小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 技術導入契約の締結等の届出の英語・英訳 

技術導入契約の締結等の届出の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Notification、etc. of Conclusion of a Technology Introduction Contract


Weblio英和対訳辞書での「技術導入契約の締結等の届出」の英訳

技術導入契約の締結等の届出

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「技術導入契約の締結等の届出」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

技術導入契約の締結等の届出例文帳に追加

Notification, etc. of Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

技術導入契約の締結等の届出及び変更勧告例文帳に追加

Notification of Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. and Recommendation of a Change, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

技術導入契約の締結等の届出及び変更勧告の送達例文帳に追加

Notification of Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. and service of a recommendation of a change, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十六 第三十条第一項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をして、技術導入契約締結をした者例文帳に追加

(xxvi) Any person who has conducted the Conclusion of a Technology Contract, etc. failing to give notification pursuant to the provision of Article 30, paragraph 1 or giving a false notification発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十条第一項の規定による届出に係る技術導入契約締結が同条第三項に規定する国の安全に係る技術導入契約締結例文帳に追加

the conclusion of a technology introduction contract, etc. pertaining to a notification pursuant to the provision of Article 30, paragraph (1)conclusion of a technology introduction contract, etc. pertaining to national security, etc. prescribed in paragraph (3) of the same Article発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 財務大臣及び事業所管大臣は、第一項の規定による届出があつた場合において、当該届出に係る技術導入契約締結が次に掲げるいずれかの事態を生ずるおそれがある技術導入契約締結(我が国が加盟する技術導入契約締結に関する多数国間の条約その他の国際約束で政令で定めるもの(以下この項において「条約」という。)の加盟国の非居住者との間でされる技術導入契約締結技術導入契約締結に関する制限の除去について当該条約に基づく義務がないもの及び当該条約の加盟国以外の国の非居住者との間でされる技術導入契約締結でその国が当該条約の加盟国であるものとした場合に当該義務がないこととなるものに限る。次項及び第五項において「国の安全に係る技術導入契約締結」という。)に該当しないかどうかを審査する必要があると認めるときは、当該届出に係る技術導入契約締結をしてはならない期間を、当該届出を受理した日から起算して四月間に限り、延長することができる。例文帳に追加

(3) Where the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business have received a notification pursuant to the provision of paragraph 1, when he/she finds it necessary to examine whether or not the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to the notification falls under the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. that is likely to cause any of the following situations (limited to the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. with a non-resident whose state is a member state of a multilateral treaty or other international agreement on the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc., which is specified by Cabinet Order and to which Japan has acceded (hereinafter referred to as the "Treaty, etc." in this paragraph), and which is free from the obligations pursuant to the Treaty, etc. in regard to removal of restrictions on the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc., and the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. with a non-resident whose state is a state other than member states to the Treaty, etc. which would be free from the obligations if the state was a member state of the Treaty, etc. (referred to as the "Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to National Security, etc." in paragraphs 4 and 5)), he/she may extend the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to the notification shall not be conducted up to four months from the day of acceptance of the notification.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

5 財務大臣及び事業所管大臣は、第三項の規定により技術導入契約締結をしてはならない期間を延長した場合において、同項の規定による審査をした結果、第一項の規定による届出に係る技術導入契約締結が国の安全に係る技術導入契約締結に該当すると認めるときは、関税・外国為替審議会の意見を聴いて、当該技術導入契約の締結等の届出をした者に対し、政令で定めるところにより、当該技術導入契約締結に係る条項の全部若しくは一部の変更又は中止を勧告することができる。ただし、当該変更又は中止を勧告することができる期間は、当該届出を受理した日から起算して第三項又は次項の規定により延長された期間の満了する日までとする。例文帳に追加

(5) Where the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business have extended the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. shall not be conducted pursuant to the provision of paragraph 3, when he/she finds through examination pursuant to the said paragraph that the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to a notification pursuant to the provision of paragraph 1 falls under the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to National Security, etc., he/she may recommend a person who has given notification of the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. to change, in whole or in part, the provisions pertaining to the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. or to discontinue it after hearing the opinions of the Council on Customs, Tariff, Foreign Exchange and other Transactions; provided, however, that the period for making the recommendation of the change or discontinuance shall be up to the expiration date of the period extended pursuant to the provision of paragraph 3 or 6, counting from the day of acceptance of the notification.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「技術導入契約の締結等の届出」に類似した例文

技術導入契約の締結等の届出

7

技術がへたであるさま

16

手先技術がへたな程度

例文

the degree to which a person is awkward with their hands

例文

Master a skill

例文

Master a skill

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「技術導入契約の締結等の届出」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

2 第四項に定めるものを除き、この法律の施行の際現に旧法第二十九条第三項に規定する技術導入契約締結をしてはならない期間が満了していない旧法の規定による届出に係る技術導入契約締結で新法第三十条第一項の規定により届け出なければならない技術導入契約締結に該当するものについては当該届出がされた日において同項の規定による届出がされたものと、旧法第三十条第一項又は第三項の規定により技術導入契約締結をしてはならない期間が延長された旧法の規定による届出に係る技術導入契約締結でこの法律の施行の際現にその期間が満了していないものについては当該届出がされた日において新法第三十条第一項の規定により届出がされ、同条第三項又は第六項の規定により技術導入契約締結をしてはならない期間が延長されたものとみなして、新法の規定を適用する。例文帳に追加

(2) Except what is prescribed in paragraph 4, with regard to the Conclusion of a Technology Introduction Contract Pertaining to a Notification Pursuant to the Provisions of the Old Act for which the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. shall not be conducted prescribed in Article 29, paragraph 3 of the Old Act has not expired at the time of the enforcement of this Act, which falls under the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. that shall be notified pursuant to the provision of Article 30, paragraph 1 of the New Act, the provisions of the New Act shall apply, deeming that a notification pursuant to the provision of the said paragraph has been given on the date of the notification. With regard to the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. Pertaining to a Notification Pursuant to the Provisions of the Old Act for which the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. shall not be conducted has been extended pursuant to the provision of Article 30, paragraph 1 or 3 of the Old Act, for which the period has not expired at the time of enforcement of this Act, the provisions of the New Act shall apply, deeming that a notification has been given pursuant to the provision of Article 30, paragraph 1 of the New Act on the date of the notification and that the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract shall not be conducted has been extended pursuant to the provision of paragraph 3 or 6 of the said article.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 この法律の施行の際現に旧法第二十九条第三項に規定する技術導入契約締結をしてはならない期間が満了していない旧法の規定による届出に係る技術導入契約締結(居住者が届け出たものに限る。次項において同じ。)で、新法第二十九条の規定により報告しなければならない技術導入契約締結に該当するものについては、施行日の前日において当該期間が満了したものとみなして、当該届出をした居住者は、施行日以後当該技術導入契約締結をすることができる。この場合において、当該居住者に係る届出は、当該技術導入契約締結がされた日において同条本文の規定によりされた報告とみなす。例文帳に追加

Article 4 (1) With regard to the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. Pertaining to a Notification Pursuant to the Provisions of the Old Act (limited to those which have been notified by a resident; the same shall apply in the next paragraph) for which the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. shall not be conducted prescribed in Article 29, paragraph 3 of the Old Act has not actually expired at the time of the enforcement of this Act, which falls under the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. that shall be reported pursuant to the provision of Article 29 of the New Act, a resident who has given the notification may conduct the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. on and after the Date of Enforcement, deeming that the period has expired on the previous day of the Date of Enforcement. In this case, a notification pertaining to the resident shall be deemed to be a report made pursuant to the provision of the main clause of the said article on the date of the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 附則第四条第四項に定めるものを除き、旧法第二十九条第一項の規定により施行日前にされた届出に係る技術導入契約締結(以下「旧法の規定による届出に係る技術導入契約締結」という。)で、施行日前に同条第三項に規定する技術導入契約締結をしてはならない期間(旧法第三十条第一項又は第三項の規定により当該期間が延長された場合には、当該延長された期間)が満了したものについては、なお従前の例による。例文帳に追加

(2) Except what is prescribed in Article 4, paragraph 4 of the Supplementary Provisions, with regard to the Conclusion of a Technology Introduction Contract pertaining to a notification given prior to the Date of Enforcement pursuant to the provision of Article 29, paragraph 1 of the Old Act (hereinafter referred to as the "Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. Pertaining to a Notification Pursuant to the Provisions of the Old Act) for which the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. shall not be conducted prescribed in paragraph 3 of the said article (in cases where the period has been extended pursuant to the provision of Article 30, paragraph 1 or 3 of the Old Act, the extended period) has expired prior to the Date of Enforcement, the provisions then in force shall remain applicable.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 技術導入契約締結について前項の規定による届出をした居住者は、財務大臣及び事業所管大臣が当該届出を受理した日から起算して三十日を経過する日までは、当該届出に係る技術導入契約締結をしてはならない。ただし、財務大臣及び事業所管大臣は、その期間の満了前に当該届出に係る技術導入契約締結がその技術の種類その他からみて次項の規定による審査が必要となる技術導入契約締結に該当しないと認めるときは、当該期間を短縮することができる。例文帳に追加

(2) A resident who has given notification on Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pursuant to the provision of the preceding paragraph shall not conduct the Conclusion of a Technology introduction Contract, etc. pertaining to the notification before the expiration of 30 days from the day of acceptance of the notification by the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business; provided, however, that when the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business find, before the expiration of the period, based on the kind of the technology or other matters, that the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to the notification does not fall under the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. that requires examination pursuant to the provision of the next paragraph, he/she may shorten the period.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 財務大臣及び事業所管大臣は、前項の規定により技術導入契約締結をしてはならない期間を延長した場合において、同項の規定による審査をした結果、当該延長された期間の満了前に第一項の規定による届出に係る技術導入契約締結が国の安全に係る技術導入契約締結に該当しないと認めるときは、当該延長された期間を短縮することができる。例文帳に追加

(4) Where the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business have extended the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. shall not be conducted pursuant to the provision of the preceding paragraph, when he/she finds, before the expiration of the extended period, through examination pursuant to the provision of the said paragraph that the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to a notification pursuant to the provision of paragraph 1 does not fall under the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to National Security, etc., he/she may shorten the extended period.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第三十条第一項の規定による届出は、技術導入契約締結をしようとする日前三月以内に、主務省令で定める手続により、しなければならない。例文帳に追加

(2) The notification pursuant to the provision of Article 30, paragraph (1) of the Act shall be given pursuant to the procedure specified by an ordinance of the competent ministry within three months before the day when the conclusion of a technology introduction contract, etc. is intended to be made.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 この命令は、外国為替及び外国貿易法(以下「法」という。)第五章に規定する対内直接投資及び技術導入契約締結について、報告及び届出の手続その他必要な事項を定めるものとする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Order shall be to provide for the procedures of reporting and notification and other necessary matters concerning inward direct investment, etc. and conclusion of a technology introduction contract, etc. prescribed in Chapter V of the Foreign Exchange and Foreign Trade Act (hereinafter referred to as the "Act").発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 次項に定めるものを除き、この法律の施行の際現に旧法第二十九条第三項に規定する技術導入契約締結をしてはならない期間(旧法第三十条第一項又は第三項の規定により当該期間が延長された場合には、当該延長された期間)が満了していない旧法の規定による届出に係る技術導入契約締結(非居住者が届け出たものに限る。)については、施行日の前日において当該期間が満了したものとみなして、当該届出をした非居住者は、施行日以後当該技術導入契約締結をすることができる。例文帳に追加

(3) In addition to what is prescribed in the next paragraph, with regard to the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. Pertaining to a Notification Pursuant to the Provisions of the Old Act, for which the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. shall not be conducted prescribed in Article 29, paragraph 3 of the Old Act has not expired (in cases where the period was extended pursuant to the provision of Article 30, paragraph 1 or 3 of the Old Act, the extended period) at the time of the enforcement of this Act, a non-resident who has given the notification may conduct the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. on and after the Date of Enforcement, deeming that the period has expired on the previous day of the Date of Enforcement.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


技術導入契約の締結等の届出のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS