小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 上諭の英語・英訳 

上諭の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 imperial edict


JMdictでの「上諭」の英訳

上諭

読み方じょうゆ

文法情報名詞
対訳 imperial edict

「上諭」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28



例文

清国政府は、以下の上諭を各市府に向けて公布すること。例文帳に追加

The Qing government shall issue to all district cities the following Imperial edicts.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、途中の岩槻市で、警察に芳林寺に押し込められたに説された。例文帳に追加

In Iwatsuki City peasants were confronted with the police at Horin-ji Temple and the police told them to stop their demonstration.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、地方官会議に参加するために京した地方官に勅を付して下賜された。例文帳に追加

First the book was granted, as an imperial gift with imperial instructions, to local officials who came to Tokyo to attend a local administrative assembly.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉という名の由来は、儒学者でもあった父が『上諭条例』(清の乾隆帝治世下の法令を記録した書)を手に入れた夜に彼が生まれたことによる。例文帳に追加

His name Yukichi originated from the fact that he was born in the evening when his father, also a Confucianist, obtained "Joyujorei," a record of ordinances under the reign of Kenryutei in Qing China.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西太后が「宣戦布告」の上諭を出して列強への態度を明確化した頃、両江総督劉坤一や湖広総督張之洞、両広総督李鴻章ら地方の有力官僚らは、この上諭を偽詔としたで従わない旨宣言し、そして義和団の鎮圧に動いた。例文帳に追加

When Empress Dowager Cixi made a "proclamation of war" to make her stance toward the allied western powers clear, some influential bureaucracy in the local provinces such as Liu Kunyi, who was the Viceroy of Liangjiang, Zhang Zhidong, who was the Viceroy of Huguang, and Li Hongzhang, who was the Viceroy of Liangguang, stated that the above order was a forgery and refused to participate in suppressing the Boxers.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治14年(1881年)に京して中村敬宇の同人社を経て福沢吉の慶應義塾に入学して翌年中退する。例文帳に追加

In 1881 he went up to Tokyo and after working at Dojinsha school founded by Keiu NAKAMURA, he entered Keio University founded by Yukichi FUKUZAWA then dropped out the following year.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

豊前国中津市の学校で学を修め、明治10年(1877年)に京して福澤吉の書生となる。例文帳に追加

He studied at a school of Nakatsu City, Buzen Province and he moved to Tokyo in 1877 to become shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties) of Yukichi FUKUZAWA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

斎藤和英大辞典での「上諭」の英訳

上諭


「上諭」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28



例文

また、福澤吉は主宰する「時事新報」の紙で、「国乱」によらない憲法の発布と国会開設を驚き、好意を持って受け止めた。例文帳に追加

Yukichi FUKUZAWA, also wrote in the 'Jiji Shinpo' which he organized, that he was surprised that the constitution was promulgated and the national diet was established without any 'national conflict,' and was pleased with it.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毅は大隈案と福澤吉の民権論(『民情一新』)との類似点を指摘して、一刻も早い対抗策を出す事を提言した。例文帳に追加

Kowashi INOUE pointed out the similarities between Okuma's proposal and Minken-ron (democratic right theory) ("Minjo-isshin" [The transition of people's way of thinking]) by Yukichi FUKUZAWA and recommended to propose a counter plan as soon as possible.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そんなとき、小川武平が請願へ千葉町に京したとき、夜店で福澤吉の「学問のすゝめ」を購入した。例文帳に追加

Meanwhile, Buhei Ogawa purchased a book 'Gakumon no susume' (recommendation of studying) written by Yukichi FUKUZAWA at a night stall when he went to Chiba town to petition.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただちに内蔵助はじめ重臣達に会見を申し込んで吉良野介への仇討ちを主張したが、大石らからは以下のようにされた。例文帳に追加

Although they asked to see Kuranosuke and other chief retainers as soon as they arrived and suggested the revenge against Kira Kozuke no Suke, he responded by saying as follows.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、明治元年8月の「奥羽士民に対する告」は御誓文の第一条を元に「広く会議を興し万機公論に決するは素より天下の事一人の私する所にあらざればなり」と述べ、同年10月の「京都府下人民告大意」は第三条を元に「下心を一にし、末々に至るまで各其志を遂げさせ」と述べている。例文帳に追加

For example, in August 1868, 'official notice to shimin (warrior and ordinary people) of Ou region stated 'All affairs of State shall be referred to public opinion through general conferences because affairs of state shall not belong to a single person' based on the first article of Charter Oath, in October of the same year, 'an outline of official notice to residents in Kyoto Prefecture stated 'The government and the people shall act in harmony to accomplish one's aspiration' based on the third article of Charter Oath.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦争中,中支の戦場にいた,のちの戦記作家の伊藤桂一(当時・陸軍等兵)は,戦陣訓と軍人勅を比較して「「戦陣訓」にくらべると,明治十五年発布の「軍人勅」は荘重なリズムをもつ文体で,内部に純粋な国家意識が流れているし,軍隊を離れて,一種の叙事詩的な文学性をさえ感じるのである。例文帳に追加

Keiichi ITO was in the central China during the war (as a lance corporal of the Army) and when he became a novelist of military history later, he compared Senjinkun military code with the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors and said, '"the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors," that was issued in 1882, has a literary style with more solemn rhythm than "Senjinkun military code," pure national consciousness is seen through it, and it gives impression of a kind of epic literature instead of the military.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「力士に腕を折られる」や「商家の跡取り息子が身代を潰す」等、福沢吉の人間性を見るでも、当時の世相を見るでも興味深い表現が多い。例文帳に追加

Many interesting expressions, such as "an arm broken by a sumo wrestler", or "a son of a merchant who took his father's business ruins the business", can be found in his writing, providing good insights for us to review how the society of the time worked, and to understand Fukuzawa himself.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

将門伝説の研究者である村春樹(研究者)(元高校教の郷土史家、同名の小説家とは別人)は将門伝説を以下のように分類している。例文帳に追加

Haruki MURAKAMI (local historian, and former high school teacher, not the famous fiction writer by the same name), has conducted research into the legends about Masakado, and has proposed the following schema for categorizing the legends.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


上諭のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS