protestingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 70件
This morning, soldiers opened fire on protesting students close to rangoon general hospital, killing and injuring many.例文帳に追加
今朝 兵士達は抗議者に向けて 銃撃しました ラングーン総合病院の近くで 多くの死亡者 負傷者 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
On November 17, the authorities called the police to remove protesting students who had been sitting in the headquarters (the clock tower on campus). 例文帳に追加
11月17日には本部棟(時計台)で抗議の座り込みを行った学生に対し、警官隊を導入して排除した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Scattered riots broke out across the kree empire today protesting the recent peace treaty signed by the kree emperor and xandar's nova prime.例文帳に追加
" 最近 散発的な反乱が クリー帝国内で起きています " " 帝国とザンダーの首相間の 新たな平和協約に─ " - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The disruptions have been caused by people protesting the Chinese government’s suppression of a political uprising in Tibet. 例文帳に追加
これらの妨害は,中国政府がチベットでの政治的暴動を弾圧したことに抗議する人々によって引き起こされている。 - 浜島書店 Catch a Wave
O'Halloran stood a round and then Farrington stood another round, Weathers protesting that the hospitality was too Irish. 例文帳に追加
オハロランが一回みんなにおごり、それからファリントンがもう一回みんなにおごり、ウェザースがそのもてなしはあまり気前がよすぎると抗議した。 - James Joyce『カウンターパーツ』
In Nagaoka Domain, when Nagaoka-jo Castle surrendered on July 8 (表記の変更), the uprising occurred protesting against the disposition of rice by the new government and the compulsory recruitment of laborers by the domain. 例文帳に追加
長岡藩では5月19日に長岡城が落城すると、米の払下や藩による人夫徴用に反対する一揆が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This caused all the professors at Tokyo Imperial University and Kyoto Imperial University to proclaim their resolve to resign protesting this was the usurpation of autonomy in a university and academic freedom. 例文帳に追加
このため、東京帝国大学・京都帝国大学の教授は大学の自治と学問の自由への侵害として総辞職を宣言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Protesting the decision of the JKF, which is led by organizations on the Japanese mainland, to remove Okinawan kata from the authorized kata, Okinawa karate has stayed away from hondo karate. 例文帳に追加
本土の流派が主導する全空連が指定形から沖縄の形を排除したことに反発して、沖縄は本土と距離を置くようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Christianity had appeared, offering the gospel to the poor, and, by moderation if not asceticism of life, practically protesting against the profligacy of the age. 例文帳に追加
キリスト教が現れて、貧民に福音をもたらし、禁欲生活ではないにしても節度ある生活で実践的に時代の不品行に異議を申し立てたのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
Protesting in vain against the coup and suffering the damage of the Ikedaya Incident, the Choshu clan dispatched a vanguard of some 300 soldiers to Kyoto, ignoring the objection of Kogoro, Masanosuke SUFU, and Shinsaku TAKASUGI. 例文帳に追加
その不当性が認められない上、池田屋事件まで起こされた長州藩は、小五郎や周布政之助・高杉晋作たちの反対にもかかわらず、先発隊約三百名が率兵上洛。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
KURODA was greatly impressed with ENOMOTO's outstanding ability, and so strove to persuade people in various sectors that they must save his life, protesting that he was a man with unparalleled intelligence in the country; thanks to KURODA's hard efforts in pleading for his life to be spared, ENOMOTO was kept alive and put in a prison located in Tatsunokuchi, Edo. 例文帳に追加
黒田は榎本の非凡な才に感服し、皇国無二の才として断然助命しようと各方面に説諭、その熱心な助命嘆願活動により一命をとりとめ、江戸辰の口の牢に投獄された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) Any correspondence made to the Commissioner with the stated or apparent intention of protesting against the registration of an industrial design must be acknowledged, but no information shall be given as to the action taken. 例文帳に追加
(2) 工業意匠の登録に対して異議申立をすることを記載し又はその明らかな意思を有して長 官にされた通信は,受領通知がされなければならないが,行われた処分については如何なる 情報も提供しないものとする。 - 特許庁
For a long time, Ito had been wary of Motoda who was known for his adverse opinion towards the modernization of Japan, and Ito immediately wrote 'Kyoikugi' (Proposition on Education) protesting vehemently that Motoda's view is the unrealistic theory; and thus they fiercely confronted each other. 例文帳に追加
かねてより日本の近代化そのものに否定的な考えを持っていることで知られた元田に警戒感を抱いていた伊藤は、ただちに「教育議」を執筆して元田の主張こそ現実離れの空論であると噛み付き、両者は激しく論争した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Toyo Jiyuto (Oriental Liberal Party), the Domei Club (Alliance Club), the Rikken Kaishinto (Constitutional Progressive Party), the Kokumin Kyokai, and the Policy Affairs Research Council of the five parties of the Meiji period, promised to bond together to fight in response to the Dai Nihon Kyokai's campaign, chanting slogans such as "protesting the Anglo-Japanese Treaty of Commerce and Navigation" and "wage a early war against Qing." 例文帳に追加
大日本協会の動きに対して東洋自由党・同盟倶楽部・立憲改進党・国民協会・政務調査会_(明治時代の政党)の5党派がこれに呼応して、「日英通商航海条約締結の反対」・「清国への早期開戦」を掲げて共闘を約した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The original text was written in classical Chinese, but the manuscripts were dispersed and lost because Ida committed suicide protesting against being arrested on the suspicion of getting involved in the Sakuradamongai Incident, therefore his bereaved family published it in 1881 based on the book which Ida was asked to print after the completion of the book. 例文帳に追加
原本は漢文で書かれているが、後に飯田が桜田門外の変に関与したとの容疑で逮捕された事に抗議して自害したという事情もあって散逸して現存していないが、完成後に飯田が人に乞われて印刷に付されたものを元に明治14年(1881年)に遺族の手で刊行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Communications addressed to the Commissioner pursuant to section 34.1 of the Act and communications addressed to the Commissioner with the stated or apparent intention of protesting against the granting of a patent shall be acknowledged, but, subject to section 10 of the Act or of the Act as it read immediately before October 1, 1989, no information shall be given as to the action taken. 例文帳に追加
法律第34.1条に従って長官宛てにされた連絡,及び特許付与に対する異議申立の意思が陳述されたか又は明らかにされた長官宛ての連絡は,受領通知をしなければならない。ただし,法律の又は1989年10月1日の直前に有効な法律の第10条に従うことを条件として,行われた処分については如何なる情報も提供しないものとする。 - 特許庁
On the same day, some students of Kyoto University had been protesting against the authorities who hadn't permitted the use of the campus till the end; after the protest finished, a group of about 100 students started marching to join the parade of Ritsumeikan University students and to participate in the Gakuen Fukko Kaigi (that day it was held at Ritsumeikan University); through Konoe-dori Street they were about to go across Kojin-bashi Bridge above the Kamo-gawa River (Yodogawa River system) toward the campus of Ritsumeikan University which was located right across the bridge. 例文帳に追加
同じ日、京大の学生たちは会場使用を拒否した大学への抗議行動を終えたのち、わだつみ像歓迎のデモ、および立命大で開催中の復興会議に参加するため、約100名がデモ隊列を組んで近衛通を経由して鴨川(淀川水系)にかかる荒神橋を渡ろうとした(当時鴨川の対岸には立命大キャンパスが存在した)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Domei Club was an in-house faction that was formed on November 20, 1892, when the Rito (pro-government) lawmakers who were disappointed by the hanbatsu (domain clique) government defected from the Minto (anti-hanbatsu government political parties), while the Doshi Club was an in-house faction that was formed on December 5, 1893 by some members of the Liberal Party (in the Meiji period) who had left the party after protesting against the fact that despite improper acts perpetrated by Toru HOSHI, the speaker of the Lower House who was a member of the party, the party leadership maintained their stance in defending the speaker. 例文帳に追加
同盟倶楽部は1892年11月20日に藩閥政権に失望した吏党系議員が民党側に離反した際に結成された院内会派、同志倶楽部は1893年12月5日に自由党_(明治)所属の星亨衆議院議長の不正問題で自由党が星議長の擁護の姿勢を変えないことに抗議した同党議員が離党して結成した院内会派であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The chosen universities as places for the meetings were Kyoto University, Doshisha University and Ritsumeikan University (the then campus was located at Hirokoji-dori Street, the west shore of the Kamo-gawa River of Yodogawa River system in Kyoto City), however, Kyoto University authorities (President Shunjiro HATTORI) didn't permit the use of classroom number one of the faculty of law and economics, and called the police to remove protesting students, as a result, an explosive atmosphere remained between the authorities and the students, especially the students' association 'Dogakukai' of Kyoto University (although the Dogakukai had been forced to dissolve after the Kyodai Tenno Incident of 1951, in the early summer of 1953 it had just been reorganized by a vote in which all the students had been involved). 例文帳に追加
会場となった3大学は京都大学・同志社大学・立命館大学(当時の校地は鴨川(淀川水系)西岸の広小路通(京都市)に所在していた)各大学であったが、このうち京都大学では会場に予定されていた法経一番教室の使用を大学当局(服部峻治郎学長)が認めようとせず、警官隊導入により抗議する学生を排除するなどしていたため当局と学生自治会である同学会(1951年の京大天皇事件の結果解散をよぎなくされ、この年の初夏、学生による全学投票を経て再建されたばかりであった)との間には険悪な雰囲気が漂っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)