小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「共同名義」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「共同名義」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 39



例文

当該顧客が共同して買付けた株券の名義は金融商品取引業者名義とする例文帳に追加

The name of the stock certificates purchased jointly among the said clients shall be the name of the Financial Instruments Business Operator.発音を聞く  - 金融庁

特許は,2以上の名義人に共同で付与することができる。例文帳に追加

A patent may be granted to 2 or more nominated persons jointly.発音を聞く  - 特許庁

(a) IRDA又は国際保護商標の名義人と共同で行うこと、及び例文帳に追加

(a) be made jointly with the holder of the IRDA or protected international trade mark; and - 特許庁

当該顧客が共同して買付けた上場投資信託受益証券の名義は金融商品取引業者名義とする例文帳に追加

The name of the listed investment trust beneficiary certificates purchased jointly among the said clients shall be the name of the Financial Instruments Business Operator.発音を聞く  - 金融庁

当該顧客が共同して買付けた上場投資証券の名義は金融商品取引業者名義とする例文帳に追加

The name of the listed investment certificates purchased jointly among the said clients shall be the name of the Financial Instruments Business Operator.発音を聞く  - 金融庁

ある事業に関係している2 以上の者が当該事業を共同名義で行う場合は,これらの共同事業者に対しては,当該共同名義で訴を提起することができる。例文帳に追加

When two or more persons associated in any business, transact such business under a common name, the associates may be sued under such common name. - 特許庁

共同委任(joint authorization)が認められる場合は,委任状は,複数の特許代理人の名義で与えられる。例文帳に追加

An authorization document is issued in the name of several patent agents if joint authorization is granted.発音を聞く  - 特許庁

(a)当該出願は,その者の単独名義により又は他の出願人若しくは何れか指定された出願人との共同名義により手続を進めるべき旨を命令すること例文帳に追加

(a) order that the application shall proceed in the name of that person, either solely or jointly with that of any other applicant or any specified applicant; - 特許庁

本条に従うことを条件として,共同出願の場合は,特許はその出願人の全員の名義で付与される。例文帳に追加

Subject to this section, in cases of joint applications, the patent shall be granted in the names of all the applicants.発音を聞く  - 特許庁

共通の代表者は,出願の処理に関するすべての手続(出願の移転を除く)を共同出願人の名義で遂行する権利を有する。例文帳に追加

A joint representative has the right to perform all procedures related to the processing of an application in the name of the applicants, except transfer of the application.発音を聞く  - 特許庁

(b)当該付託が2以上の者により行われた場合は,当該出願は,その全員の共同名義により手続を進めるべき旨を命令すること例文帳に追加

(b) where the reference was made by 2 or more persons, order that the application shall proceed in all their names jointly; - 特許庁

共同名義で訴を提起された共同事業者は,これらの者又はその代理が提出する答弁書にそれぞれの郵便宛先の記載と共に個々に記名することができる。例文帳に追加

The associates of the business who are sued under a common name may be named individually in the Answer filed by them or on their behalf with their respective postal addresses. - 特許庁

団体商標の登録可能性に関する追加規定団体商標は,共同団体の構成員により生産される商品,その構成員により提供されるサービス,又は双方に関し,それに係る共同団体の名義で,所有者として登録をすることができる。例文帳に追加

Additional provisions that relate to registrability of collective trademarks A collective trade mark may be registered in the name of a collective association, as owner, in respect of goods produced by its members, services provided by its members, or both. - 特許庁

第六十五条 共有物分割禁止の定めに係る権利の変更の登記の申請は、当該権利の共有者であるすべての登記名義人が共同してしなければならない。例文帳に追加

Article 65 An application for a registration of change of a right subject to a provision on the prohibition of partition of property in co-ownership shall be filed jointly by all registered right holders who are co-owners of the right.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十九条 抵当権の順位の変更の登記の申請は、順位を変更する当該抵当権の登記名義人が共同してしなければならない。例文帳に追加

Article 89 (1) An application for a registration of change of the order of priority of mortgages shall be filed jointly by the registered holders of the mortgages of which the order of priority is to be changed.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ミステリ映画脚本の際に用いられるペンネーム「久里子亭」(くりすてい、アガサ・クリスティーのもじり)は当初は和田と市川の、後年は日高真也と市川の共同名義である。例文帳に追加

His pseudonym, 'Kurisutei' (a parody of Agatha CHRISTIE) used for the scripts of mystery films was initially the joint name with Wada and later with Shinya HIDAKA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

共通の代表者は,登録出願の移転を除き,登録出願の処理に関するすべての手続を共同出願人の名義で行う権利を有する。例文帳に追加

A joint representative has the right to perform all procedures related to the processing of a registration application in the name of the applicants, except transfer of the registration application.発音を聞く  - 特許庁

共通の代表者は,特許出願に係る処理に関するすべての行為(特許出願の移転を除く)を共同出願人の名義で遂行する権利を有する。例文帳に追加

A joint representative has the right to perform all acts related to the processing of a patent application in the name of the applicants, except transfer of the patent application.発音を聞く  - 特許庁

商標が2以上の者の名義共同登録される場合は,別段の合意があればそれに従うことを条件として,その各々の者が,登録商標の均等で不分割の持分に対する権利を有する。例文帳に追加

Where a trade mark is registered in the name of 2 or more persons jointly, each of them is entitled, subject to any agreement to the contrary, to an equal undivided share in the registered trade mark.発音を聞く  - 特許庁

第四十二条 鉱業出願人の名義の変更は、相続その他の一般承継又は死亡による共同鉱業出願人の脱退の場合を除き、経済産業省令で定める手続に従い、経済産業局長に届け出なければ、その効力を生じない。例文帳に追加

Article 42 (1) The change of the name of mining applicant shall not become effective unless it is notified to the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry according to the procedures prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, except for the case of withdrawal of a joint applicant for mining due to inheritance and other general succession or his/her death.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 相続その他の一般承継又は死亡による共同鉱業出願人の脱退により鉱業出願人の名義の変更があつたときは、経済産業省令で定める手続に従い、遅滞なく、その旨を経済産業局長に届け出なければならない。例文帳に追加

(2) When the name of mining applicant is changed because of withdrawal of a joint applicant for mining due to inheritance and other general succession or his/her death, such change shall be notified without delay to the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry according to the procedures prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

貸金業法によって交付が義務付けられている書面をインターネットおよびパソコンプリンターを介して交付することにし、また貸付に係る契約に基づく債権の譲渡があった場合にその譲渡人および譲受人の共同名義で上記書面を交付することにした。例文帳に追加

The document that is obligated to be issued by the money- lending control law is issued through the Internet and a personal computer printer, and when the claim based on the contract related to the loan is transferred, the document is issued in the common name of its assignor and assignee. - 特許庁

第八百二十五条 父母が共同して親権を行う場合において、父母の一方が、共同名義で、子に代わって法律行為をし又は子がこれをすることに同意したときは、その行為は、他の一方の意思に反したときであっても、そのためにその効力を妨げられない。ただし、相手方が悪意であったときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 825 Where parents exercise parental authority jointly and one parent, in the name of both parents, performs a juristic act on behalf of a child, or give his/her consent for the child to perform a juristic act, the effect of that act shall not be prevented, even if it is contrary to the intention of the other parent; provided, however, that this shall not apply if the other party has knowledge.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「所有者」とは,次に掲げる者をいう。証明商標又は団体商標の何れでもない登録商標の関連においては,その名義でその商標が登録されている者,及び 登録されている団体商標の関連においては,その名義でその商標が登録されている共同団体,及び登録されている証明商標の関連においては,その証明商標が対象とする商品又はサービスを証明する者,及び無登録商標に関しては,その標章についての権利のすべてを所有する者をいう。例文帳に追加

owner, in relation to a registered trade mark that is not a certification trade mark or a collective trade mark, means the person in whose name the trade mark is registered; and in relation to a collective trade mark that is registered, means the collective association in whose name the trade mark is registered; and in relation to a certification trade mark that is registered, means the person who certifies the goods or services to which the certification trade mark relates; and in relation to a an unregistered trade mark, means the person who owns all of the rights in the mark - 特許庁

(1) 特許が付与される前に,特許が付与されたならば譲渡若しくは契約に基づき,又は法の作用により, (a) 当該特許若しくは当該特許についての利益,又は (b) 当該特許若しくは前記の利益に関する不可分の持分, についての権原を有することになる者がいる場合は, 局長は,その者が規則に従って請求したときは,出願の手続を,その者の名義で,又は事情に応じてその者と出願人若しくは他の共同出願人の名義で行うよう指示することができる。例文帳に追加

(1) Where, before a patent is granted, a person would, if the patent were then granted, be entitled under an assignment or agreement, or by operation of law, to: (a) the patent or an interest in it; or (b) an undivided share in the patent or in such an interest; the Commissioner may, on a request made by the person in accordance with the regulations, direct that the application proceed in the name of the person, or in the name of the person and the applicant or the other joint applicant or applicants, as the case requires.発音を聞く  - 特許庁

(4) 特許の付与される前の何れかの時に2人以上の共同特許出願人のうち1人が死亡した場合に,当該出願が生存者のみの名義により処理されるべきことに関する請求が生存者からされ,かつ,死者の人格代表者の同意があったときは,局長はそのようにすることを指示することができる。例文帳に追加

(4) Where one of 2 or more joint applicants for a patent dies at any time before the patent has been granted, the Commissioner may, upon a request in that behalf made by the survivor or survivors, and with the consent of the personal representative of the deceased, direct that the application shall proceed in the name of the survivor or survivors alone. - 特許庁

2 人以上の意匠登録共同出願人のうち1人が当該意匠の登録前の何れかの時に死亡した場合は,長官は,1人又は2人以上の生存者により本件に関してされた請求に基づき,かつ,故人の法律上の代表者の同意をもって,当該出願を生存者のみの名義で処理すべき旨を命令することができる。例文帳に追加

Where one of two or more joint applicants for registration of a design dies at any time before the design has been registered, the Controller may, upon a request in that behalf made by the survivor or survivors, and with the consent of the legal representative of the deceased, direct that the application shall proceed in the name of the survivors alone. - 特許庁

当事者間に存在する契約に従うことを条件として,登録使用者は,(権利の侵害があったときにこれを阻止するための訴訟手続を所有者に求めたが,所有者がこれを無視した場合)自身が登録所有者であるかのように,自己の名義で,登録所有者を(共同)被告として,侵害に対する訴訟を提起することができ,その場合における当該登録使用者の権利義務は,登録所有者の権利義務と一致する。例文帳に追加

Subject to any agreement subsisting between the parties, a registered user may institute proceedings for infringement in his own name as if he were the registered proprietor, making the registered proprietor a defendant and the rights and obligations of such registered user in such case being concurrent with those of the registered proprietor.発音を聞く  - 特許庁

(3) 複数の者が特許庁又は審判委員会において特許保護に関する手続を共同して行うときは,これらの者は,その代表として特許代理人を選任するか又はこれらの者の中から居所又は所在地をエストニア共和国に有している代表者(以下「共通の代表者」という)を選出することができる。共通の代表者は,特許出願の移転を除き,特許出願の処理に関するすべての手続を共同出願人の名義で行う権利を有する。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106)例文帳に追加

(3) If procedures related to patent protection are performed in the Patent Office or in the Board of Appeal by several persons together, they may authorise a patent agent as their representative or choose a representative from among themselves (hereinafter joint representative) whose residence or seat is in the Republic of Estonia. A joint representative has the right to perform all procedures related to the processing of a patent application in the name of the applicants, except transfer of the patent application. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106)発音を聞く  - 特許庁

第二十二条 登記権利者及び登記義務者が共同して権利に関する登記の申請をする場合その他登記名義人が政令で定める登記の申請をする場合には、申請人は、その申請情報と併せて登記義務者(政令で定める登記の申請にあっては、登記名義人。次条第一項、第二項及び第四項各号において同じ。)の登記識別情報を提供しなければならない。ただし、前条ただし書の規定により登記識別情報が通知されなかった場合その他の申請人が登記識別情報を提供することができないことにつき正当な理由がある場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 22 In cases where a person entitled to register and a person obliged to register jointly file an application for a registration of a right, and in other cases where a registered right holder files an application for a registration specified by Cabinet Order, the applicant shall provide the information for registration identification, which is held by the person obliged to register (or in the case of an application for a registration specified by Cabinet Order, the registered right holder; the same shall apply in paragraph (1) and paragraph (2) of the following Article and the items of paragraph (4) of said Article), along with the application information; provided, however, that this shall not apply in cases where no notice of information for registration identification is given pursuant to the provision of the proviso to the preceding Article, and in other cases where the applicant has justifiable grounds for being unable to provide the information for registration identification.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 特許を付与する前のいつでも所定の方法による請求がされ,特許出願人若しくは特許出願人の1人により又は法の適用により譲渡若しくは契約がされた結果として,当該請求人が,特許が与えられた場合に当該特許若しくは出願人の当該特許に対する権益又は当該特許若しくは当該権益の不可分の持分に対し正当な権利を有する筈であることを局長が納得するときは,局長は,本条の規定に従うことを条件として,その出願を前記請求人の名義で又は前記請求人及び出願人若しくは場合に応じてその他共同出願人の名義により,処理するべきことを指示することができる。例文帳に追加

(1) If the Commissioner is satisfied, on a claim made in the prescribed manner at any time before a patent has been granted, that by virtue of any assignment or agreement made by the applicant or one of the applicants for the patent, or by operation of law, the claimant would, if the patent were then granted, be entitled thereto or to the interest of the applicant therein, or to an undivided share of the patent or of that interest, the Commissioner may, subject to the provisions of this section, direct that the application shall proceed in the name of the claimant or in the names of the claimant and the applicant or the other joint applicant or applicants, according as the case may require. - 特許庁

(5) 共同特許出願人の間で出願の手続をするべきか否か又は如何なる方法によりこれを手続するべきかについて紛争が生じるときに,局長は,何れかの当事者から所定の方法による申請がされ,かつ,関係当事者全員に聴聞を受ける機会を与えた後は,必要に応じて,当事者の1若しくは2以上の名義のみにより出願の手続をすることを可能にさせるため,若しくは出願の手続をする方法を調整するため,又はこれら2つの目的のために,自己が適切と認める指示を発することができる。この場合に局長は,当事者の1又は2以上の名義により出願の手続をすることを許可することができる。例文帳に追加

(5) If any dispute arises between joint applicants for a patent whether or in what manner the application should be proceeded with, the Commissioner may, upon application made to him in the prescribed manner by any of the parties, and after giving to all parties concerned an opportunity to be heard, give such directions as he thinks fit for enabling the application to proceed in the name of one or more of the parties alone or for regulating the manner in which it shall be proceeded with, or for both those purposes, according as the case may require. In any such case the Commissioner may authorise the application to proceed in the name of one or more of the parties. - 特許庁

意匠の登録前にいつでも所定の方法でされた異議申立について,意匠登録の出願人若しくは複数の出願人の1人によりされた書面による譲渡若しくは契約により又は法律の適用により,異議申立人にとって,当該意匠がその後登録されれば権利を受け,又は出願人のそれによる権利又は当該意匠の若しくは当該権利の不可分の持分を受けることができる筈である旨を長官が納得するときは,長官は,当該出願を異議申立人の名義,又は場合に応じて,異議申立人及び出願人又は他の1人若しくは2人以上の共同出願人の名義で処理すべき旨を,本条に従うことを条件として,命令することができる。例文帳に追加

If the Controller is satisfied on a claim made in the prescribed manner at any time before a design has been registered that by virtue of any assignment or agreement in writing made by the applicant or one of the applicants for registration of the design or by operation of law, the claimant would, if the design were then registered, be entitled thereto or to the interest of the applicant therein, or to an undivided share of the design or of that interest, the Controller may, subject to the provisions of this section, direct that the application shall proceed in the names of the claimants or in the names of the claimants and the applicant or the other joint applicant or applicants, accordingly as the case may require. - 特許庁

6 この法律において「不当な取引制限」とは、事業者が、契約、協定その他何らの名義をもつてするかを問わず、他の事業者と共同して対価を決定し、維持し、若しくは引き上げ、又は数量、技術、製品、設備若しくは取引の相手方を制限する等相互にその事業活動を拘束し、又は遂行することにより、公共の利益に反して、一定の取引分野における競争を実質的に制限することをいう。例文帳に追加

(6) The term "unreasonable restraint of trade" as used in this Act means such business activities, by which any entrepreneur, by contract, agreement or any other means irrespective of its name, in concert with other entrepreneurs, mutually restrict or conduct their business activities in such a manner as to fix, maintain, or increase prices, or to limit production, technology, products, facilities, or counterparties, thereby causing, contrary to the public interest, a substantial restraint of competition in any particular field of trade.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

発明が2以上の発明者によりされ,発明者のうちの1が特許出願をすることを拒否する場合,又はその所在を誠実な調査によっても確認することができない場合は,その他の発明者又はその法律上の代表者は,特許出願をすることができ,長官はその共同発明者が出願を拒否したこと又はその所在を誠実な調査によっても確認することができないことを認めるときは,その出願をした者の名義で特許を付与することができる。例文帳に追加

Where an invention is made by two or more inventors and one of them refuses to make application for a patent or his whereabouts cannot be ascertained after diligent inquiry, the other inventors or their legal representatives may make application, and a patent may be granted in the name of the inventors who make the application, on satisfying the Commissioner that the joint inventor has refused to make application or that his whereabouts cannot be ascertained after diligent inquiry.発音を聞く  - 特許庁

特許の共同出願人の間で出願手続を進めるべきか否か又は手続を進める方法に関して紛争が生じた場合は,登録官は,これら当事者の何れかの請求に基づいて,当該出願を当事者のうちの1又は数人のみの名義により当該出願手続を進めることを可能にするか若しくはこれを進める方法を調整するか,又はこれらの両方の目的のためにか,事情により適切と考える指示を与えることができる。例文帳に追加

If any dispute arises between joint applicants for a patent whether or in what manner the application should be proceeded with, the Registrar may, on a request made by any of the parties, give such directions as he thinks fit for enabling the application to proceed in the name of one or more of the parties alone or for regulating the manner in which it shall be proceeded with, or for both those purposes, as the case may require. - 特許庁

例文

出願を処理すべきか否か又は処理すべき方法について意匠登録の共同出願人の間で紛争が生じたときは,長官は,何れかの当事者により所定の方法で長官に対してされた申請に基づき,かつ,全当事者に聴聞を受ける機会を与えた後,1人以上の当事者のみの名義での出願の処理を可能にするため又はその処理の方法を規制するため,又は場合に応じてそれら双方の目的で,適当と認める命令を発することができる。例文帳に追加

If any dispute arises between joint applicants for registration of a design whether or in what manner the application should be proceeded with, the Controller may, upon application made to him in the prescribed manner by any of the parties, and after giving to all parties concerned an opportunity to be heard, give such directions as he thinks fit for enabling the application to proceed in the name of one or more of the parties alone or for regulating the manner in which it should be proceeded with, or for both those purposes, as the case may require. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「共同名義」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「共同名義」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Joint name

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「共同名義」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「共同名義」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS