例文 (999件) |
the Newの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49946件
New schools of Buddhist thought founded during the Kamakura period 例文帳に追加
鎌倉新仏教 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Those who are responsible, enforce the new system accordingly.' 例文帳に追加
「主者施行せよ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This ceremony is to offer prayers for safety over the new bridge. 例文帳に追加
橋の安全祈願 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Three New Sacred Treasures 例文帳に追加
新三種の神(じん)器(ぎ) - 浜島書店 Catch a Wave
Announcement of the new scheme 例文帳に追加
新構想の提示 - 財務省
Introducing the new standards 例文帳に追加
新基準の紹介 - 経済産業省
In support of the new standards 例文帳に追加
新基準のサポート - 経済産業省
Nengajo (New Year's card) - Otoshidama (New Year's gift) - Kadomatsu (New Year's pine decoration) - Setsubun (the traditional end of winter) - the seven herbs of spring 例文帳に追加
年賀状-お年玉-門松-節分-七草春の七草 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His swords belonging to shinto (New swords; a new type of swords made in Keicho era (1596) or later) were well-made, and ranked as ryowazamono (ranked No. 3 in the list of Wazamono (swords determined based on the result of trying out a new blade)). 例文帳に追加
新刀上作にして良業物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is the law of nature that the old give place to the new [the new take the place of the old]. 例文帳に追加
新陳代謝は自然の法則である. - 研究社 新和英中辞典
After that you can open a new proposal using the "New Package Proposal" interface. 例文帳に追加
アカウントが出来たら、New PackageProposal のところでパッケージを投稿することができます。 - PEAR
I feel the start of the new year by the sounds of the bells ringing on New Year’s Eve.例文帳に追加
新しい年の始まりを除夜の鐘に感じます。 - 時事英語例文集
lines' if N (the number of lines in the group in the the new file) 例文帳に追加
N (new ファイルからのグループの行数) が 0 なら `no lines' となり、 - JM
It was in this declaration; the Meiji state (the new government) outlined the new governance policy. 例文帳に追加
そこに、明治国家の基本方針が示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I will make the first shrine or temple visit of the new year during my New Year holidays.例文帳に追加
正月休み中に初詣に行きます。 - 時事英語例文集
After the last New Year's Eve bell is rung, the new year starts.例文帳に追加
除夜の鐘が鳴り終わると、いよいよ新年です。 - 時事英語例文集
a decorated tree used for the New Year in Japan called the New Year's decoration tree 例文帳に追加
男木という,正月用の飾り木 - EDR日英対訳辞書
in Japan the New Year's event in which the New Year's decorations are burnt 例文帳に追加
飾り揚げという正月の飾りを燃やす正月行事 - EDR日英対訳辞書
the various goods brought by a new bride to her new home at the time of her marriage 例文帳に追加
嫁入りの時に持参するこまごました物 - EDR日英対訳辞書
a New Year's ceremony in old Japan called the "New Year's Greeting to the Emperor" 例文帳に追加
昔,朝拝という,元旦の儀式 - EDR日英対訳辞書
changed group format is the concatenation of the old and new group formats. 例文帳に追加
old グループと new グループの形式を連結したものである。 - JM
In the New root password, enter the root user's password. 例文帳に追加
「New root password」にルートユーザーのパスワードを入力します。 - NetBeans
Add the following data in the New ConsultantStatus form. 例文帳に追加
「New ConsultantStatus」フォームで次のデータを追加します。 - NetBeans
Add the following data in the New Consultant form. 例文帳に追加
「New Consultant」フォームで次のデータを追加します。 - NetBeans
Add the following data in the New Recruiter form. 例文帳に追加
「New Recruiter」フォームで次のデータを追加します。 - NetBeans
Avant-garde calligraphy was called "the new style" or "the new trend." 例文帳に追加
前衛書道は、かつて「新派」とか「新傾向」と呼ばれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
January 28: Assumed the position of Kurodo of New Emperor (Emperor Sutoku) (a secretary to the new Emperor) 例文帳に追加
正月28日新帝(崇徳天皇)蔵人 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Presentation2:“Employment and social protection in the new demographic context” (PDF:379KB)例文帳に追加
・協力機関講演2:“Employment and social protection in the new demographic context” (PDF:379KB) - 厚生労働省
例文 (999件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |