小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「分かれること」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「分かれること」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 56



例文

決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?例文帳に追加

Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? - Tatoeba例文

決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる例文帳に追加

First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. - Tatoeba例文

決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる例文帳に追加

First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. - Tatoeba例文

あるグループが対立する党派に分かれること例文帳に追加

division of a group into opposing factions発音を聞く  - 日本語WordNet

党派や流派など各派に分かれること例文帳に追加

the act of sub-dividing a group into several different factions or sects発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

まん中からちょうど二つに分かれること例文帳に追加

the action of dividing something into two equal parts発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

途中でずっと言い争って分かれることにした例文帳に追加

Along the way, we had an argument and decided to break up. - Eゲイト英和辞典

決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?例文帳に追加

We decided what needs deciding, after which we split into two teams, OK?発音を聞く  - Tanaka Corpus

また詞書の書風は、5つのグループに分かれる例文帳に追加

Also, the writing styles of Kotobagaki can be grouped into five発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため藤井松平家は2流に分かれる事となった。例文帳に追加

Therefore, the Fujii-Matsudaira clan was divided into two branches.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大名家としては江戸時代に再興したが、神官家とは分かれることになった。例文帳に追加

It was rebuilt as the line of the feudal lord but was split from that of the Shinto priest.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保存期間が一貫している物とそうでない物に分かれることが多い。例文帳に追加

That is, the shintais can be divided into two categories: the first group of shintais is used for a regular period and then replaced by a new one, and the second group of shintais does not have a fixed period for use and replacement.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細分すると3つに分かれるが、一つの古墳集団として捉えることができる。例文帳に追加

Though classified into the three groups, they can also considered constituting a tumulus group.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、義介に従う多くの弟子も大乗寺に移り、道元の法系は永平寺と大乗寺に分かれることとなった。例文帳に追加

On that occasion, many disciples who followed Gikai moved to Daijo-ji Temple also, resulting in the division of Dogen's group into Eihei-ji Temple and Daijo-ji Temple.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは皇太子が即位する「践祚の儀」と即位したことを内外に宣下する「即位の礼」に分かれる例文帳に追加

They are divided into the 'Senso-no-gi,' in which the Crown Prince accedes to the throne and 'Sokui no rei,' in which imperial proclamation is carried out in and around.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もし、これが事実なら家康は美濃~京へ進軍する方と、伊勢~京に進軍する二手に分かれることになる。例文帳に追加

If this is true, Ieyasu must have divided his troop into two, one to march to Kyoto through Mino and the other to march to Kyoto through Ise.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に,彼は続けて「僕の映画はいつも賛否が分かれるが,自分がやっていることは正しいとわかりました。」と述べた。例文帳に追加

He later went on to say, "My films always receive mixed reviews but now I know I'm doing things right." - 浜島書店 Catch a Wave

板材10はこの折り溝11に沿ってくっきりと折り曲げることができ、これによって板材10は二つの面に分かれる例文帳に追加

The plate material 10 can be clearly folded along the folding groove 11, thereby separating the plate material 10 into two faces. - 特許庁

また、合気道の合気と大東流など他武術の合気が同一か異なるものかについても意見が分かれる例文帳に追加

Additionally, opinions are divided over whether the "aiki" of Aikido and the "aiki" of other martial arts such as Daito school are the same or different.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

圧送空気は、風路部52内を一方向に旋回しながら進むこととなるので、ファンから圧送された圧送空気が左右に分かれることがなく、合流することによる圧力損失がなくなり、送風効率を向上させることができる。例文帳に追加

Since pressure-feed air proceeds in the air route 52 while being turned in one direction, the pressure-feed air form the fan is not separated to right and left, a pressure loss caused by merging does not exist, and the efficiency of blasting is improved. - 特許庁

それについてのご見解と、あと今回、藤井さんと亀井さんで財金が分かれることになったことについて改めてご見解があれば教えてください。例文帳に追加

Could you comment on that? Also, what do you think of the fact that the posts of the Minister of Finance and the Minister for Financial Services have been divided between Mr. (Hirohisa) Fujii and Mr. Kamei?発音を聞く  - 金融庁

このようにすることで、射撃の必要性が容易に判断できる場合にはシステムにより自動的に射撃を行わせ、判断が分かれるような微妙なケースではオペレータが判断するといった、処理の振り分けを実現することができる。例文帳に追加

Thus, sort out processing can be performed, such that when the need for of shooting is easily determined, shooting is automatically performed by the system, in a more delicate case that determinations vary, the operator makes a decision. - 特許庁

サービスを富に分類しようと試みることは門外漢には意味のないことであるが、理論に精通した経済学者でさえ、こうした分類の無形性については意見の分かれるところである。例文帳に追加

So much so that the attempt to classify services as wealth is meaningless to laymen, and even the adept economists hold a divided opinion as to the intelligibility of such a classification.発音を聞く  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

『観無量寿経』に基づいた来迎図では、当麻曼荼羅に見られるように、上品上生から下品下生までの九品往生に分かれるため、来迎の様も、それぞれ異なって描き分けられている。例文帳に追加

The raigo-zu is based on the "Kanmuryoju-kyo sutra "('The Sutra of Visualization of the Buddha of Measureless Life,' meaning Amida), as is seen in Taima mandala, since the kuhon ojo (nine levels of birth in the Pure Land) from jobon josho to gebon gesho, the way raigo is painted, varies with each level of birth in the Pure Land.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代における筆跡研究の進展により、高野切の筆跡は3種に分かれることが明らかにされており、便宜上、「第一種」「第二種」「第三種」と称されている。例文帳に追加

Thanks to the advancement in recent years of techniques to research and analyze brushstrokes (and calligraphic style), it is clear the brushstrokes in the Koya-gire can be divided into three distinct styles, which for convenience are called 'the first style,' 'the second style,' and 'the third style.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月7日(旧暦)の夜のことであるが、日本では明治改暦以降、お盆が7月か8月に分かれるように7月7日又は月遅れの8月7日に分かれて七夕祭りが行われる。例文帳に追加

Though it refers to the night of July 7 (lunar calendar), Tanabata Matsuri is held in Japan either on July 7 or a month later on August 7 as Bon festival is also held either in July or in August, after the Meiji revision of the calendar.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長7年(1602年)、徳川家康はこの亀裂を利用して本願寺勢力の弱体化を図り、教如に東本願寺を立てさせたために本願寺が東西に分かれることとなった。例文帳に追加

Using this split, Ieyasu TOKUGAWA attempted to weaken the Hongan-ji Temple power and had Kyonyo build Higashi Hongan-ji Temple (East Hongan-ji Temple) in 1602, which caused Hongan-ji Temple to split into East and West.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高Tg焼いたケーシングは、多量の高水分含有フィラーを使用して、サクサクした充填焼き菓子の実質的に質感のある2つに分かれるものに保存安定性を提供することを可能にする。例文帳に追加

The baked casing having the high Tg enables to provide the preservation stability to the snappy filled and baked confectionery capable of being separated into two parts having a substantial mass feeling by using a large amount of the high water content-containing filler. - 特許庁

ハードウエア記述のうちプログラム言語とHDLとで解釈が分かれる部分の存在が機能検証シミュレーションを妨害することを回避する。例文帳に追加

To prevent function verification simulation from being disturbed by the existence of the part of a different interpretation between a program language and an HDL in a hardware description. - 特許庁

データ処理ブロックが2以上の系列に分かれる並行的な動作を行う構成である場合であっても、データ処理ブロック単位でもって検証を行う為の技術を提供すること例文帳に追加

To provide a technology for verification in units of a data processing block even if having a configuration for performing parallel operation divided into two or more sequences. - 特許庁

係合部40は、電磁クラッチ4から外方に突設されており、先端部が二股に分かれるように形成されてその間に係止部50aが差し込まれて係合することで、電磁クラッチ4の回り止めが行われる。例文帳に追加

The engaging part 40 is projected outwardly, from the electromagnetic clutch 4 and has its tip portion made two-pronged, and by having the lock part 50a is inserted and engaged between the prongs, the electromagnetic clutch is stopped from turning. - 特許庁

コントラストが高い被写体を撮像する際に、合成された画像上で物体が複数に分かれることなく、飽和や黒つぶれを防いで高ダイナミックレンジの撮像画像を得る。例文帳に追加

To obtain a picked-up image of a high dynamic range by preventing the generation of saturation and black crushing without dividing an object into a plurality of parts on a composited image in the case of imaging the object of high contrast. - 特許庁

その連結部10には、横断面の開口面積が各マフラボディ20の横断面の開口面積の和以上でありながら分岐していない(つまり二股・三股等に分かれることなく一体の空間に保たれた)部分を含めた。例文帳に追加

The connection portion includes a portion which does not branch but is kept in an integral space without being forked or trippled while having a cross sectional opening area not smaller than the sum of the cross sectional opening areas of the muffler bodies 20. - 特許庁

大きく電磁波発振部、電磁波制御部、電磁波出力部、温度制御部の四つに分かれるシステムを構成して、制御可能な電磁界を作り所望の電磁波を照射することが可能である。例文帳に追加

A system largely divided to four of an electromagnetic wave-oscillating part, an electromagnetic wave-controlling part, an electromagnetic wave-outputting part, and a temperature-regulating part is constituted so that the desired electromagnetic wave can be radiated by forming a controllable electromagnetic field. - 特許庁

他方、化学製品については、動的な変化の中、東アジアで組立生産と中間財生産の役割が分かれる形で競争力が強化されていくことが見られた。例文帳に追加

For chemical products, on the other hand, it is evident that amidst dynamic changes, competitiveness is being strengthened in East Asia by separating the roles of assembly production and intermediate goods production. - 経済産業省

朝廷黒幕説には、中心となる黒幕として、正親町天皇・誠仁親王、あるいは近衛前久等の公家衆を主体とみるかについて意見が分かれる例文帳に追加

Among views which advocates that the mastermind was the imperial court, there are different views with respect to the key person of the plot, for example, the Emperor Ogimachi, Imperial Prince Sanehito or a noble such as Sakihisa KONOE.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政治史の分野においては、幕末の把握に関して、単なる過渡期とするか、あるいはそれ以前以後とは異なった独自の国家状態もしくは国家体制とするかの2つの見方に分かれる例文帳に追加

In the field of political history, there are two different views on the bakumatsu period, one of which sees it as a normal transitional period, and another which views the period as a unique state of governance, separate from the previous system.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持清は嫡孫である勝秀の次男・孫童子丸よりも勝秀の長男・乙童子丸を溺愛していた為、一族・家臣の中で意見が分かれる事になる。例文帳に追加

Mochikiyo had doted on Otsudojimaru, Katsuhide's first-born son, rather than on his legitimate grandchild, Sondojimaru, Katsuhide's second son; thus, the opinion was divided in the clan and vassals.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明を、使用する時には箸と箸置きとの間の切り込みが非常に大事で、使用する時に簡単に箸と箸置き分かれる切断面がきれいに折れる様にする事が必要である。例文帳に追加

To provide a breakable chopstick with a chopstick rest which has a cut playing an important role when using it, and to break into the chopstick and the chopstick rest easily with neat cross sections when using it. - 特許庁

界面活性剤を使用することなく、振とう・混合することで油中水型乳化組成物が得られ、かつ一定時間経過した後、油水界面が二層に安定に分かれる二層式油中水型乳化組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain the subject composition capable of becoming a homogeneously mixed water-in-oil type emulsified composition through shaking and mixing the subject composition, and whose oil-water interface thereof stably separates into two layers after the lapse of a given time by including a specific silicone, specific oil and water. - 特許庁

米国が抱える巨額の経常収支赤字を新興国が長期的にファイナンスし続けることは可能なのかどうか、議論が分かれるところであるが、今後も長期にわたって経常収支の赤字が拡大し続けることには、幾つかの点で懸念があると指摘されている。例文帳に追加

Although the argument is divided into whether the emerging economies can or cannot continue to finance United States of America’s large amount of current balance deficit for a long term, it is pointed out that it has some concerns that the current balance deficit might continue to increase for a long term in future. - 経済産業省

山上と山下の蔵王堂は20数キロメートル離れており、現在では別個の寺院になっているが、両者は元来「金峯山寺」という一つの修験寺院の一部であり、現在のように吉野山の金峯山寺と山上ヶ岳の大峯山寺とに分かれるのは近代以降のことである。例文帳に追加

The upper and lower main halls are separated by a distance of over 20 km and have now become two distinct temples but their separation into Kinpusen-ji Temple on Mt. Yoshino and Ominesan-ji Temple on Mt. Sanjo is a modern development and both were originally part of the single Shugendo temple named "Kinpusen-ji Temple."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バス接続端子107xとバス接続端子107yとを切り離すことにより、第1の通信手段102側と接続したバス信号線106xと、第2の通信手段103側のバス信号線106yとに分かれる例文帳に追加

By disconnecting a bus connecting terminal 107X and a bus connecting terminal 107Y, the bus signal line is separated to a bus signal line 106X connected with the side of the first communication means 102 and a bus signal line 106Y on the side of the second communication means 103. - 特許庁

例文

いずれの協 定においても、3人から成るパネルの場合には各 当事国が1人ずつ、5人から成るパネルの場合は 各当事国が2人ずつ選任するものと規定されてい ることが多いが、最後に選任されるパネリストの 選任方法は以下のとおり分かれる例文帳に追加

Most FTAs/EPAs provide that for panels or arbitrations consisting of three (3) panelists or arbitrators, as the case may be, each of the parties may appoint one such panelist/arbitrator, and that for panels or arbitrations consisting of five (5) panelists or arbitrators, as the case may be, each of the parties may appoint two such panelists/arbitrators. In each such case, the method of selecting the remaining one panelist or arbitrator differs, depending on the terms of the relevant FTA/EPA, as follows: - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「分かれること」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「分かれること」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Be divided

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「分かれること」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「分かれること」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS