| 意味 | 例文 |
think smallの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 77件
I feel small―I feel cheap―It is humiliating―to think so. 例文帳に追加
そう思うと肩身が狭いようだ - 斎藤和英大辞典
I always think it's a lot better than the small patient room例文帳に追加
狭い病室にずっといるよりいいと思うし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And it's a simple idea, but I don't think it's a small one例文帳に追加
シンプルですが くだらないアイデアではないと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ideas that are not small. think of the great cities.例文帳に追加
小さくないアイデアです 偉大な都市を考えて下さい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is just an ordinary small detective bureau, I think.例文帳に追加
ごく 普通の 小さな 探偵事務所だと思いますが。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I've prepared a room you can think quietly in, though it's a bit small.例文帳に追加
静かに考えられるよう 部屋を用意しました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Small price to pay, don't you think, if it gets saul back?例文帳に追加
小さな代償じゃないか 考え込むな それでソールは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is inevitable to think that I am a small entity例文帳に追加
自分がちっぽけな存在だと 思い込むより仕方なく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hey, dont you think this is amazing? inside this small research lab...例文帳に追加
ねえ すごいと思わない?nこの狭い研究室の中に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't think the school can be kept up with such a small number of students. 例文帳に追加
あの学校はあればかりの生徒では立ち行くまい - 斎藤和英大辞典
Don't you think it's strange that all these incidents are happening in such a small town?例文帳に追加
小さな町で これだけ れんぞく するのは 何か みょうよね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know most people don't think of israel as a small island例文帳に追加
多くの人はイスラエルを小さな島とは考えないでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I feel small when I think I am still dependent on my father. 例文帳に追加
いつまで親の厄介になっているかと思うと肩身が狭い - 斎藤和英大辞典
I think it might be of use if you could add how to output the diphthongs (with small ya yu yo) and geminate consonants (with small tsu). 例文帳に追加
拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。 - Tanaka Corpus
I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu).例文帳に追加
拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。 - Tatoeba例文
And then think of how large that very small section of one mine is.例文帳に追加
こう見ると 一つの油田の小さい区画が いかに広大かがわかります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When I think about the small child lost at sea I feel a strong pain in my chest. 例文帳に追加
海で亡くなった小さい子供のことを考えると本当に胸が痛い。 - Weblio Email例文集
When I think about the small child lost at sea I feel a strong pain in my chest. 例文帳に追加
私は海で亡くなった小さい子供のことを考えると本当に胸が痛い。 - Weblio Email例文集
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue. 例文帳に追加
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。 - Tanaka Corpus
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.例文帳に追加
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。 - Tatoeba例文
I just think before we take such a... drastic step in our relationship, how would you feel about taking a very small... break?例文帳に追加
俺たちがそうなる前に... 関係が大幅に進むように 取るというのはどうだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But let's think about this. how can you make a small number of neurons do a lot?例文帳に追加
一緒に考えみよう。少数の神経細胞でたくさんの処理を行うには どうすればいいのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you have a small network and think these policies are too much you should look at the Site SecurityHandbook.例文帳に追加
もし、小規模のネットワークと上のポリシーが過剰と思う場合にはSite Security Handbook(訳注:IPAによるRFC日本語訳)をみてください。 - Gentoo Linux
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.例文帳に追加
この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 - Tatoeba例文
In any case, I think that we should act quickly to facilitate loans to small- and medium-size enterprises (SMEs) through the injection of capital into sound banks. 例文帳に追加
とにかくこれも健全行への資本注入によって中小事業者への融資という、これはある意味では私は急いだ方がいいと。 - 金融庁
Don't forget, this is a small example. Think about bigger, more complex API's like database abstraction or basket classes in a shop application. 例文帳に追加
しかし、上記は短い例に過ぎないのであって、オンラインショップのショッピングカートやデータベース抽象化クラスなどの、大きくて複雑な API を持つクラスを考えて見てください。 - PEAR
One reason why people buy domestic and Asian brands is that they think Western brands' sizes don't fit since their build is generally small. 例文帳に追加
体格が全般的に小柄なためか、欧米のブランドはサイズが合わないとのイメージがあり、国内ブランドやアジアブランドへの支持要因の1つとなっている。 - 経済産業省
When I think of Mortimer Tregennis, with the foxy face and the small shrewd, beady eyes behind the spectacles, he is not a man whom I should judge to be of a particularly forgiving disposition. 例文帳に追加
モーティマー・トリジェニスについて、狡猾そうな表情や、眼鏡の奥の欲深そうな瞳から、別に寛大な性質を持っていたというわけではないと判断すべきだろうね。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
For one thing, I do not think that that type of business has reached a dead end. Rather, I think that the Supreme Court’s ruling that interest overcharges are illegal and must be paid back has had a very serious impact not only on “shoko” loan (small business loan) lenders but on the entire money lending business. 例文帳に追加
そもそもあの形の業態が行き詰まってきたというより、最高裁の、いわゆる支払った利息の超過分は違法であり返還せよというあの判決は、商工ローンのみならず貸金業全体に非常に大きな影響を与えた、ということが1つです。 - 金融庁
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France