小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「中所得層」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「中所得層」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 118



例文

所得の拡大によるビジネスチャンス例文帳に追加

Business opportunity by the expanding middle-income group - 経済産業省

は、世帯可処分所得5,001~35,000ドルの人口例文帳に追加

Middle Class: Population of households with disposable incomes ranging from $5,001~ $35,000 - 経済産業省

(a)増加する可処分所得例文帳に追加

(a) Increasing disposable income and middle class - 経済産業省

第3-1-1-10図アジア新興国の所得別人口推移と、上位以上の比率例文帳に追加

Figure 3-1-1-10 Changes in population for each income group, and ratio of upper middle income group and higher - 経済産業省

なお、所得の分類は、JETRO(2003)p.39.の分類を参考とした。例文帳に追加

The classification for middle class income was made using reference to JETRO (2003) p.39. - 経済産業省

備考:下位以下は、年間可処分所得15,000ドル未満。例文帳に追加

Notes: Total may not become 100% due to rounding off. - 経済産業省

都市の上位所得が主導する国における消費の拡大例文帳に追加

Consumption increase in China being led by upper-ranked income earners residing in urban areas - 経済産業省

2節2. で見たように、我が国の企業は新興国市場において、所得、次いで高所得を顧客として見ているが、2割程度の企業は低所得をビジネスのターゲットとして認識している。例文帳に追加

As described in 2. of Section 2, in emerging markets, Japanese-owned companies primarily regard the middle-income class as their customers, and secondly the high-income class. However, approximately 20% of Japanese-owned companies target the low-income class. - 経済産業省

第2 章第2 節2. で見たように、我が国の企業は新興国市場において、高所得、次いで所得を顧客として見ているが、2 割程度の企業は低所得をビジネスのターゲットとして認識している。例文帳に追加

As seen in Chapter 2, Section 2-2, Japanese-owned companies see the high-income bracket and the middle-income bracket as their main clients in emerging markets, but around 20% of the companies perceive the low-income class as their main business target. - 経済産業省

なお、国の個人所得税に関しては、2006 年 1月より給与所得に対する所得控除額が引き上げられ(800元→1600元、280億元規模の減税)、主に給与所得者により構成される都市部の低所得にとっては大幅な負担減となったが、累進度の見直しは先送りとなっている。例文帳に追加

As for individual income tax in China, the amount of deduction from income in regard to employment income was raised in January 2006 (800 yuan → 1,600 yuan, tax reduction on the scale of 28 billion yuan). There was a significant decrease in the burden for the low-income group in urban areas composed of mainly employment income earners, but revision of the degree of progression has been postponed. - 経済産業省

所得と富裕の間の間に位置する社会経済的位置を占める例文帳に追加

occupying a socioeconomic position intermediate between those of the lower classes and the wealthy発音を聞く  - 日本語WordNet

こうしたアジア新興国における個人消費が拡大するなかで、所得( 世帯可処分所得5,000~35,000 ドル)の拡大が注目されている。例文帳に追加

While personal consumption increases in Asian emerging countries, the expansion of the middle-income segment with $5,000 to $35,000 of household disposal income is gaining attention. - 経済産業省

このデータからは高所得の家計分布は分からないものの、多くの家計が低所得に集していた状態からは改善している(第1-4-2-14 図)。例文帳に追加

This data does not show the household distribution of high income groups, but the situation, in which many households were concentrated in low income groups, has improved (see Figure 1-4-2-14). - 経済産業省

新興国における2009 年時点の所得別人口構成比は、ここでとりあげる新興国全体で、富裕3.6%、36.0%、低所得60.4%となっているところ、2020 年には、富裕10.8%、60.8%、低所得28.4%となることが予想されており、2020 年にはの割合が低所得人口の2 倍以上の水準となると見込まれる。例文帳に追加

As for population structure ratio of emerging economies categorized by income group, as long as the emerging economies listed here above are combined, it showed that the high-income class accounted for 3.6%, the middle-income class was 36.0% and the low-income class was 60.4% in 2009, while in 2020, they expect that the high-income class accounts for 10.8%, the middle-income class 60.8% and the low-income class 28.4%. This indicates that the middle-class population will become double of the low-income class population. - 経済産業省

富裕(35 千ドル以上) 下位(5~15千ドル未満)上位(15 ~ 35 千ドル未満) 低所得(5 千ドル未満)例文帳に追加

Wealthy class (US$35,000 and above) Upper middle class (US$15,000 up to 35,000) Lower middle class (US$5,000 up to 15,000) Low income class (less than US$5,000) - 経済産業省

その心的存在は映画俳優や歌手、弁護士、医者などの高所得であった。例文帳に追加

The driving force of this trend was the people belonging to the higher-income bracket, such as movie stars, singers, lawyers and doctors.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2009 年時点、アジア新興国全体のうち約80%の人口を占める国及びインドにおいて低所得が最大人口規模の所得となっていることもあり、2009 年時点、富裕0.6 億人(2.0%)、8.8 億人(28.4%)、低所得21.4 億人(69.6%)となっているところ、インドを除けば2015 年にはと低所得の人口規模が逆転すると予想され、2020 年には、富裕2.3 億人(6.7%)、20.0 億人(59.3%)、低所得11.5 億人(34.0%)となることが予想される(第3-2-1-8 図)。例文帳に追加

Taking into consideration of China and India, where the populations of which take up about80% of that of the entire Asia economic zone as in 2009, had the biggest proportion of the low-income group population. As in 2009, the high-income class population was 60million (2.0%), the middle class population was 880million (28.4%) and the low-income class population was 2.14billion (69.6%). If India is not factored in, the proportion of the middle-income class and the low-income class population would be switched by 2015. And in 2020, the high- income class population will mark 230million (6.7%), the middle-income class will mark 2billion (59.3%) and the low-income class will mark 1.5billion (34.0%) (Figure 3-2-1-8). - 経済産業省

新興国における2010 年時点の所得別人口構成比は、ここでとりあげる新興国全体(43.0 億人)で、富裕5.9%、上位11.8%、下位37.6%、低所得44.6%と、半数近く(19.2 億人)が低所得となっているところ、2020 年には、富裕14.7%、上位24.6%、下位40.7%、低所得20.0%となることが予想されており、新興国人口全体(46.9億人)の約4 割(18.4 億人)が上位、若しくは富裕となることが見込まれる(第3-1-1-1 図)。例文帳に追加

The population structure of the emerging economies is categorized by income group. This is true as long as the income of the emerging economies is above 4,300 million. It showed that the high-income class accounted for 5.9%, upper middle-income class 11.8%, lower-middle income class 37.6%, and low-income class 44.6%. About half (1,920 million) of the population belonged to the lower-income class, while in 2020, they expect that the high-income class will account for14.7%, the upper middle-income class 24.6%, lower middle income class 40.7% and the low-income class 20.0%. This indicates that approximately 40% (1,840 million) of the population of emerging countries (4,690 million) will belong to the upper middle-income class or the high-income class (Figure 3-1-1-1). - 経済産業省

民間の推計をもとに、家計を世帯の年間可処分所得で、富裕(35 千ドル超)、上位(15~35 千ドル)、下位(5~15千ドル)、低所得(5 千ドル以下)に分けて推移を見ると、両国とも低所得のシェアが低下し、富裕へシフトしていく様子が伺える(コラム第4-3 図)。例文帳に追加

Based on the estimate in the private sector, household budgets are classified by annual disposal income into the following classes: wealthy class (over 35 thousand dollars), upper middle class (15 to 35 thousand dollars), lower middle class (5 to 15 thousand dollars), and low-income class (5 thousand dollars or less). According to their transition, the low-income class has been decreasing in the share and shifting to the wealthy class and middle class in both China and India (see Column Figure 4-3). - 経済産業省

ただし、国の所得拡大、・富裕人口の増大は確実に起こっており、消費市場としての潜在力は非常に大きい。例文帳に追加

Increases in incomes and the growth of the middle and wealthy classes in China are steadily advancing and China's potential to continue to grow as a consumption market is very high. - 経済産業省

アジア新興国の所得は、所得が高いほど伸び率は大きく、富裕の2 倍以上の伸びで急速に拡大していく(第3-1-1-10 図)。例文帳に追加

As for the income group of the Asian emerging countries, higher the income, the greater the rate of growth will be. The high-income class increases rapidly with two times growth rate of that of the middle-income class (Figure 3-1-1-10). - 経済産業省

人口1.5 億人(2009 年)を抱えるナイジェリアは、2020 年時点においても低所得が最大人口の所得であると想定されるが、2020 年には人口の割合が40%と予想される。例文帳に追加

Nigeria, the total population of which amounted to 150million (as in 2009), is anticipated that the low income population remains as their most biggest population composition still in 2020. - 経済産業省

特に、自動車等の耐久消費財の購買になると考えられている年間所得3000ドルを上位10%の所得の平均所得が突破し、また上位10~20%の所得に関しても近い水準にまで達していることから、国の地場企業の製品に比して単価の高い日本製品への購買力も高まってきていると考えられる。例文帳に追加

In particular, the average income of the top 10% income bracket broke through the $3,000/year mark, which is considered the level at which people enter the customer base for durable goods such as automobiles. The top 10-20% income bracket is not far behind. It seems, therefore, that the customer base for Japanese products, which are more expensive than the products of local Chinese enterprises, has increased. - 経済産業省

外資系小売業の対象顧客は低・所得であるのに対して、我が国小売業は百貨店、コンビニエンス・ストア、総合スーパーともに・高所得を対象としており顧客が差別化されている。例文帳に追加

Retail business operators affiliated with foreign companies other than Japanese ones mainly target low-income and middle-income earners in China. But Japanese retail companies - all of department stores, convenience stores and general supermarket chains - are targeting middle-income and upper-income earners. So client bases are differentiated between Japanese retailers and other foreign retailers. - 経済産業省

また、南アフリカについては、2009 年時点においては、低所得が主流の人口構成となっているところ、2020 年には、人口率が48%、低所得人口率が43%となり、が主流となると想定される。例文帳に追加

However the middle-income population will account for 40% in 2020.As for South Africa, the low-income population was their biggest population composition in 2009,however it is anticipated that the middle-income population will reach 48% and the low-income population will drop to 43%, which can push the middle-income population to the biggest population composition. - 経済産業省

その過程ので、が拡大するなど、東アジア各国の所得水準は全体的に向上している。例文帳に追加

Through that process, the income levels in various East Asian countries are rising overall, with growing middle classes, etc. - 経済産業省

さらに、第1節で指摘したように、高い経済成長率を背景に、国の都市部における多くの所得で平均所得が増える傾向にあることが分かる。例文帳に追加

In addition, as pointed out in Section 1, average incomes across many income brackets in urban areas in China, backed by a high economic growth rate, are on an upward trend - 経済産業省

これは、低所得所得向上による格差是正、内需拡大にも寄与するとともに、国経済が今後更なる発展を遂げる上でも重要な取組であると考えられる。例文帳に追加

It seems that this will contribute to correcting disparities and expanding internal demand through increasing the income of the low-income group, and will be an important effort in terms of the further development of the Chinese economy in the future. - 経済産業省

BOP市場への進出は、将来の所得増大による所得の拡大を見込み、例えば企業名やその商品の普及、基準(スタンダード)の獲得といった先行投資という狙いも大きい。例文帳に追加

With the prospect of the middle-income group growth in the future, they are making advancement into BOP market, however it is considered as a prior investment mostly targeting at disseminating the company name or the product or gaining the standard in the new market. - 経済産業省

人口1.9 億人(2009年)を抱えるブラジルについては、2009年時点から2020年にかけて、富裕ともに、順調に増加するものと見込まれ、2009年時点、富裕0.1 億人(7%)、1.2 億人(63%)、低所得0.6 億人(30%)となっているところ、2020 年には、富裕0.3 億人(15%)、1.5 億人(73%)、低所得0.2億人(12%)となることが予想される。例文帳に追加

High-income population as well as the middle-income population will increase smoothly during the period between 2009 and 2020. It had the high-income population of 10million (7%), the middle-income population of 120million (63%), the low-income population of 60million (3%). In 2020, it is anticipated that the high-income population amounts to 30million (15%), the middle-income population amounts to150million (73%) and the low-income population amounts to 20million (12%). - 経済産業省

各国の最大人口所得をみても、2010 年には上位、若しくは富裕が最大の国は東や南米を心に11か国(アジアではNIEsのみ)に留まるものの、2020 年には16か国に拡大する。例文帳に追加

The countries with the largest population income group in 2010, where the number of upper middle income class or high-income class was the largest were 11 countries mainly in Middle East and Central and South America (in Asia only NIEs), but this number will expand to 16 countries in2020. - 経済産業省

さらに、日本製品と国製品の購入者の所得を比較すると、国製品の購入者に比べ、日本製品の購入者はより所得の高いに位置しているが、薄型TV・DVD機器等は、比較的低い所得分布で日本製品を所有する人が国製品を所有する人を超えている。例文帳に追加

In addition, a comparative review of income classes of purchasers of Japanese products and Chinese products suggests that purchasers of Japanese products belonged to a higher income class than purchasers of Chinese products. With regard to slim-type TVs and DVD devices, in the comparatively low-income classes, the number of consumers having purchased Japanese products exceeded the number of people having purchased Chinese products. - 経済産業省

こうしたで対外資産残高は増加し、より一経済全体に占める所得収支の重要性が増すだろう。例文帳に追加

In this light, the foreign asset balance will increase and income balance as a share of the overall economy will become even more important. - 経済産業省

日本において確立している自社ブランドをそのまま活用し、国向け高級品ブランドとして一部の高所得向けに輸出。例文帳に追加

The company uses its brands established in Japan for exports to China as a deluxe brand aimed at a small number of high income earners. - 経済産業省

本調査は、東アジアの大都市部の人々を対象としており、回答者の所得等の分布から、大多数が「」と考えられる。例文帳に追加

This survey targeted people living in the major cities of East Asia and, from the income distribution of the respondents, it can be thought that the majority of them could be regarded as "middle class." - 経済産業省

近年のアジア新興国における賃金上昇は、低所得比率の高い国を心に著しく伸びている(第3-1-3-4図)。例文帳に追加

The wages in the recent Asian emerging countries are remarkably increasing, especially in the countries where the low-income class ratio is high (Figure 3-1-3-4). - 経済産業省

各エリア(国)において所得に位置し、「情報収集/消費動向/情報発信」の3 領域において活発な人例文帳に追加

People who are in the middle class of each area (country) and who are active in the three areas of "Information Gathering, Consumption Trends and Information Delivery."発音を聞く  - 経済産業省

我が国小売業が対象とする・高所得では、地場系小売業ともサービスや商品の質において差別化されている。例文帳に追加

The quality of services and products being of fered to customers targeted by Japanese retailers is differentiated from the quality of services and products being offered to customers pursued by locally based retailers. - 経済産業省

これによりコストダウンを実現し、商品を低価格で供給する低・所得向けの店舗を多数持つことが可能となっている。例文帳に追加

The strategy can reduce their business costs, enabling them to operate a large number of stores that can offer products at cheaper prices for low-income and middle-income earners. - 経済産業省

国やインドでは、オンライン・ショッピングを利用するのは、それぞれの国内で所得の高いに限られている。例文帳に追加

In China and India, online shopping users are restricted to the people in high-income segment. - 経済産業省

特に、所得の厚みが増しつつあるアジアを「消費市場」と捉え、「市場の拡大」を進めていくことは有効である。例文帳に追加

It is effective to promote market expansion, considering Asia in particular, where the middle-class is growing larger, as a consumption market. - 経済産業省

本人と扶養義務者の収入に応じた利用者負担(応能負担)となるため、所得にとって重い負担例文帳に追加

Because copayments were based on the income of the individual and persons with a duty of support (ability to pay), burdens on people with mid-level and high incomes were heavy. - 厚生労働省

国、インドに次いでアジアで大きな人口を有するインドネシア(人口2.3 億人(2009 年))は、2009 年時点、富裕0.02 億人(1%)、0.8 億人(34%)、低所得1.5 億人(66%)となっているところ、2020年には、人口が2.5 億人に増加し、富裕0.1 億人(3%)、1.9 億人(74%)、低所得0.6 億人(23%)となることが予想される(第3-2-1-11 図)。例文帳に追加

Indonesia (Population of 230million (as in 2009) which has the largest population in Asia after China and India, had the high-income population of 2 million (1%), the middle-income population of 80million (34%),and the low-income population of 150million (66%) in 2009, while in 2020, it is anticipated that its population will grow to 250 million with the high-income population of 10million (3%), the middle-income population of 190million and the low-income population of 60million (23%) (Figure 3-2-1-11). - 経済産業省

例文

インド国立応用経済研究所(NCAER)の調査結果によれば、インドの所得は貧困(年間所得9 万ルピー以下)から富裕(同1,000万ルピー超)までの各階に分けられるが、新(9~20 万ルピー)と(同20~100 万ルピー)とを合わせた割合は、2001 年度の27.6%から、2009年度には46.7%にまで拡大している(第1-2-4-13表)。例文帳に追加

According to a research by National Council of Applied Economic Research (NCAER), while the income levels of Indian people are divided into several classes from the poor (annual income: 90,000 rupee or less) to the rich (10,000,000 rupee or more), the ratio that adds up the new middle class (90,000 to 200,000 rupee) and the middle class (200,000 to 1,000,000 rupee) increased from 27.6% of 2001 to 46.7% of 2009 (see Table 1-2-4-13). - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「中所得層」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「中所得層」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Middle-income bracket

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

専門用語を解説した辞書に「中所得層」の解説があります

「中所得層」の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。


»専門用語を解説した辞書の中で「中所得層」を検索

「中所得層」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「中所得層」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS