意味 | 例文 (33件) |
たてべかみなかちょうの英語
追加できません
(登録数上限)

「たてべかみなかちょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33件
四角カン21にてベルト13の有効長を調節して緩みなくして薄型テレビの転倒を防止する。例文帳に追加
The effective length of a belt 13 is adjusted by a square can 21 to eliminate slack, and the thin type television is prevented from tumbling down. - 特許庁
ボビンが、台紙を、弛みなく、かつ、過度に引っ張ることなく適度な張力で巻き取るためのすべりクラッチの組立作業性を向上させるラベルプリンタを提供すること。例文帳に追加
To provide a label printer wherein assembly work efficiency of a slide clutch, wherein a bobbin tightly winds a mounting paper under proper tension without excessively pulling the paper, can be improved. - 特許庁
(2) 長官が別に指示するほかは,本条規則に基づく証拠の提出を怠る異議申立人は,自己の異議申立を放棄したものとみなされ,長官は,それに応じて出願を処理する。例文帳に追加
(2) Unless the Controller otherwise directs, an opponent who fails to file evidence under this Rule shall be deemed to have abandoned his or her opposition and the Controller shall proceed with the application accordingly. - 特許庁
竪型溶融炉のマンホールを閉塞する炉壁であって、(i)高熱伝導性耐火物を、アルミナ質耐火材を目地材として積み上げて構築した耐火壁、及び、(ii)上記耐火壁の表面に取り付けた冷却盤、からなることを特徴とする竪型溶融炉のマンホール閉塞壁。例文帳に追加
This manhole closure wall of the vertical melting furnace as a furnace wall for closing the manhole of the vertical melting furnace, includes (i) a refractory wall constructed by stacking high heat-conductive refractory while applying an alumina refractory material as a joint filling material, and (ii) a cooling panel mounted on a surface of the refractory wall. - 特許庁
2 前項の場合には、その公判調書の記載の正確性についての異議の申立期間との関係においては、その公判調書を整理すべき最終日にこれを整理したものとみなす。例文帳に追加
(2) In the case set forth in the preceding paragraph, as it relates to the period for raising an objection as to the accuracy of the contents of the trial record, the trial record shall be deemed to have been completed on the final day by which said trial record is supposed to have been completed.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
その後、高季、家季兄弟は北朝(日本)方につき、1336年(建武3年)には家季が斯波家長により津軽合戦奉行に命ぜられ、南朝(日本)方の南部氏を根城に攻撃している。例文帳に追加
Afterwards, Takasue and Iesue brothers sided with the Northern Court (Japan) and in 1336, Iesue was ordered to become Tsugaru battle bugyo (commander) by Ienaga SHIBA and attacked the Southern Court side Nanbu clan at its base castle.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
棺の部材に天然長繊維の化粧紙を張り込み、和み豊で高級感を感じられる棺を提供し、更に天然長繊維の化粧紙を活かし、折り畳み組立て方式で、収納、組立て簡便な棺を提供する事で、環境負荷も少なく、商品性豊な物を、広く社会に貢献で来る。例文帳に追加
Decorative paper made of natural long fibers is pasted to the member of the coffin to provide the coffin rich in softness and having a high grade feeling and the decorative paper made of natural long fibers is put to practical use to provide a foldable assembling type coffin simple to house and assemble not only to reduce environmental load but also to impart rich commodity properties to widely contribute to society. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「たてべかみなかちょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33件
そのような奇異があったので、朝廷が図録を調べたところ、二つの盾列陵があって、北が神功陵、南が成務陵だと分かったという。例文帳に追加
Because such a strange phenomenon occurred, the Imperial Court referred to an illustrated book and found that there were two tatenami ryo mausoleums, and that the one located in the northern part was the Jingu ryo mausoleum and the one in the southern part the Seimu ryo mausoleum.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
湊川の戦い(みなとがわのたたかい)は、南北朝時代(日本)の1336年7月4日((建武(日本)3年)5月25日(旧暦))に、摂津国湊川(現・兵庫県神戸市中央区_(神戸市)・兵庫区)で、九州から東上して来た足利尊氏・足利直義兄弟らの軍と、これを迎え撃った後醍醐天皇方の新田義貞・楠木正成の軍との間で行われた合戦である。例文帳に追加
The Battle of Minatogawa was fought on July 12, 1336 during the period of Northern and Southern Courts (Japan) in Minatogawa, Settsu Province (modern day Chuo Ward/Hyogo Ward, Kobe City, Hyogo Prefecture) between the forces of the brothers Takauji and Tadayoshi ASHIKAGA who had traveled east from Kyushu and Yoshisada NITTA and Masashige KUSUNOKI who were loyal to Emperor Godaigo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) 長官は,答弁書の受領に際し,その写を直ちに異議申立人に送付する。また,所定期限内に答弁書の受領がない場合は,出願は,取り下げられたものとみなす。例文帳に追加
(2) The Controller shall on receipt of a counter-statement forthwith send a copy thereof to the opponent and failing receipt of a counter-statement within the prescribed period the application shall be deemed to have been withdrawn. - 特許庁
第五十二条 法第四十八条第三項ただし書の規定により公判調書を整理した場合には、その公判調書の記載の正確性についての異議の申立期間との関係においては、その公判調書を整理すべき最終日にこれを整理したものとみなす。例文帳に追加
Article 52 With respect to the period for raising an objection as to the accuracy of the contents of the trial record, in cases where a trial record has been completed pursuant to the provisions of the proviso to Article 48, paragraph (3) of the Code, said trial record shall be deemed to have been completed on the final day by which the trial record is supposed to have been completed.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
本土の鉄道省は元より、日本の技術で運営される標準軌鉄道であった朝鮮鉄道局、および南満州鉄道ほか中国大陸の鉄道も、機関車技術で欧米を凌駕するものではなかった(鉄道省の機関車に比べれば高性能であった南満州鉄道の流線形機関車「南満州鉄道の車両急行旅客用」でさえ例外ではない)。例文帳に追加
The Ministry of Railways on the mainland, as well as the Korean Railway Bureau, which adopted a standard gauge and ran with Japanese technology, and railroad companies in the China continent including South Manchuria Railway did not surpass Europe and America in the locomotive technology.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私のまわりの事物が——天井の彫刻、壁のくすんだ掛毛氈(かけもうせん)、黒檀(こくたん)のように真っ黒な床、歩くにつれてがたがた音をたてる幻影のような紋章付きの戦利品などが、自分の幼少のころから見慣れていたもの、あるいはそれに類したものであるにもかかわらず、——どれもみな自分のよく見知っているものであることをすぐと認められるにもかかわらず、——平凡な物の形が自分の心に煽(あお)りたてる空想のあまり奇怪なのに私は驚いた。例文帳に追加
While the objects around me - while the carvings of the ceilings, the sombre tapestries of the walls, the ebon blackness of the floors, and the phantasmagoric armorial trophies which rattled as I strode, were but matters to which, or to such as which, I had been accustomed from my infancy - while I hesitated not to acknowledge how familiar was all this - I still wondered to find how unfamiliar were the fancies which ordinary images were stirring up.発音を聞く - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
法律第73条に基づいて放棄されたものとみなされた出願を回復するため,法律第73条(1)又は規則第151条にいう手続の各不履行に関して,出願人は,当該出願が当該手続の不履行の結果放棄されたものとみなされた日の後12月の期間の満了前に,長官に回復請求を行い,放棄を回避するために行うべきであった手続を行い,かつ,附則II項目7に掲げる手数料を納付しなければならない。例文帳に追加
For an application deemed to be abandoned under section 73 of the Act to be reinstated, the applicant must, in respect of each failure to take an action referred to in subsection 73(1) of the Act or section 151, make a request for reinstatement to the Commissioner, take the action that should have been taken in order to avoid the abandonment and pay the fee set out in item 7 of Schedule II, before the expiry of the 12-month period after the date on which the application is deemed to be abandoned as a result of that failure.発音を聞く - 特許庁
すべての特許出願人は,審査官による特許付与の最終拒絶について,局長に不服申立をすることができる。また,本規則が審査官に第1審管轄権を与える事項における審査官による不利な処分についても,局長に不服申立をすることができる。出願人,申請人又は特許権者は,不服申立の適用上,審査官による同一の理由に基づく2回目の不利な決定を確定的なものとみなすことができる。例文帳に追加
Every applicant for the grant of a patent may, upon the final refusal of the Examiner to grant the patent, appeal the matter to the Director. Appeal may also be taken to the Director from any adverse action of the Examiner in any matter over which these Regulations give original jurisdiction to the Examiner. A second adverse decision by the Examiner on the same grounds may be considered as final by the applicant, petitioner, or patentee for purposes of appeal. - 特許庁
意味 | 例文 (33件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |


![]() | 「たてべかみなかちょう」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |