小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「愛する者たちよ」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「愛する者たちよ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23



例文

愛する者たちよ,わたしたちは互いに愛し合おうではありませんか。愛は神に属しているからです。そして,愛するはみな神から生まれており,神を知っています。例文帳に追加

Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God, and knows God.発音を聞く  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 4:7』

愛する者たちよ,神がこのようにわたしたちを愛してくださったのであれば,わたしたちも互いに愛し合うべきです。例文帳に追加

Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another.発音を聞く  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 4:11』

しかし,愛する者たちよ,あなた方は,わたしたちの主イエス・キリストの使徒たちによって前もって語られていた言葉を思い出しなさい。例文帳に追加

But you, beloved, remember the words which have been spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ.発音を聞く  - 電網聖書『ユダからの手紙 1:17』

愛する者たちよ,わたしはあなた方に懇願します。あなた方は外国人また寄留なのですから,魂に戦いを挑む肉的な欲望を避けなさい。例文帳に追加

Beloved, I beg you as foreigners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;発音を聞く  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:11』

愛する者たちよ,あなた方を試みるために臨んできた火のような試練のことで,異常なことが自分たちに生じたかのように驚いてはいけません。例文帳に追加

Beloved, don’t be astonished at the fiery trial which has come upon you, to test you, as though a strange thing happened to you.発音を聞く  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 4:12』

しかし,愛する者たちよ,わたしたちはこのように語ってはいても,あなた方については,もっと良い事柄,また救いに伴う事柄があると確信しています。例文帳に追加

But, beloved, we are persuaded of better things for you, and things that accompany salvation, even though we speak like this.発音を聞く  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 6:9』

愛するよ,あなたは,兄弟たち,それもよそから来た人たちのために成し遂げているすべてのことにおいて忠実な働きをしています。例文帳に追加

Beloved, you do a faithful work in whatever you accomplish for those who are brothers and strangers.発音を聞く  - 電網聖書『ヨハネの第三の手紙 1:5』

しかし,愛する者たちよ,あなた方は,自分の極めて聖なる信仰の上に自らを築き上げ,聖霊のうちにあって祈り続けなさい。例文帳に追加

But you, beloved, keep building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Spirit.発音を聞く  - 電網聖書『ユダからの手紙 1:20』

そのようなわけで,愛する者たちよ,これらのことをあらかじめ知っているのですから,悪いたちの迷いに共に連れ去られて,自分の堅実さから離れ落ちることのないように用心していなさい。例文帳に追加

You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.発音を聞く  - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 3:17』

自分を愛してくれるたちを愛したからといって,それがあなた方に何の名誉になるだろうか。罪人たちでさえ,自分を愛してくれるたち愛するのだ。例文帳に追加

If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them.発音を聞く  - 電網聖書『ルカによる福音書 6:32』

愛する者たちよ,わたしたちの共通の救いについてあなた方に書き送ろうと切望していましたが,かつて聖徒たちに伝えられた信仰のために真剣に戦うよう勧めるため,あなた方に書き送る必要が生じました。例文帳に追加

Beloved, while I was very eager to write to you about our common salvation, I was constrained to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints.発音を聞く  - 電網聖書『ユダからの手紙 1:3』

愛する者たちよ,すべての霊を信じてはなりません。むしろ,その霊が神に属するものかどうかを試しなさい。多くの偽預言が世に出ているからです。例文帳に追加

Beloved, don’t believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.発音を聞く  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 4:1』

それで,愛する者たちよ,あなた方はこれらのことを待ち望んでいるのですから,その方のみ前にあって,汚点も非の打ちどころもないとして,平安のうちに見いだされるように励みなさい。例文帳に追加

Therefore, beloved, seeing that you look for these things, be diligent to be found in peace, without blemish and blameless in his sight.発音を聞く  - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 3:14』

しかし,愛する者たちよ,次の一点を忘れてはいけません。すなわち,主のもとでは,一日は千年のようであり,千年は一日のようであるということです。例文帳に追加

But don’t forget this one thing, beloved, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.発音を聞く  - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 3:8』

愛する者たちよ,わたしは今やこの二通目の手紙をあなた方に書いています。その両方の手紙の中で,わたしは思い出させることによってあなた方の純真な思いを奮い立たせているのです。例文帳に追加

This is now, beloved, the second letter that I have written to you; and in both of them I stir up your sincere mind by reminding you;発音を聞く  - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 3:1』

そこでこの方式を獲得すること、またある程度得られているのなら、一層完全に獲得することは、どこでも自由を愛するたちの主要な目標となったのです。例文帳に追加

and, to attain this, or when already in some degree possessed, to attain it more completely, became everywhere the principal object of the lovers of liberty.発音を聞く  - John Stuart Mill『自由について』

愛する者たちよ,あなた方は今や神の子供ですが,わたしたちが何になるのかはまだ明らかにされていません。しかし,彼が現わされると,わたしたちが彼のようになることは知っています。わたしたちは彼のありのままの姿を見ることになるからです。例文帳に追加

Beloved, now we are children of God, and it is not yet revealed what we will be. But we know that, when he is revealed, we will be like him; for we will see him just as he is.発音を聞く  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 3:2』

広く動乱の時代が生んだ悲劇を描き、単に恋人を失った「世の常」の悲哀とは等価ならざる痛切な心情が託された彼女の家集は、同じような運命をたどった人々の強い共感を呼び、太平洋戦争中、愛するの出征を見送った女性たちの間で愛読されたという。例文帳に追加

Her poetry collection, which describes the tragedies born in a time of general upheaval, leaves a poignancy different from the 'ordinary' sorrow caused by simply losing one's lover, evoking strong sympathies from people who had a similar fate, and it is said that during the Pacific War, it was popular among women who saw someone they loved sent off to the front.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(親王の邸宅は後に藤原兼家が住んだ東三条殿であった)また『江家次第』によれば、ある時蕃客(渤海の使)が参入した時、親王が鴨毛の車に黒貉の皮衣を八重重ねで纏っていたので使たちが大いに恥じたと言われ、風雅を愛する一方で豪気な一面も持ち合わせていたらしい。例文帳に追加

(The residence of the Imperial Prince was later the Higashi sanjo dono where FUJIWARA no Kaneie lived.) Also, according to "Goke shidai," when foreigners (envoys from Bokkai) broke into his residence, Imperial Prince wrapped an ox-drawn carriage made with duck's feathers with eight layers of badger's fur, so the envoys were very ashamed, and it revealed that he seemed to love elegance, but also had a strong and brave character.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の一般的な上流貴族の姫君の夢は、後宮に入り帝の寵愛を受け皇后の位に上ることであったが、『源氏物語』は、帝直系の源氏のを主人公にし彼の住まいを擬似後宮にしたて女君たちを分け隔てなく寵愛するという内容で彼女たちを満足させ、あるいは人間の心理や恋愛、美意識に対する深い観察や情趣を書きこんだ作品として貴族たちにもてはやされたのである。例文帳に追加

A common dream of the Himegimi (daughters of persons of high rank) in those days was to enter the Kokyu (a section of the Imperial Palace where the Imperial family and court ladies lived) and gain the love of the Mikado (Emperor), thus being elevated to Empress; accordingly, "The Tale of Genji" satisfied such ladies as it had as its protagonist a member of the Genji clan who was a direct descendant of the emperor that lived in a kind of pseudo-Kokyu and loved all women without distinction. The work was also welcomed by court nobles as an appealing work that offered a close observation of human psychology, love, and aesthetics.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

パーネルは死んだ残忍な偽善どもの手にかかり僕らの無冠の王は死んだ嘆く、嘆く、悲しみのエリン泥沼から引き上げてやった臆病な犬どもに彼は殺されたエリンの希望もエリンの夢もその君主の積みまきの上に滅びた御殿にあろうとも、小屋にあろうとも悲しみにひしがれるアイルランドの心その運命をもたらすはずの彼が逝ってしまったから彼あらば世界にエリンの名を知らしめ栄光の緑の旗をはためかせ政治家たち、詩人たち、戦士たちの立ち上がったものを彼は自由を夢見た悲しいかな、夢にすぎなかった偶像をつかもうとしたその時裏切りが彼と愛するものを引き離した恥を知れ、臆病彼らの君主を襲い媚を売る聖職衆に売り渡した卑劣漢ども永遠の恥辱よ、焼き尽くせ誇りをもって彼らをはねつけた人の高貴の名を汚し傷つけたどもの記憶を最後まで気高く屈せずに倒れた強き人死が彼を今は亡きエリンの英雄たちと一つにした彼の眠りを乱す争いはなし!静かに彼は休む彼を栄光へと駆り立てる人としての苦悩も大望も今はない彼らは思い通り彼を殺したしかしエリンは望む、彼の魂よ炎から不死鳥のように舞い上がれとその日の夜の明ける時自由の御代が僕らにもたらされるその日、エリンよ、挙げよ喜びの杯を悲しみのためにパーネルの思い出のために例文帳に追加

O, Erin, mourn with grief and woeFor he lies dead whom the fell gangOf modern hypocrites laid low.He lies slain by the coward houndsHe raised to glory from the mire;And Erin's hopes and Erin's dreamsPerish upon her monarch's pyre.In palace, cabin or in cotThe Irish heart where'er it beIs bowed with woe--for he is goneWho would have wrought her destiny.He would have had his Erin famed,The green flag gloriously unfurled,Her statesmen, bards and warriors raisedBefore the nations of the World.He dreamed (alas, 'twas but a dream!)Of Liberty: but as he stroveTo clutch that idol, treacherySundered him from the thing he loved.Shame on the coward, caitiff handsThat smote their Lord or with a kissBetrayed him to the rabble-routOf fawning priests--no friends of his.May everlasting shame consumeThe memory of those who triedTo befoul and smear the exalted nameOf one who spurned them in his pride.He fell as fall the mighty ones,Nobly undaunted to the last,And death has now united himWith Erin's heroes of the past.No sound of strife disturb his sleep!Calmly he rests: no human painOr high ambition spurs him nowThe peaks of glory to attain.They had their way: they laid him low.But Erin, list, his spirit mayRise, like the Phoenix from the flames,When breaks the dawning of the day,The day that brings us Freedom's reign.And on that day may Erin wellPledge in the cup she lifts to JoyOne grief--the memory of Parnell.発音を聞く  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「愛する者たちよ」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「愛する者たちよ」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Beloved people

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS