1016万例文収録!

「国信」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 国信に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

国信を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 125



例文

武田国信の子。例文帳に追加

He was the son of Kuninobu TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田国信(たけだくにのぶ)例文帳に追加

Kuninobu TAKEDA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田国信(豊前守)例文帳に追加

Kuninobu TAKEDA (the governor of Buzen Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三章 外国信託業者例文帳に追加

Chapter III Foreign Trust Business Operators  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

母は源国信の娘・信子。例文帳に追加

His mother was Saneko, a daughter of MINAMOTO no Kunizane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

運用型外国信託会社に対する監督上の処分例文帳に追加

Supervisory Dispositions against an Investment-Based Foreign Trust Company  - 日本法令外国語訳データベースシステム

管理型外国信託会社に対する監督上の処分例文帳に追加

Supervisory Disposition against a Custodian Type Foreign Trust Company  - 日本法令外国語訳データベースシステム

母は権中納言の源国信の娘・俊子。例文帳に追加

His mother was Toshiko, a daughter of MINAMOTO no Kunizane, who had the title of Gon Ghunagon (provisional middle councilor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河内飯盛山城城主、大和国信貴山城城主。例文帳に追加

He was a castellan of Kawachi Iimoriyamajo Castle and Shingisanjo Castle in Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

海峡線新中小国信号場-木古内駅間。例文帳に追加

Kaikyo Line: between the Shin-Nakaoguni signal yard and the Kikonai Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

武田信賢・武田国信:若狭国 安芸国半国例文帳に追加

Nobukata TAKEDA and Kuninobu TAKEDA: Wakasa Province and half of Aki Province  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三章 外国信託業者(第五十三条―第六十四条)例文帳に追加

Chapter III Foreign Trust Business Operators (Articles 53 to 64)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国信託業者の駐在員事務所の設置の届出等例文帳に追加

Notification of Establishment of an Office for Resident Officers of a Foreign Trust Business Operator, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国信はこのとき、落胆して出家し、宗勲と号したという。例文帳に追加

Then Kuninobu in despair entered the priesthood and was given the priest name Sokun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄2年(1559年)、大和国信貴山城に移って居城とする。例文帳に追加

In 1559 Hisahide moved to Shigisan-jo Castle in Yamato Province where he settled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二 合併により消滅したとき。 その外国信託業者の役員であった者例文帳に追加

(ii) when the Foreign Trust Company has been extinguished due to a merger: a person who was the officer of said Foreign Trust Business Operator;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国信託会社の証券投資信託等の信託財産についての登載事項例文帳に追加

Matters to Be Recorded with Regard to Trust Property under the Securities Investment Trust, etc. of a Foreign Trust Company  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 外国信託会社の名称及び国内にある主たる事務所の所在地例文帳に追加

(i) The name of the foreign trust company and the location of the principal office located in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三河国信光明寺の開山存冏に師事して出家、その後了暁に教学を学んだ。例文帳に追加

He studied under Sonkei, the kaisan (founder of a temple and the first chief priest) of Shinkomyo-ji Temple in Mikawa Province and became a priest, then studied religious doctrines from Ryogyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この他に、因幡国、甲斐国、肥後国、土佐国、信濃国などで産した書院紙が市場で流通した。例文帳に追加

In addition to the above, shoingami produced in Inaba, Kai, Higo, Tosa, and Shinano Provinces, etc. was distributed on the market.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『百人秀歌』に見える源国信も64番に入首(百人秀歌とは別の歌)。例文帳に追加

The 64th poem is by MINAMOTO no Kunizane (Kuninobu) who was selected for Teika's "Hyakunin Shuka" (the poem is different from the one in "Hyakunin Shuka").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笠麻呂(美濃国守、従四位上)は尾張国、三河国、信濃国の3国を管する。例文帳に追加

Kasamaro (Mino no kuni no kami [Governor of Mino Province], Jushiinojo [Junior Fourth Rank, Upper Grade]) administered three provinces, namely Owari Province, Mikawa Province, and Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元信は次男だったが、兄の武田信親が早世したため、父の国信により後継者とされた。例文帳に追加

Motomobu was the second oldest son, but he was considered to be his father Kuninobu's successor because his older brother Nobuchika TAKEDA died early.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田国信(たけだくにのぶ、嘉吉2年(1442年)-延徳2年6月21日(旧暦)(1490年7月8日))は室町時代の大名。例文帳に追加

Kuninobu TAKEDA (1442 - July 17, 1490) was a daimyo of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国信は文化人として優れており、和歌や連歌の会をたびたび開いたという。例文帳に追加

Kuninobu was a highly-educated cultural figure who often held parties to appreciate waka (Japanese verse) and renga (Japanese linked verse).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊予国大洲藩第2代藩主、のち信濃国信濃飯田藩初代藩主。例文帳に追加

He was the second lord of the Ozu Domain in Iyo Province and then became the first lord of the Shinano-Iida Domain in Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字5年(761年)真先は従四位上兼美濃国飛騨国信濃国按察使となる。例文帳に追加

In 761, Masaki became Jushiijo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) and Azechi (Inspector of the Provincial Government) of Mino Province, Hida Province and Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1545年、山名誠通の家臣武田国信が久松山城(後の鳥取城)を改築した。例文帳に追加

Kuninobu TAKEDA, a vassal of Nobumichi YAMANA, renovated Kyushozan-jo Castle (Tottori-jo Castle) in 1545, but he incurred his master's suspicion of rebellion because of the fortified castle and was assassinated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 信託契約代理業を営む者は、信託会社又は外国信託会社から委託を受けてその信託会社又は外国信託会社(以下「所属信託会社」という。)のために信託契約代理業を営まなければならない。例文帳に追加

(2) A person who carries out Agency for Trust Agreements shall carry out Agency for Trust Agreements for a Trust Company or a Foreign Trust Company (hereinafter referred to as "Principal Trust Company") under authorization by said Trust Company or Foreign Trust Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 法第百八十条の二第一項に規定する外国信託会社(次項第一号において「外国信託会社」という。)の名称及び国内にある主たる事務所の所在地例文帳に追加

(i) The name of the foreign trust company prescribed in Article 180-2, paragraph (1) of the Act (referred to as the "foreign trust company" in item (i) of the following paragraph) and the location of the principal office located in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 外国信託会社(管理型外国信託会社を除く。以下この項において同じ。)が第五十二条第一項若しくは第五十四条第一項の登録を受けたとき、又は管理型外国信託会社が第五十二条第一項の登録を受けたときは、当該外国信託会社又は当該管理型外国信託会社は、遅滞なく、内閣府令で定めるところにより、その旨を公告するとともに、すべての支店の公衆の目につきやすい場所に掲示しなければならない。例文帳に追加

(5) When a Foreign Trust Company (excluding an Custodian Type Foreign Trust Company; hereinafter the same shall apply in this paragraph) has been registered pursuant to Article 52(1) or Article 54(1), or when an Custodian Type Foreign Trust Company has been registered pursuant to Article 52(1), the Foreign Trust Company or the Custodian Type Foreign Trust Company shall, without delay, give public notice to that effect and post a notice to that effect in a place easily seen by the public at all of its business offices, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十三条 第三条の規定にかかわらず、外国信託業者は、当該外国信託業者が国内における信託業の本拠として設ける一の支店(以下「主たる支店」という。)について内閣総理大臣の免許を受けた場合に限り、当該主たる支店及び当該外国信託業者が国内において設ける他の支店において信託業を営むことができる。例文帳に追加

Article 53 (1) A Foreign Trust Business Operator may carry out Trust Business at a branch office which said Foreign Trust Business Operator has established as a base of its trust business in Japan (hereinafter referred to as the "Main Branch Office") and other branch offices which said Foreign Trust Business Operator has established in Japan only when said Foreign Trust Business Operator has obtained a license for said Main Branch Office from the Prime Minister, notwithstanding the provisions of Article 3.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十九条 内閣総理大臣は、外国信託会社(管理型外国信託会社を除く。以下この条において同じ。)が次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該外国信託会社の第五十三条第一項の免許を取り消し、又は六月以内の期間を定めて支店の業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。例文帳に追加

Article 59 (1) Where a Foreign Trust Company (excluding an Custodian Type Foreign Trust Company; hereinafter the same shall apply in this Article) falls under any of the following items, the Prime Minister may rescind its license under Article 53, paragraph (1), or may order said Foreign Trust Company to suspend business operations at its branch offices in whole or in part specifying a period not exceeding six months therefor:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 この法律において「管理型外国信託会社」とは、第五十四条第一項の内閣総理大臣の登録を受けた者をいう。例文帳に追加

(7) The term "Custodian Type Foreign Trust Company" as used in this Act shall mean a company which has been registered by the Prime Minister under Article 54(1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

10 内閣総理大臣は、管理型外国信託会社登録簿を公衆の縦覧に供しなければならない。例文帳に追加

(10) The Prime Minister shall make the Custodian Type Foreign Trust Companies' registry available for public inspection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 内閣総理大臣は、前項の届出を受理したときは、その旨を管理型外国信託会社登録簿に登録しなければならない。例文帳に追加

(3) When the Prime Minister has received a notification set forth in the preceding paragraph, the Prime Minister shall register to that effect in the Custodian Type Foreign Trust Companies' registry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 外国信託会社は、前項の公告をしたときは、直ちに、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

(4) When a Foreign Trust Company has given public notice as set forth in the preceding paragraph, it shall immediately notify the Prime Minister to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 信託業法(平成十六年法律第百五十四号)第二条第六項に規定する外国信託会社の事業例文帳に追加

(vi) The business of foreign trust companies prescribed in Article 2, item (vi) of the Trust Business Act (Act No. 154 of 2004).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

後鳥羽院(99)・順徳天皇(100)の歌が無く、代わりに藤原定子・源国信・藤原長方の歌が採録されている。例文帳に追加

There were no poems by the Retired Emperor Gotoba (99) or Emperor Juntoku (100); instead, poems by Sadaie FUJIWARA, MINAMOTO no Kunizane, and FUJIWARA no Nagakata were included.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鵠は紀伊国、播磨国、因幡国、丹波国、但馬、近江国、美濃国、尾張国、信濃国、越国を飛んだ末に捕らえられた。例文帳に追加

The kugui (swan) was finally captured, after it had traveled far over Kii Province, Harima Province, Inaba Province, Tanba Province, Tajima Province, Omi Province, Mino Province, Owari Province, Shinano Province, and Koshi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正5年(1577年)、信長に反旗を翻した松永久秀の籠る大和国信貴山城を光秀とともに落として功績を挙げた。例文帳に追加

In 1577, he and Mitsuhide rendered distinguished services in the taking of Shigisan-jo Castle, the residence of Hisahide MATSUNAGA, who had raised a standard of revolt against Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここで義朝は義平は東山道へ、朝長は甲斐国信濃国へ赴き兵を募るよう命じた、兄弟は承知し、直ちに宿を出た。例文帳に追加

It was here that Yoshitomo and Yoshihira proceeded by the Tosan-do Road while Tomonaga proceeded to Kai Province and Shinano Province under orders to recruit troops: the siblings agreed and left the lodgings at once.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に藤原賢子、源雅実、源顕仲、源雅俊、源国信、源師子、源顕雅、源雅兼などがいる。例文帳に追加

His children were FUJIWARA no Kenshi [Kataiko], MINAMOTO no Masazane, MINAMOTO no Akinaka, MINAMOTO no Masatoshi, MINAMOTO no Kunizane, MINAMOTO no Moroko [Shishi], MINAMOTO no Akimasa and MINAMOTO no Masakane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明18年(1486年)8月、父義直は禁裏の意向により、知行地若狭国小浜を取り上げられ、同地は同国守護武田国信に与えられた。例文帳に追加

In August 1486, his father Yoshinao lost his fief of Obama in Wakasa Province due to the Imperial Court's intervention, and this place was given to Kuninobu TAKEDA, who was the shugo of this province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国信(みなもとのくにざね、延久元年(1069年)-天永2年1月10日(旧暦)(1111年2月26日))は、平安時代後期の公卿、勅撰歌人。例文帳に追加

MINAMOTO no Kunizane (1069 - February 26, 1111) was a court noble in the late Heian period and also was a waka poet whose works were selected for Chokusenshu (anthology of poems collected by Imperial command).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信賢に嫡子はいたが、幼少であったため、国信が家督を継ぐこととなる(この信賢の嫡子が武田信広とする伝承がある)。例文帳に追加

Instead of Nobukata's infant legitimate son, Kuninobu took over as head of the family (a legend says that Nobukata's legitimate son would be Nobuhiro TAKEDA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田国信(たけだくにのぶ、?-天文(元号)14年(1545年))は、因幡守護山名氏の家臣で若狭武田氏傍流の一族。例文帳に追加

Kuninobu TAKEDA (year of birth unknown - 1545) was a retainer of the Yamana clan, the Governor of Inaba Province, and his family was a branch of the Wakasa-Takeda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊予国大洲藩5万3千石から、信濃国信濃飯田藩5万5千石に加増移封された。例文帳に追加

He was transferred, ended up having an additional number of territories, from 53,000 koku of the Ozu Domain in Iyo Province to 55,000 koku of the Shinano-Iida Domain in Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

脇坂安経(わきざかやすつね、生年不明-寛永9年4月4日(旧暦)(1632年5月22日))は、信濃国信濃飯田藩の世嗣。例文帳に追加

Yasutsune WAKIZAKA (year of birth unknown - May 22, 1632) was a successor of the Iida Domain, Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

脇坂安利(わきざかやすとし、元和(日本)4年(1618年)-寛永13年2月4日(旧暦)(1636年3月11日))は、信濃国信濃飯田藩の世嗣。例文帳に追加

Yasutoshi WAKIZAKA (1618 - March 11, 1636) was a successor of the Shinano Iida Domain, Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS