1016万例文収録!

「intellectually」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > intellectuallyの意味・解説 > intellectuallyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

intellectuallyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

intellectually productive 例文帳に追加

知的に生産的な - 日本語WordNet

intellectually influenced 例文帳に追加

知的に影響される - 日本語WordNet

intellectually appealing 例文帳に追加

知的に訴えるさま - 日本語WordNet

the degree to which something is intellectually acquired by someone 例文帳に追加

理解の程度 - EDR日英対訳辞書

例文

intellectually gifted children 例文帳に追加

知的な才能のある子供たち - 日本語WordNet


例文

intellectually or emotionally overwhelming 例文帳に追加

知的に、または、感情的に圧倒的な - 日本語WordNet

to be advanced both culturally and intellectually 例文帳に追加

人知が開け文化が進む - EDR日英対訳辞書

the degree to which one's intellectually sharp 例文帳に追加

頭の働きが鋭い程度 - EDR日英対訳辞書

architecture which is intellectually oriented 例文帳に追加

高踏的表現志向をもつ建築 - EDR日英対訳辞書

例文

He has a creative and intellectually independent mind. 例文帳に追加

彼は独創的で知的独立心に富んでいる. - 研究社 新和英中辞典

例文

Intellectually we know prejudice is wrong.例文帳に追加

私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。 - Tatoeba例文

Intellectually we know prejudice is wrong.例文帳に追加

私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。 - Tatoeba例文

aware intuitively or intellectually of something sensed 例文帳に追加

直観的に、または、知的に感じられる何かに気づいている - 日本語WordNet

to remain emotionally or intellectually attached 例文帳に追加

感情的または知的に付けられて残された - 日本語WordNet

the quality of being capable -- physically or intellectually or legally 例文帳に追加

能力がある質−身体的に、知的に、法的に - 日本語WordNet

visual images that are pleasing to see but are intellectually undemanding 例文帳に追加

見ると楽しいが、頭脳のいらない視覚映像 - 日本語WordNet

Intellectually we know prejudice is wrong. 例文帳に追加

私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。 - Tanaka Corpus

Intellectually we know prejudice is wrong. 例文帳に追加

私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。 - Tanaka Corpus

he said so in one of his more offensively intellectually arrogant sentences 例文帳に追加

彼はより辛辣で知的に傲慢な文の1つでそのように言った - 日本語WordNet

the act of binding yourself (intellectually or emotionally) to a course of action 例文帳に追加

行動計画に自身を(知的または感情的に)束縛する行為 - 日本語WordNet

the quality or character of being intellectually sophisticated and worldly through cultivation or experience or disillusionment 例文帳に追加

教養、経験、覚醒において知的に洗練されている性質、特性 - 日本語WordNet

the quality of not being capable -- physically or intellectually or legally 例文帳に追加

可能ではないという性質−−物理的に、知的に、または法的に - 日本語WordNet

ERIA intellectually contributes to clarify the problems and provides formula to solve them.例文帳に追加

そのための課題の抽出と処方箋のために、ERIAは知的に貢献。 - 経済産業省

Figure 2.1.6 Growing importance for intellectually intensive workers例文帳に追加

第2-1-6図 知的集約型従業者に対する重要性の増加 - 経済産業省

positioning with respect to a reference system or determining your bearings physically or intellectually 例文帳に追加

照合システムに対して位置を決める、あるいは、物理的または知的に自分の方向を判断する - 日本語WordNet

of or belonging to neither the right nor the left politically or intellectually 例文帳に追加

政治的または知的に右でも左でもない、あるいは、政治的または知的に右にも左にも属していない - 日本語WordNet

the quality of being adequately or well qualified physically and intellectually 例文帳に追加

身体的にも知的にも、適度に、または十分能力に恵まれているという特質 - 日本語WordNet

the body of ideas that determine the knowledge that is intellectually certain at any particular time 例文帳に追加

如何なる時であっても知的観点から確実な知識を決定する思考体系 - 日本語WordNet

the condition of being intellectually inferior from birth and having difficulty adapting to society named mental retarda 例文帳に追加

出生直後から知能が甚だしく劣り,社会的適応が極めて困難な状態であること - EDR日英対訳辞書

In the Southern Sung Dynasty period, a view of Bunjin as a person well-balanced morally and intellectually widely spread among common people. 例文帳に追加

南宋の頃になると全人的な文人観が一般にも広く認識されるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She is afraid to surpass her father intellectually and neglects her school studies. 例文帳に追加

ルーシーは父親の能力を追い抜いてしまうことを恐れ,学校の勉強をおろそかにするようになる。 - 浜島書店 Catch a Wave

The story is about an intellectually disabled man who undergoes an experimental surgery to increase his intelligence.例文帳に追加

その物語は知能を高める実験的手術を受けた知的障害のある男性についての話だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The present invention enables players to enjoy an interesting, intellectually challenging game regardless of the number of players. 例文帳に追加

本願の遊戯方法によると、遊戯人数に制約がなく、興味ある頭脳的遊戯を行うことができる。 - 特許庁

To intellectually improve algorithm when an enemy plane sends an attack bullet in a shooting game.例文帳に追加

シューティングゲームにおいて、敵機が攻撃弾を発射するアルゴリズムをより知的にする。 - 特許庁

But there never has been, nor ever will be, in that atmosphere, an intellectually active people. 例文帳に追加

しかし、そういう雰囲気の下では、知的に活発な国民はいたためしがないし、これからもいないでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

In the men's 100-meter breaststroke for the intellectually impaired, Tanaka Yasuhiro set a world record of 1 minute 6.69 seconds. 例文帳に追加

男子100メートル平泳ぎ(知的障害)では,田中康(やす)大(ひろ)選手が1分6秒69の世界記録を樹立した。 - 浜島書店 Catch a Wave

METHOD FOR INTELLECTUALLY SCHEDULING PERIODICALLY REPEATED RECORDING/REMINDING EVENT IN SYSTEM HAVING PROGRAM SCHEDULING INFORMATION例文帳に追加

番組スケジューリング情報を有するシステムにおける周期的繰返し記録及びリマインドイベントの知的スケジュール方法 - 特許庁

To intellectually recognize a reproduction speed corresponding to the contents of video images or the contents of audio information and to vary the reproduction speed.例文帳に追加

映像の内容又は音声情報の内容に応じて再生速度を知的に認識して再生速度を可変する。 - 特許庁

As the region, led by ASEAN, is striving to these ends, ERIA contributes intellectually with its research analysis, policy proposals and other means. Specifically, ERIA works with the ASEAN secretariat and offers policy proposals to heads of states, ministers and working level officials in charge of policymaking.例文帳に追加

これらのASEANを中心とした東アジア地域の取組に対し、ERIAは調査分析・施策提言等を通じた知的貢献を行う。 - 経済産業省

Oblige employers to employ a certain number of persons with physically or intellectually disabilities equivalent to the employment rate.例文帳に追加

事業主に対し、障害者雇用率に相当する人数の身体障害者・知的障害者の雇用を義務づける - 厚生労働省

Consequently, the moving path of the wheelchair 10 is intellectually determined based on information by the compact sensor 14 configured by combining the omni-directional camera and the distance sensor.例文帳に追加

全方位カメラと距離センサとを組合わせたコンパクトなセンサ14の情報に基づいて車椅子10の移動経路を知的に決めることができる。 - 特許庁

But while intellectually attractive, they fail to explain why so much emotion and territoriality gets displayed on the infrequent occasions that the taboos get bent or broken 例文帳に追加

でも知的にはおもしろいけれど、これはタブーが曲げられたり破られたりするきわめてまれな状況で、なぜこれほどの感情となわばり性が発揮されるのかという説明にはならない。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

The reason why the Ninth had a progressive idea, an intellectually overwhelming idea at that time as not forcing his daughters to marry quickly, but encouraging them to enjoy free love with educated people in other than the theatrical world, was because of the existence of Shinzo. 例文帳に追加

九代目が二人の娘に結婚を急がさず、むしろ梨園の外の知識人と自由に恋愛することを推奨するという、当時としては仰天するほど進歩的な考え方を持っていたもの、この新蔵が控えていてくれたからに他ならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method for changing an image processing path based on image conspicuousness and appealingness in order to intellectually determine an image to be preferentially processed among a set of images without using any user input.例文帳に追加

本発明は、ユーザー入力を用いることなく画像の組の中で優先的な画像処理の取り扱いがなされるべき画像を知的に決定するため、画像の顕著性及びアピール性に基づく画像処理パスの変更方法の提供を目的とする。 - 特許庁

To solve the problem that it is sometimes difficult for a person who has poor eyesight or an intellectually handicapped user to find and operate a changeover key for switching a display picture of a display operation part of an image forming apparatus where many keys are arranged.例文帳に追加

視力が衰えている人や知的障害者等の非健常者のユーザが,沢山のキーが配置されている画像形成装置の表示操作部の中から,該表示操作部の表示画面を切り替えるための切替キーを見つけて操作することは困難である場合が考えられる。 - 特許庁

It is a style in which someone asks Teika to correct a waka, and Teika teaches him while preaching 10 types of waka rules of behavior (the ushin (sentiment with artistic sensibility) style, the Yugen (the subtle and profound) style, style with concrete meaning, balanced and harmonious style, elegant style with sense of tension and neatness, style with distinct visual depictions, intellectually artful style, style with uncommon idea, complicated and skilled style, and strong and sharp style), among which Teika especially placed importance on the ushin style. 例文帳に追加

形態はある人が毎月定家に和歌の添削を請い、それに対し定家が和歌の作法について10種類の有り様(有心体、幽玄な様、事の然るべき様、麗しい様、長高な様、見様、面白い様、一節ある様、濃い様、鬼拉体)を説きながら指導したもので、特に有心体を重要視したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

United regional efforts to tackle various issues are effective in achieving the sustainable growth of East Asia; such issues include overcoming energy and environmental constraints, enhancing fragile infrastructures, developing the supporting industries, and tackling human resource shortage. The ERIA was proposed and welcomed by East Asian countries including the ASEAN countries as a new think tank to intellectually support efforts led by ASEAN for regional integration amid the mounting international issues arising from rapid globalization (see Figure 4-5-2).例文帳に追加

東アジアの持続的成長の実現のためには、エネルギー・環境制約の克服、脆弱な物流インフラやサポーティングインダストリーの整備、人材不足など様々な課題に対して域内各国が一体となって取り組んでいくことが有効であり、グローバル化に伴い国際的な課題が益々顕在化していく中、ASEANを中心にした地域統合に向けた取組を知的に支援していく新たなシンクタンクとして、ERIA構想が提案され、ASENAを始め東アジア各国から歓迎された(第4-5-2図)。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS