to him and retired. 例文帳に追加

第25代石川晴光は、永禄6年(1563年)、伊達晴宗の四男小二郎(後に石川昭光と改名)を養子に受け、家督を譲って隠居した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS