settle onの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 168件
to divide one's property among one's children―settle a fortune on a child 例文帳に追加
財産を子どもに分ける - 斎藤和英大辞典
I'll settle it with the harassing chief on the golf course.例文帳に追加
パワハラ部長にも ゴルフで勝負つけます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Whole list of reasons, but why don't we just settle on... revenge?例文帳に追加
理由の全リスト ちょっと落ち着かない... 復讐? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
preferred to settle the matter one-on-one 例文帳に追加
1対1でこの問題にけりをつけるのが好ましい - 日本語WordNet
So we're gonna settle this like men, on the battlefield.例文帳に追加
だから 男らしく決闘で 蹴りをつけましょうよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Put everything on my tab. I'll settle it when I check out. 例文帳に追加
チェックアウトのときにまとめて清算してください。 - Tanaka Corpus
Put everything on my tab. I'll settle it when I check out.例文帳に追加
チェックアウトのときにまとめて清算してください。 - Tatoeba例文
I would like to settle on the schedule with the client. 例文帳に追加
お客さんとそのスケジュールを確定したいと思います。 - Weblio Email例文集
Would it be alright to settle on 1000 yen for the August payment? 例文帳に追加
8月の支払は1000円で確定してかまいませんか。 - Weblio Email例文集
On top of that, ryutakun is boisterous and does not settle down.例文帳に追加
その上 竜太君は落ち着きがなくて 騒々しい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Would there be any problems if we settle on 1000 yen for the August payment? 例文帳に追加
8月の支払は1000円で確定して問題ありませんか? - Weblio Email例文集
The Emperor, however, insisted that he should settle on a winner and loser. 例文帳に追加
だが帝から勝敗を付けるようにとの仰せがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! 例文帳に追加
咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! - Tanaka Corpus
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!例文帳に追加
咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! - Tatoeba例文
Also, a groove is formed on the square bar so as to settle the nut.例文帳に追加
また、ナットが納まるように角材には溝が形成されている。 - 特許庁
Sand dumped into the fuel tank would initially settle on the bottom.例文帳に追加
燃料タンクの中に入れられていた砂は 最初は 底に溜まっている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And theres a reason for that: we want to settle on an answer.例文帳に追加
そして、それにはある理由があります。私達は答えを見出したいのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The porter halted on the stairs to settle his guttering candle. 例文帳に追加
ボーイは消えそうなろうそくを落ち着かせるために階段上で立ち止まった。 - James Joyce『死者たち』
An average frame length and an average gap are obtained on the basis of settle edge positions.例文帳に追加
確定したエッジ位置に基づき、コマ長さ平均及び隙間平均を求める。 - 特許庁
Things like COFF, ECOFF, and a few obscure others were invented and their limitations explored before things seemed to settle on ELF. In addition, program sizes were getting huge and disks (and physical memory) were still relatively small so the concept of a shared library was born. 例文帳に追加
ここで、仮想コンソール が非常に役に立ちます。 - FreeBSD
I will just put on my slippers before we settle this little matter of yours. 例文帳に追加
スリッパに履き替えます、それからあなたのささやかな問題を解決しましょう。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
To enable a user to settle an article, etc., on a terminal device side at any time.例文帳に追加
ユーザが端末装置側で商品等に対する決済をいつでもすることができること。 - 特許庁
To safely and surely settle a price on a network without using a credit card.例文帳に追加
クレジットカードを使用することなく、安全・確実にネットワーク上での代金決済を行う。 - 特許庁
the pacific temper seeks to settle disputes on grounds of justice rather than by force 例文帳に追加
平和な気性は、力というよりも、公正に基づいて論争を解決することに努める - 日本語WordNet
At that time, the opening of a prescribed size is provided so as to settle the electronic component mounted on an opening provided on the plate on the upper side.例文帳に追加
このとき上側の板に設けた開口に前記実装した電子部品が収まるように所要の大きさの開口を設ける。 - 特許庁
Afterward, Prince Uji no Wakiiratsuko was worried the prolonged vacancy on the Imperial Throne could lead to the disaster of the nation; then he finally decided taking his own life to settle the issue on the Imperial Throne. 例文帳に追加
永らくの空位が天下の煩いになると思い悩んだ太子は互譲に決着を期すべく、自ら果てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A settling switch 36 to settle stored medals stored in a machine is provided on a front surface of a machine.例文帳に追加
機械の前面には、機械に貯留された貯留メダルを精算するための精算スイッチ36が設けられる。 - 特許庁
(4) The body competent to take a decision on any act which has not been completed shall also be competent to settle an application.例文帳に追加
(4) 未完了の行為について決定すべき所轄官庁も,申請を解決する管轄を有するものとする。 - 特許庁
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute. 例文帳に追加
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。 - Tanaka Corpus
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

