| 印欧語根 | ||
|---|---|---|
| ne | 広く否定の意味を表す印欧語根。重要な派生語は、no, not, 接頭辞a-(awayなど)、接頭辞in-(injuryなど)、接頭辞non-(nonentityなど)、接頭辞un-(unlikeなど)などの単語。 | |
| 接頭辞 | ||
|---|---|---|
| in- | (il-,im-,ir-)否定の意を表す。普通、lの前ではil-に、rの前ではir-に、b,m,pの前ではim-に置き換わる。印欧語根neから。 | |
| 接尾辞 | ||
|---|---|---|
| -ate | 1ラテン語系形容詞の語尾 2「…化した」の意の形容詞を造る 3『生物』(名詞について)「…を有する」の意をする形容詞(またその転用で名詞)を造る | |
出典:Wiktionary
出典:『Wiktionary』 (2026/01/22 20:18 UTC 版)
From Late 中期英語 immaculat, immaculate (“blameless; flawless, spotless; specifically of the Virgin Mary: pure, undefiled”), borrowed from Latin immaculātus (“unstained”), from im- (negative prefix) + maculātus (“stained, spotted; defiled, polluted; (figurative) dishonoured”), the perfect passive participle of maculō (“to spot, stain; to defile, pollute; (figurative) to dishonour”), from macula (“a blemish, spot, stain; (figurative) blot on one’s character, fault”), ultimately from Proto-Indo-European *smh₂-tló-m (“wiping (?)”), from *smeh₂- (“to rub; to smear”). The word displaced 中期英語 unwemmed (“pure, untainted”). See also -ate (adjective-forming suffix). By surface analysis, im- + macule + -ate.
immaculate (comparative more immaculate, superlative most immaculate)
![]()