例文 (883件) |
てごらんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 883件
完全なオンラインドキュメントは、メンテナのwebサイト http://www.indelible.org/php/Log/を御覧ください。例文帳に追加
The full online documentation is available at the maintainer's website: http://www.indelible.org/php/Log/. - PEAR
ご覧のとおり、基本的な検出では正確な結果とはなりません。例文帳に追加
As we will see, basic detection is not accurate as it should be. - PEAR
東京と大阪にレゴランドの屋内型テーマパークがある。例文帳に追加
There are indoor Legoland theme parks in Tokyo and Osaka. - 浜島書店 Catch a Wave
デフォルトのコーディング規約を設定する方法はこちらをごらんください。 ファイルおよびフォルダのチェック例文帳に追加
View instructions for setting the default coding standard.Checking Files and Folders - PEAR
XFree86 についての情報や、対応しているビデオハードウェアについては XFree86 の Web サイトをご覧ください。例文帳に追加
For more information on the video hardware that X11 supports, check the Xorg web site. - FreeBSD
XDM がユーザに getty(8) (詳しくはSection18.3.3をご覧ください) と同じ機能を提供することを考えてみてください。例文帳に追加
Think of XDM as providing the same functionality to the user as the getty(8) utility (see Section 27.3.2 for details). - FreeBSD
全てのワークステーションが/etc/hostsに列挙されていなければなりません、次の例を御覧ください:例文帳に追加
All workstations must be listed in /etc/hosts. Take a look at the example: - Gentoo Linux
定義されている名称の完全なリストについては、モジュールのソースをご覧ください。例文帳に追加
Read the module source for a complete list ofthe defined names. - Python
こう言った,「ご覧なさい,わたしには,天が開けて,人の子が神の右に立っておられるのが見えます!」例文帳に追加
and said, “Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!” - 電網聖書『使徒行伝 7:56』
別の者が来て言った,『主よ,ご覧ください,あなたの一ミナです。手ぬぐいに包んで,しまっておきました。例文帳に追加
Another came, saying, ‘Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief, - 電網聖書『ルカによる福音書 19:20』
そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。例文帳に追加
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. - Tatoeba例文
ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。例文帳に追加
As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important. - Tatoeba例文
そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。例文帳に追加
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. - Tanaka Corpus
ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。例文帳に追加
I'm still alive, and that's the main thing, Father says. - Tanaka Corpus
FreeBSD を用いて他のサイトに接続する場合には、 slattach(8)、sliplogin(8)、ppp(8) そして pppd(8)のマニュアルページをご覧ください。例文帳に追加
See the manual pages for slattach(8) , sliplogin(8) , ppp(8) , and pppd(8) . - FreeBSD
プリンタの課金についての詳しい情報については、「 プリンタの利用に対する課金」をご覧ください。例文帳に追加
For more information on printer accounting, see Accounting for Printer Usage. - FreeBSD
他の言語についても同様です (全リストは FreeBSD CVS リポジトリをご覧になってください)。例文帳に追加
and so forth for the other languages (you can find the full list by browsing the FreeBSD CVS repository). - FreeBSD
宋(王朝)代初頭の『太平御覧』にもそのまま二つの国である旨が引き継がれてしまっている。例文帳に追加
This tradition of two Japans was continued into "Taiping Yulan" (The Imperial Readings of the Taiping Era) compiled under the early Sung (Dynasty). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まず最初に、4人の方の自己紹介を兼ねまして、ビデオを皆さんに御覧いただこうと思っています。例文帳に追加
Before that, let me show you a video, which will give a brief introduction to them. - 厚生労働省
まずはそのビデオを御覧いただいてから四人の方から直接お話をうかがっていきたいと思います。例文帳に追加
After the video presentation, we will hear their voices firsthand. - 厚生労働省
ペトロが彼に言い始めた,「ご覧ください,わたしたちは何もかも後にして,あなたに従ってきました」。例文帳に追加
Peter began to tell him, “Behold, we have left all, and have followed you.” - 電網聖書『マルコによる福音書 10:28』
このシリーズについてのカタログを添付いたしましたので、弊社の新製品をどうぞご覧ください。例文帳に追加
We have attached the catalogue for this series, so please check our new products. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
この新聞発表を見て、eラーニング技術の刺激的な進歩の詳細をご覧下さい。例文帳に追加
See the press release and details on this exciting advancement in e-Learning technology. - コンピューター用語辞典
カーネル再構築の詳細な手順については FreeBSD ハンドブックをご覧ください。例文帳に追加
The process of building a kernel is outlined in detail in the FreeBSD Handbook. - FreeBSD
この設定ファイルの詳 細に関してはマニュアル skey.access(5)をご覧ください。例文帳に追加
In other cases, perhaps a log file should be recorded or an email sent to the administrator. Other situations may require the use of a service for local connections only. - FreeBSD
ご覧のように、適切なアクセス権を持っていないので失敗しました。例文帳に追加
mysql CREATE TABLE test (test VARCHAR(20), foobar VARCHAR(2));ERROR 1044: Access denied for user: 'guest@localhost' to database 'gentoo' As you can see, this function fails, as our user does not have the appropriate access. - Gentoo Linux
髻を右手にとり、首の面を先にして、すこし仰向け、左を御覧あるようにお目に掛ける。例文帳に追加
The head was shown by viewing from the left by taking the topknot in the right hand holding the face of the head outwards then raising the face upwards a little. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうしてごらんのように水の上においてやると、この空気をこうして吸い上げて(ただしコルクがじゅうぶんにしっかりはまっていればですが)、自分の肺に入れて、またびんにもどしてやることができます。例文帳に追加
By putting it over water, in the way that you see, I am able to draw up this air (supposing the cork to be quite tight), take it into my lungs, and throw it back into the jar. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
ご利用可能な製品は弊社ウェブサイト(http://www.abchardware.com)のリストにてどうぞご覧ください。例文帳に追加
Please check our available products on the list on our website(http://www.abchardware.com). - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。例文帳に追加
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. - Tatoeba例文
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。例文帳に追加
Just observe your cat and you will get to know him. - Tatoeba例文
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。例文帳に追加
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. - Tatoeba例文
私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。例文帳に追加
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. - Tanaka Corpus
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。例文帳に追加
Just observe your cat and you will get to know him. - Tanaka Corpus
FreeBSDに移植されたソフトウェアパッケージについては、 FreeBSD Ports Collectionのページをご覧ください。例文帳に追加
Please take a look at the ports page for info on software packages ported to FreeBSD. - FreeBSD
これらを使うためのさらなる情報については、ハンドブックの PPP と SLIP の章をご覧ください。例文帳に追加
For more information on how to use these, please see the Handbook chapter on PPP and SLIP. - FreeBSD
SCSI デバイスについての詳細は、scsi(4) および camcontrol(8) のマニュアルページをご覧ください。例文帳に追加
More details about SCSI devices are available in the scsi(4) and camcontrol(8) manual pages. - FreeBSD
詳しくは、この章で後ほど出てくる デバイスノードの作成をご覧ください。例文帳に追加
Modules not intended to run with the compiled kernel may result in instability or incorrectness. - FreeBSD
Linux バイナリ互換モードのインストールに関しては次のセクションをご覧ください。例文帳に追加
After reading this chapter, you will know: How to enable Linux binary compatibility on your system. - FreeBSD
これらの単語について詳しく知りたい場合にはKerberos のマニュアルページをご覧ください。例文帳に追加
For further explanation of these terms, please consult the Kerberos manual pages. - FreeBSD
Portageで入手できる様々なカーネルソースについての詳しい情報は、GentooLinuxKernelGuide(日本語訳)をご覧ください。例文帳に追加
For more information on the various kernel sources available on Portage, please look up the Gentoo Linux Kernel Guide. - Gentoo Linux
NetBeans Mobility Pack をはじめて使用する場合は、先に NetBeans 6.0 CLDC/MIDP 開発のクイックスタートガイドをご覧ください。例文帳に追加
Version 6 or version 5 For help getting your system set up, please see the installation instructions. - NetBeans
NetBeans Mobility Pack をはじめて使用する場合は、先に NetBeans 6.0 CLDC/MIDP 開発のクイックスタートガイドをご覧ください。例文帳に追加
If you are new to NetBeans Mobility, you should start with the NetBeans Java ME MIDP Quick Start Guide before continuing. - NetBeans
PECL 開発者向け: PECL 固有の機能についての詳細な情報はこちらをご覧ください。例文帳に追加
PECL developers: for more information on pecl-specific features, read here. - PEAR
このパッケージの設計についての詳細な情報は、こちらの節 をご覧ください。例文帳に追加
More information about the design of the package is available in a separate section. - PEAR
関東打はたされ珎重間、将軍ニなさるへきよしと申候へハ、又御らんもつて御書あかる也。例文帳に追加
I congratulated him on his victory in Kanto and said that Nobunaga should be Shogun, and then Oran came back with Nobunaga's note. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
帳台試といふは、主上自ら大師の局に出御なりて、舞姫を御覧する事なり。例文帳に追加
Chodai no kokoromi means that the Emperor goes to daishi no tsubone to view the gosechi dancers by himself. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大臣はこのアメリカの動きをどのようにご覧になっていらっしゃいますでしょうか例文帳に追加
What do you think of the U.S. move? - 金融庁
例文 (883件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |