1016万例文収録!

「reverence」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > reverenceの意味・解説 > reverenceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

reverenceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 232



例文

Compared to other works of that period, "Kojidan" doesn't show such a great reverence for the past. 例文帳に追加

同時期の作品と比べて尚古傾向が薄い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period it was considered as a sukei no yashiro (literally means a shrine of reverence) of Minakuchi Domain. 例文帳に追加

江戸時代には水口藩の崇敬社とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Do not neglect reverence to the gods and Buddha. 例文帳に追加

神仏にたいする崇敬の念を怠らないこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was an advocate of sonno-ron (an idea of advocating reverence for the Emperor) and kaibo-ron (an idea of advocating expansion of armaments to protect the country against foreign countries). 例文帳に追加

尊王論者、海防論者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He led the opinion of a domain people into Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners). 例文帳に追加

藩論を尊皇攘夷へと導いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Being attracted to the thought of Sonno Joi (reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners), he went to Kagoshima. 例文帳に追加

尊皇攘夷思想に惹かれて鹿児島に下る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He acted as a loyal supporter of Sonno Joi (the doctrine advocating the reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners). 例文帳に追加

尊皇攘夷の志士として活動した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sonnoron (the thought of respecting the Emperor), Sonno-shiso (the thought of reverence for the Emperor), and Kinno (loyalty to the Emperor) 例文帳に追加

尊皇論、尊王思想、勤王 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the action of removing the ruler of Japan when the ruler is not the Emperor, out of reverence for the Emperor and the Imperial Household 例文帳に追加

天皇や皇室を尊んで覇者を退けること - EDR日英対訳辞書

例文

in Japan, the act of watching the rising moon with reverence on the twenty-sixth day of the first or seventh lunar month 例文帳に追加

陰暦1月と7月の26日に月の出を待って拝むこと - EDR日英対訳辞書

例文

He called on Unpin UMEDA, advocating Sonno-joi (a slogan advocating reverence for the Emperor and the exclusion of foreigners). 例文帳に追加

尊皇攘夷を唱える梅田雲浜の門を叩いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, there was a general atmosphere of reverence in aristocratic and Samurai society for the concept of Yugen (the subtle and profound). 例文帳に追加

当時の貴族・武家社会には、幽玄を尊ぶ気風があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since 1862 he had joined Sonno Joi Movement (the Movement advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners). 例文帳に追加

文久2年(1862年)頃から尊王攘夷運動に参加する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a leading figure in the Sonno Joi faction (those who advocated reverence for the Emperor and expulsion of foreigners) of the Choshu domain. 例文帳に追加

長州藩における尊皇攘夷派の中心人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he was against radical Sonno Joi Movement (the Movement advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners). 例文帳に追加

しかし過激な尊王攘夷運動には反対だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the end, these sacred swords were held in reverence and returned to where they had been found. 例文帳に追加

結局、畏れをなされた神剣は元の場所に戻されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

bending the head or body or knee as a sign of reverence or submission or shame or greeting 例文帳に追加

敬意、服従、恥または挨拶の印として頭、体、あるいはひざを曲げること - 日本語WordNet

It is estimated that this work was produced as a statue for the principal image of Kichijokekae (reverence for devotional meetings). 例文帳に追加

本作品は吉祥悔過会(きちじょうけかえ)の本尊像として製作されたものと推定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They received the deep reverence of the Imperial Court and in 1384 were awarded the highest rank Shoichii (Senior First Rank) that could be bestowed upon a shrine. 例文帳に追加

朝廷の篤い崇敬を受け、至徳(日本)元年には正一位の神階を授けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Crown Prince is so reliable and noble that not only I have faith in him from the heart, but also I feel reverence for him.' 例文帳に追加

「ご誠実で、ご立派で、心からご信頼申し上げ、ご尊敬申し上げられるお方です。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is representative of Yosai's interest in history and his sprit of reverence for the emperor and patriotism. 例文帳に追加

この著は容斎の歴史趣味と尊皇愛国の精神を遺憾なく伝えた代表作である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Influenced by the Sakuradamongai Incident, he later stayed in Mito with aspirations for Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners). 例文帳に追加

桜田門外の変の影響を受け、のちに尊王攘夷の志を抱いて水戸に滞在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father, a clansman of the Mito Domain, worked actively as a royalist on the basis of the thought of Sonno Joi (reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) of 'Mitogaku' (the scholarship and academic traditions that arose in the Mito Domain). 例文帳に追加

父は、水戸藩士として「水戸学」の尊皇攘夷思想により志士として活躍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He learnt Confucianism from Shikei KAWAMAE, and this influenced him to advocate Sonno-joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners). 例文帳に追加

川前紫渓に儒学を学び、その影響で尊皇攘夷論を唱えるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He got to know Hanbeta TAKECHI and became friends at this time, and he became committed to Sonno Joi Movement (the Movement advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners). 例文帳に追加

このとき、武市半平太と知り合って友人となり、尊王攘夷運動に傾倒する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From a young age, Murata respected and was friends with Takamori SAIGO, and showed reverence for the emperor. 例文帳に追加

村田は年少のときから西郷隆盛に兄事し、尊王の志を抱いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He played an important role as a young and active court noble, advocating Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) in the Imperial Court at the end of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

少壮の公家として、幕末の朝廷で尊皇攘夷を唱え活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he returned to his country, he took part in Tosa Kinnoto (clique of Tosa with reverence for the Emperor) which had been organized by Zuizan TAKECHI and his group. 例文帳に追加

帰国後、武市瑞山らが結成した土佐勤王党に参加。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While he served as Bakufu Goyo-gakari (Shogunate's official business person), he supported Kinno no shishi (patriots with reverence for the Emperor) from the fund side. 例文帳に追加

幕府御用掛を勤めながら、資金面から勤皇の志士を後援した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Advocating reverence for the Emperor, he got to know prominent figures from various regions, and studied under Kiyotaka KURODA. 例文帳に追加

勤皇を志して、諸国の名士と交流を持ち、黒田清隆の門下であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After returning to his domain the following year, Tamaki started to visit domains in the Kyushu area advocating the Sonno Joi theory (supporting reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners). 例文帳に追加

翌年帰藩した後、九州諸藩に尊王攘夷論を遊説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was in a party advocating a theory of 'Kobu Gattai' (union of the imperial court and the shogunate), thus standing in opposition to the Kuge (court nobles) of the Sonjo-ha party (supporting the principle of 'Sonno Joi' advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners). 例文帳に追加

公武合体派で、尊攘派の公家と対立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, this idea was brought into the political insistence of the Sonno-joi movement (the movement advocating reverence for an emperor and the expulsion of foreigners). 例文帳に追加

なお、尊王攘夷運動の政治的主張にも取り入れられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term was frequently used for the political activists who held to ideal of "Sonno-joi (Reverence of the Emperor and the expulsion of foreigners)". 例文帳に追加

多くは尊皇攘夷の思想を持って政治運動を行った者を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, this thought focused on sonnno (reverence for the emperor) respected the Imperial Family more than the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

しかし、この思想は尊皇を説くあまりに、幕府より皇室を重んじる傾向があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chucho Jijitsu (The record of the central nation) is a history book about the thought of reverence for the emperor, written by Soko YAMAGA. 例文帳に追加

中朝事実(ちゅうちょうじじつ)は、山鹿素行が記した尊王思想の歴史書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even today, it is said that the local inhabitants have not only the love for the deer but also the reverence for them simultaneously. 例文帳に追加

今でも地元の住民は鹿に愛着の念と共に畏敬の念を併せ持つといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

what reverence and obedience under the rule of the master showed they in all things! 例文帳に追加

上に立つ人の支配のもとで、なんと素晴らしい尊敬と従順とが万事において見られたことでしょう! - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

that all of us, from our ignorance and uncertainty may pay them the more worship and reverence.' 例文帳に追加

それで、我々は皆、自分の無知と不確かさから、神々をよりいっそう崇拝し敬意を払うのだ。」 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Next year, at the time of the arrival of Commodore Perry from the United States, he spearheaded the royalists who looked for Sonno Joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) with calling for opposition to the treaty and Joi Movement (the Movement advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners), and criticized shogunate government fiercely. 例文帳に追加

翌年、アメリカ合衆国のマシュー・ペリーが来航すると条約反対と外国人排斥による攘夷運動を訴えて尊皇攘夷を求める志士たちの先鋒となり、幕政を激しく批判した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1863, he went up to Kyoto under the order of the domain, and after that, he associated with Kinno no shishi (patriots with reverence for the Emperor) of the domains such as Choshu Domain which was the stronghold of Sonjo-ha party (people supporting the principle of 'Sonno Joi' advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners). 例文帳に追加

文久3年(1863年)以後は藩命により京都へ上り、尊攘派の牙城であった長州藩はじめ諸藩の勤王の志士と交流する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".例文帳に追加

ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 - Tatoeba例文

having or showing a feeling of mixed reverence and respect and wonder and dread 例文帳に追加

敬意と尊敬と驚きと恐怖が混合した感情を持つ、または、敬意と尊敬と驚きと恐怖が混合した感情を見せている - 日本語WordNet

According to historical accounts there is much evidence of his work however the only statue in existence that can be identified with certainty as his work is the wooden seated Amida Nyorai Statue (a national treasure), the principal object of reverence at Byodoin (Kyoto). 例文帳に追加

文献上は多くの事跡が伝えられるが、現存する確実な遺作は平等院本尊の木造阿弥陀如来坐像(国宝)とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In sects that do not care about the frequency of Buddhist invocation, such as Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism), it is used as a symbol of reverence to Buddha. 例文帳に追加

念仏の回数を問題にしない浄土真宗などの場合は、仏前での崇敬の念の表れとして用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shakyamuni advises them to read Gemon ('Tohoge sutra (verses on going to pay reverence to Amida)'), listen to the teachings, respect Amida Buddha and to be born in the Pure Land. 例文帳に追加

そして釈尊は、偈文(「東方偈〈往覲偈〉」)を読み、教えを聞き、阿弥陀仏を敬い、「極楽」への往生を勧める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In about 1535, he enjoyed the favor of Yoshitaka SATOMI, who had won the Inamura incident and became the head of the Awa-Satomi clan, and was held in deep reverence by Yoshitaka ever since. 例文帳に追加

同4年(1535年)頃、稲村の変に勝利して安房里見氏の当主となった里見義堯の知遇を得て、以後深い崇敬を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A heroic act of seppuku is associated with a certain reverence but seppuku itself was nothing more than an act of suicide and was not considered to be particularly honorable. 例文帳に追加

また、壮絶な切腹は畏敬の念を持たれることもあるが、切腹自体は自決のひとつに過ぎず、特に名誉と見られることもなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, he enthusiastically paid reverence to the emperor so when the Imperial family attended Kabuki, he once performed in spite of the fact that he was absent from the stage due to illness. 例文帳に追加

また、無類の尊皇家であり、皇族が観劇に訪れた際は、病気休演中を押して舞台を勤めることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, with the arrival of the Black Ships, reverence for the Emperor became dominant and led to the fall of the Tokugawa shogunate after 700 years of government. 例文帳に追加

しかし、黒船来航で攘夷・尊王思想が高まり、最終的には徳川幕府は倒壊し、700年近く続いた武家政権は幕を閉じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS