小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > おおはたちょう1ちょうめの解説 

おおはたちょう1ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「おおはたちょう1ちょうめ」の英訳

おおはたちょう1ちょうめ

地名

英語 Ohatacho 1-chome

大畑1丁目


「おおはたちょう1ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35



例文

この圧縮歪みβ及びγは、例えば放電容器の熱膨張係数よりも熱膨張係数が大きい筒状金属3を、放電容器の外周面に装着することにより形成することができる。例文帳に追加

These compression distortions β and γ can be formed, for example, by installing the cylindrical metal 3 having a coefficient of thermal expansion larger than the coefficient of thermal expansion of the discharge container 1 on the outer circumference of the discharge container 1. - 特許庁

従って、本発明の高さ調整装置は、高さ調整棒の上下方向の有効長さを再調整する必要がなく、車輪転削後の車高補正や輪重バランスの調整に要する作業時間を大幅に短縮することができる。例文帳に追加

Consequently, this height adjustment device does not need to readjust the effective length in the vertical direction of the height adjusting bar 1 and extensively shorten the working time required for height correction after the wheel is rolled and abrased and adjustment of the wheel balance. - 特許庁

旗本は石高が低い割には軍役負担が大きく、また石高調整のために相給が行われる事が多く、極端な場合では13名の旗本が1村を分割知行するなどその支配は困難を極めた。例文帳に追加

Hatamoto were obliged to bear larger military burden for smaller earnings (the amount of rice crop), and in addition, aikyu practice (dividing control of an area among more than one person) was done to adjust the amounts of rice crop among the hatamoto: For example, control right of a village was divided among 13 hatamoto in a particular case, making the control extremely difficult.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遮熱蓋体9は、端部が蝶番0により開閉自在に設けられており、加温湿ユニットとの間に形成される空間域の大きさを調整可能に設けたものである。例文帳に追加

The heat shield cover body 9 is openable and closable at its end portion by a hinge 10 to adjust a size of a spatial zone formed between the heat shield cover body and the heating/humidifying unit 1. - 特許庁

元々渋滞緩和のために建設された大宮通りであったが、急速なモータリゼーションには対応しきれず、最近では慢性的に宝来町から二条大路南1丁目交差点までが渋滞している。例文帳に追加

Originally Omiya-dori Street was built to reduce traffic, but couldn't keep up with the pace of motorization, and recently traffic jams occur starting at the Horai-cho to Nijo-oji Minami 1-chome intersection.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明に係るピラー構造に適用されるリーンフォースメントにあっては、単一の板材Eをプレス加工によって、伸張させて、板材Eを伸張させる度合いが大きい程、板材Eの加工硬化が高められるといった技術を応用したものである。例文帳に追加

Reinforcement 1 applied to the pillar structure is application of a technique of stretching a single plate material E by pressing, wherein the larger the degree of stretching the plate material E, the higher the processing hardening of the plate material E. - 特許庁

例文

一時期各会社より乾燥麺タイプで調理時間が1分の製品が発売されたが、食べ終わる前に麺がのびてしまう等の問題が在ったため多くは短命に終わり、一部の焼きそばタイプで存続するに留まっている。例文帳に追加

The dried noodle products of which cooking time is one minute were sold by the companies for a certain period of time, but many of them were short-lived due to problems, such as noodles lost texture before eating, thereby only the yakisoba type remains.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「おおはたちょう1ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35



例文

上述の地蔵盆と同じく日程をずらして土日にすることが多いため、年によっては他の町内に1週間おくれて大日盆を勤めることもある。例文帳に追加

Often the festival is held on a different date, on Saturday or Sunday, similar to Jizo-bon, some towns have Dainichi-bon festival one week later than others, depending on the calendar of each year.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基体7と、ダイヤモンド或いは立方晶窒化ホウ素(CBN)からなる多数の超砥粒9と、該超砥粒9を基体7に接合するロー材とを備えたツルーイング工具において、前記ロー材の表面を覆う該ロー材より硬度が高いメッキ層3を備える。例文帳に追加

This truing tool 1 includes: a base 7; a number of super-abrasives 9 made of diamond or cubic boron nitride (CBN); and a brazing material 11 for bonding the super-abrasives 9 to the base 7, wherein the tool includes a plating layer 13 for coating the surface of the brazing material 11, having a higher hardness than the brazing material 11. - 特許庁

中空糸膜型モジュールにおいて、中空糸膜束4をなす中空糸膜0の両端部において、各中空糸膜0の外表面に封止した樹脂層部9の内表面9aから連続したコーティング層3を設け、前記コーティング層3は、束外周面において前記樹脂層部内表面9aからの最短長さL_minがmm以上、最長長さL_maxが6mm未満であり、且つ前記最短長さと前記最長長さの比(L_min)/(L_max)が0.85より大きいことを特徴とする。例文帳に追加

In a hollow fiber membrane module 1, a coating layer 13 continuing from the inner surface 9a of a sealed resin layer part 9 is arranged on the outer surface of hollow fiber membranes 10 in both end parts of the membranes 10 constituting a hollow fiber membrane bundle 4. - 特許庁

長女上杉鶴は薩摩藩主島津綱貴の室、次女上杉阿久利は交代寄合旗本津軽政たけの室、3女上杉菊も旗本酒井忠平の室となっている(鶴姫は綱貴に離縁され、菊姫も死別するが、のちに公家大炊御門経音の室となって1男1女を産む)。例文帳に追加

His eldest daughter, Tsuru UESUGI, became a wife of Tsunataka SHIMAZU, the lord of the Satsuma domain, the second daughter, Akuri UESUGI, married Masatake TSUGARU, a kotaiyoriai (landholding liege vassals with alternate attendance obligations) hatamoto, and the third daughter, Kiku UESUGI, also became a wife of Tadahira SAKAI, a hatamoto (Princess Tsuru was divorced from Tsunataka, and Princess Kiku had lost her husband, but later she became a wife of Tsunenari OINOMIKADO, a court noble, and gave birth to a son and a daughter).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以下を特徴とする遺伝性疾患:(1)悪性黒色腫を有する第一度または第二度近親者(両親、兄弟姉妹、子供、祖父母、孫、叔母、叔父)が1人以上存在する;(2)多数の母斑(ほくろ)が存在し、そのうちのいくつかが非典型的(左右が非対称である、盛り上がっている、および/または色調が黄褐色、褐色、黒、赤など様々である)で、多くの場合大きさは多様である;(3)母斑を顕微鏡で調べると特殊な特徴が認められる。例文帳に追加

an inherited condition marked by the following: (1) one or more first- or second-degree relatives (parent, sibling, child, grandparent, grandchild, aunt, or uncle) with malignant melanoma; (2) many moles, some of which are atypical (asymmetrical, raised, and/or different shades of tan, brown, black, or red) and often of different sizes; and (3) moles that have specific features when examined under a microscope.発音を聞く  - PDQ®がん用語辞書 英語版

本発明の袋体は、帯電防止性を有するフィルム0を熱シールにより接着して形成され、特に、フィルム0が、帯電防止層2と、帯電防止層2に積層されて袋体の内面を覆う、複数の孔Hが形成された熱シール層3とを有することを特徴としている。例文帳に追加

A bag 1 is formed of a film 10 of antistatic properties bonded by hot sealing, and particularly the film 10 is provided with an antistatic layer 12 and a hot sealed layer 13 on which a plurality of holes H are formed, laminated on the antistatic layer 12 and coating the inner face of the bag 1. - 特許庁

4. 残り20%の支出のうち、個別に支出の1%超を占めるか、または他の理由により事業者に関連するサプライヤー(下請けメーカー、GHG 排出量が多いと見られるサプライヤー、HFCs、PFCs またはSF6を生成または排出するサプライヤー、排出量が多い原料を扱うサプライヤー、事業者が定めた優先度が高い支出カテゴリに属するサプライヤーなど)を別途選択する例文帳に追加

4. Within the remaining 20 percent of spend, select any additional suppliers that are individually more than 1 percent of spend or that are relevant to the company for other reasons (e.g., contract manufacturers, suppliers that are expected to have significant GHG emissions, suppliers that produce or emit HFCs, PFCs, or SF6, suppliers of high emitting materials, suppliers in priority spend categories as defined by the company, etc.)発音を聞く  - 経済産業省

例文

空気調和機の集中制御システムは、メインコントローラ2と、メインコントローラ2に室外機コントローラ2が多線接続され、室外機コントローラ2は多重伝送方式を用いたメイン通信線LMを介して接続される。例文帳に追加

The central control system for air conditioner 1 comprises a main controller 2, and a large number of outdoor unit controllers 21 connected with the main controller 2 through a main communication line LM employing multiplex transmission system. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

1
Ohatacho 1-chome 日英固有名詞辞典

2
大畑町1丁目 日英固有名詞辞典

おおはたちょう1ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS