小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「株式法人」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「株式法人」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 534



例文

交付を受けた当該株式交換完全親法人株式又は当該親法人株式例文帳に追加

Shares of the said wholly owning parent corporation in share exchange or the said parent corporation issued発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

交付を受けた当該分割承継法人株式又は当該親法人株式例文帳に追加

Shares of the said succeeding corporation in a company split or the said parent corporation issued発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

海外現地法人株式等の所有に関する経過措置例文帳に追加

Transitional Measures for Shareholding in Overseas Affiliated Company, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

外国法人の発行する株式の取得等例文帳に追加

Acquiring Shares Issued by a Foreign Juridical Person, Etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 株式会社と同種類の法人でない者例文帳に追加

(i) a person who is not a juridical person of the same kind as a stock company;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

スズキ株式会社、いすゞ自動車株式会社等は、日墨EPA発効後に現地法人を設立している。例文帳に追加

Companies including Suzuki Motor Corporation and Isuzu Motors Limited established their local corporations after the Japan-Mexico EPA was signed. - 経済産業省

「主たる種類の株式」とは、法人の発行済株式又は議決権の過半数を占める一又は二以上の種類の株式をいう。例文帳に追加

the termprincipal class of sharesmeans the class or classes of shares of a company which represent a majority of the capital or of the voting power of the company発音を聞く  - 財務省

一 株式交換完全子法人株式交換前に営む主要な事業のうちのいずれかの事業と株式交換完全親法人の当該株式交換前に営む事業のうちのいずれかの事業とが相互に関連すること。例文帳に追加

(i) Any of the principal businesses conducted by a wholly owned subsidiary corporation in share exchange before the share exchange and any of the businesses conducted by a fully controlling parent corporation in share exchange before the share exchange are interrelated発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 株式交換完全子法人の株主に法人税法第二条第十二号の十六に規定する株式交換完全支配親法人株式(特定軽課税外国法人に該当する外国法人株式に限る。)が交付されること。例文帳に追加

(ii) Where a shareholder, etc. of the wholly owned subsidiary corporation in a share exchange is provided with shares of the fully controlling parent corporation in a share exchange prescribed in Article 2(xii)-16 of the Corporation Tax Act (limited to shares of a foreign corporation that falls under the category of specified foreign corporation with less tax burden).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 株式交換完全子法人株式交換完全親法人との間に特定支配関係があること。例文帳に追加

(i) Where there is a specified controlling interest between the wholly owned subsidiary corporation in a share exchange and the wholly owning parent corporation in a share exchange.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

株式公開法人」とは、その主たる種類の株式が公認の有価証券市場に上場されている法人をいう。例文帳に追加

the term "publicly traded company" means any company whose principal class of shares is listed on a recognized stock exchange発音を聞く  - 財務省

4 子株式会社又は親法人及び子株式会社が他の株式会社の総株主の議決権の過半数を有する場合には、当該他の株式会社を当該親法人の子株式会社とみなして、前項の規定を適用する。例文帳に追加

(4) Where the subsidiary stock company independently holds or the parent juridical person and the subsidiary stock company jointly hold the majority of voting rights of all shareholders of another stock company, the provision of the preceding paragraph shall be applied by deeming such other stock company as a subsidiary stock company of the parent juridical person.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

不動産関連法人の上場株式に類するものの範囲例文帳に追加

Scope of Shares Similar to Listed Shares of Real Estate-Related Corporations発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

運営は指定管理者の株式会社農業法人ふるるが行う。例文帳に追加

It is operated by Fururufarm Inc. which was designated to manage the farm.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

交付を受けた当該株式交換完全親法人株式又は当該親法人株式(内国法人の行つた株式交換により株式交換完全子法人の株主等である外国法人が交付を受けた親法人(外国法人に限る。)の株式(法第百四十一条第一号から第三号までに掲げる外国法人が交付を受けた第百八十八条第七項に規定する国内事業管理親法人株式を除く。)を除く。)例文帳に追加

Shares of the said wholly owning parent corporation in share exchange or the said parent corporation (excluding shares of a parent corporation (limited to a foreign corporation) issued for a foreign corporation which is a shareholder, etc. of the wholly owned subsidiary corporation in share exchange carried out by a domestic corporation (excluding the parent corporation's shares managed in a domestic business prescribed in Article 188(7) issued for a foreign corporation listed in items (i) through (iii) of Article 141 of the Act)) issued発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「主たる種類の株式」とは、法人の議決権の過半数を占める普通又は一般の株式をいう。ただし、普通又は一般の株式が単独で法人の議決権の過半数を占めていない場合には、合計して当該法人の議決権の過半数を占める二以上の種類の株式をいう。例文帳に追加

the termprincipal class of sharesmeans the ordinary or common shares of the company, provided that such class of shares represents the majority of the voting power of the company.発音を聞く  - 財務省

ロ 再生債務者である株式会社の総株主の議決権の過半数を子株式会社又は親法人及び子株式会社が有する場合における当該親法人例文帳に追加

(b) In cases where the rehabilitation debtor is a stock company, and the majority of voting rights of all shareholders of the rehabilitation debtor are held independently by a subsidiary stock company of a parent juridical person or jointly by a parent juridical person and its subsidiary stock company, the parent juridical person発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 破産者である株式会社の総株主の議決権の過半数を子株式会社又は親法人及び子株式会社が有する場合における当該親法人例文帳に追加

(b) In cases where the bankrupt is a stock company, and the majority of voting rights of all shareholders of the bankrupt are held independently by a subsidiary stock company of a parent juridical person or jointly by a parent juridical person and its subsidiary stock company, the parent juridical person発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

株式公開法人」とは、その主たる種類の株式が公認の有価証券市場に上場されている法人をいう。 ただし、その上場された株式が一般に購入され、又は販売される場合に限る。例文帳に追加

the termpublicly traded companymeans any company whose principal class of shares is listed on a recognized stock exchange provided its listed shares can be purchased or sold by the public発音を聞く  - 財務省

支援先の要望により株式転換社債による株式発行も可能とし、社債又は株式を所有するホスト管理法人より支援元の個人または法人に対し、権利移行することにより支援元の利益を支援する。例文帳に追加

Stock issue by convertible bonds is also possible by a request of the supporter, and profits of the supporter is supported by changing over rights to the supporter individual or corporate body from the host management corporate body owning bonds or stock. - 特許庁

三 株式交換完全親法人株式交換前に営む主たる事業が次のいずれにも該当しないこと。例文帳に追加

(iii) The principal businesses conducted by a fully controlling parent corporation in share exchange before the share exchange do not fall under any of the following:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 株式交換完全親法人株式交換前の特定役員の過半数が次に掲げる者でないこと。例文帳に追加

(v) The majority of specified officers of a fully controlling parent corporation in share exchange before the share exchange are not those listed as follows:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「主たる種類の株式」とは、法人の議決権及び価値の過半を占める一又は二以上の種類の株式をいう。例文帳に追加

the termprincipal class of sharesmeans the class or classes of shares representing a majority of the voting power and value of a company発音を聞く  - 財務省

「主たる種類の株式」とは、法人の議決権及び価値の過半数を占める一の種類の株式をいう。例文帳に追加

the termprincipal class of sharesmeans the ordinary shares of the company, provided that such class of shares represents the majority of the voting power and value of the company.発音を聞く  - 財務省

(h)「主たる種類の株式」とは、法人の議決権及び価値の過半を占める一又は二以上の種類の株式をいう。例文帳に追加

(h) the term "principal class of shares" means the class or classes of shares representing a majority of the voting power and value of a company; - 財務省

(i)「主たる種類の株式」とは、法人の議決権及び価値の過半を占める一又は二以上の種類の株式をいう。例文帳に追加

(i) the term "principal class of shares" means the class or classes of shares representing majority of the voting power and value of accompany;発音を聞く  - 財務省

「主たる種類の株式」とは、法人の議決権及び価値の過半を占める一又は二以上の種類の株式をい う。例文帳に追加

the term "principal class of shares" means the class or classes of shares representing majority of the voting power and value of accompany;発音を聞く  - 財務省

ロ 分割型分割に係る分割承継法人株式又は分割承継親法人株式が当該分割型分割に係る分割法人の株主等の有する当該分割法人株式の数(出資にあつては、金額)の割合に応じて交付されない分割型分割例文帳に追加

(b) A split-off-type company split wherein the shares of the succeeding corporation in a company split or shares of the succeeding parent corporation in a company split involved in the said split-off-type company split are not provided in proportion to the number of shares (or the amount of capital contributions) of the split corporation involved in the said split-off-type company split that are held by each shareholder, etc. of the said split corporation発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 外国法人と他の法人との間にいずれか一方の法人が他方の法人の発行済株式又は出資(自己が有する自己の株式を除く。以下この条において「発行済株式等」という。)の総数又は総額の百分の五十を超える数又は金額の株式を直接又は間接に保有する関係がある場合における当該他の法人(次号に掲げる者に該当するものを除く。)例文帳に追加

i) When there is a relationship between a foreign corporation and any other corporation whereby either of them directly or indirectly holds over 50 percent of the total number or total amount of the other corporation's issued shares or capital contributions (excluding the own shares held by either of the said corporations; hereinafter referred to as the "issued shares, etc." in this Article), the said other corporation (excluding a corporation falling under the category of persons listed in the next item発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 法第百四十一条第一号から第三号までに掲げる外国法人の有する同一銘柄の株式のうちに国内事業管理親法人株式と国内事業管理親法人株式以外の株式とがある場合において、これらの株式につき第二項各号に掲げる行為が行われたときは、当該行為に係る同一銘柄の株式のうち、まず、当該国内事業管理親法人株式につき当該行為が行われたものとして、同項の規定を適用する。例文帳に追加

(4) Where the same issues of shares which a foreign corporation listed in items (i) through (iii) of Article 141 of the Act owns contain both the parent corporation's shares managed in a domestic business and other shares, when acts listed in the items of paragraph (2) have been conducted, the provisions of the said paragraph shall be applied by deeming that the said acts were first conducted with regard to the said parent corporation's shares managed in a domestic business among the same issues of shares pertaining to the said acts.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1943年(昭和18年)10月1日-戦時中の企業統合政策、陸上交通事業調整法により、京阪電気鉄道株式会社が阪神急行電鉄株式会社と合併し、京阪神急行電鉄株式会社(現在の阪急電鉄株式会社。法人格としては現在の阪急阪神ホールディングス株式会社)が発足(書類上の存続会社は阪神急行電鉄株式会社)。例文帳に追加

October 1, 1943: Under the wartime governmental policy of integrating firms, the Land Transportation Business Coordination Act was enacted, and based on this act the Keihan Electric Railway Co., Ltd. merged with the Hanshin Electric Express Railway Company; consequently, the Keihanshin Express Electric Railway Company (the current Hankyu Corporation belonging to Hankyu Hanshin Holdings, Inc.) was established (the surviving company was Hanshin Express Electric Railway Company).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四 前号に掲げる株式を有する法人(その有する資産の価額の総額のうちに占める国内にある土地等並びに前二号及びこの号に掲げる株式の価額の合計額が百分の五十以上であるものに限る。)の株式(前二号に掲げる株式に該当するものを除く。)例文帳に追加

iv) Shares (excluding those falling under shares listed in the preceding two items) of a corporation which owns shares listed in the preceding item (limited to a corporation for which the rate of the sum of the values of land, etc. located in Japan and shares listed in the preceding two items and this item among the total amount of its gross assets is 50 percent or more発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 非上場会社の株式又は持分を所有する法人の分割により分割後新たに設立される法人又は事業を承継する法人が当該株式又は持分を取得する場合における当該取得例文帳に追加

(iii) Acquisition in the cases where, as a result of the demerger of a juridical person that owns the shares or equity of a non-listed company, a newly established juridical person after the demerger or the juridical person which assumes the business acquires said shares or equity;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 法人である主要株主のうちに次のいずれかに該当する者のある株式会社例文帳に追加

(x) a stock company whose Major Shareholders who are juridical persons include a person who falls under any of the following:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 監査法人株式を所有し、又は出資している会社その他の者の財務書類例文帳に追加

(i) The financial documents of a company or any other person in the case where the audit corporation owns stock in or invests in said company or person発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 登録申請者が株式会社である場合にあつては、受検事業者がその親法人であること。例文帳に追加

(a) Where the Applicant for Registration is a business corporation, the Manufacturer/Importer Subject to Inspection is its parent corporation.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 特定支配関係 一方の内国法人と他方の内国法人との間にいずれか一方の内国法人が他方の内国法人の発行済株式又は出資(自己が有する自己の株式を除く。以下この項において「発行済株式等」という。)の総数又は総額の百分の五十を超える数又は金額の株式を直接又は間接に保有する関係その他の政令で定める関係をいう。例文帳に追加

(ii) Specified controlling interest: A relationship between two domestic corporations whereby either domestic corporation holds, directly or indirectly, shares that account for more than 50 percent of the total number or total amount of issued shares of or capital contributions to the other domestic corporation (excluding the shares or capital contributions held by the other corporation; hereinafter referred to in this paragraph as "issued shares, etc.") or any other special relationship specified by a Cabinet Order発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 法人が旧株(当該法人が有していた株式をいう。)を発行した内国法人の行つた株式交換(適格株式交換に該当しないものに限る。)により株式交換完全親法人との間に当該株式交換完全親法人の発行済株式等の全部を保有する関係として政令で定める関係がある外国法人株式の交付を受けた場合において、当該外国法人株式が特定軽課税外国法人株式に該当するときは、法人税法第六十一条の二第九項(同法第百四十二条の規定により準じて計算する場合を含む。)の規定は、適用しない。例文帳に追加

(3) Where a corporation has, as a result of a share exchange (limited to a share exchange that does not fall under the category of qualified share exchange) implemented by a domestic corporation to which the said corporation issued old shares (meaning shares that were held by the said corporation), been provided with shares of a foreign corporation which has a relationship with the wholly owning parent corporation in a share exchange specified by a Cabinet Order as a relationship whereby the foreign corporation holds the whole of the issued shares, etc. of the said wholly owning parent corporation in a share exchange, if the shares of the said foreign corporation are shares of a specified foreign corporation with less tax burden, the provision of Article 61-2(9) of the Corporation Tax Act (including the case where it is applied mutatis mutandis to the calculation made pursuant to the provision of Article 142 of the said Act) shall not apply.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国内事業管理親法人株式の交付を受けた場合等に提出する書類の記載事項例文帳に追加

Matters to Be Entered in Documents to Be Submitted Upon Receipt of the Parent Corporation's Domestically-Managed Shares発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

現在、学校法人同志社は、株式会社格付投資情報センター(R&I)から、<AA+>を取得している。例文帳に追加

At present, Rating and Investment Information, Inc. (R&I) rates the Doshisha at <AA+>.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロ 内国法人の特殊関係株主等である外国法人が行うその内国法人株式等の譲渡による所得例文帳に追加

(b) Income arising from the transfer of shares, etc. of a domestic corporation by a foreign corporation which is a specially-related shareholder, etc. of the domestic corporation;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

交付を受けた当該合併法人株式又は当該親法人株式(内国法人の行つた合併により被合併法人の株主等である外国法人が交付を受けた親法人(外国法人に限る。)の株式(法第百四十一条第一号から第三号まで(外国法人に係る各事業年度の所得に対する法人税の課税標準)に掲げる外国法人が交付を受けた第百八十八条第七項(外国法人の国内源泉所得に係る所得の金額の計算)に規定する国内事業管理親法人株式を除く。)を除く。)例文帳に追加

Shares of the said merging corporation or the said parent corporation (excluding shares of a parent corporation (limited to a foreign corporation) issued for a foreign corporation which is a shareholder, etc. of the merged corporation through a merger carried out by a domestic corporation (excluding the parent corporation's shares managed in a domestic business prescribed in Article 188(7) (Calculation of the Amount of Income Categorized as Domestic Source Income of Foreign Corporations) issued for a foreign corporation listed in items (i) through (iii) of Article 141 (Tax Base of Corporation Tax on Income for Each Business Year in the case of Foreign Corporations) of the Act) issued発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 分割法人の株主等又は分割法人法人税法第二条第十二号の十一に規定する分割承継親法人株式(特定軽課税外国法人に該当する外国法人株式に限る。)が交付されること。例文帳に追加

(iii) Where a shareholder, etc. of the split corporation or the split corporation is provided with shares of the succeeding parent corporation in a company split prescribed in Article 2(xii)-11 of the Corporation Tax Act (limited to shares of a foreign corporation that falls under the category of specified foreign corporation with less tax burden).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 内国法人の行う株式交換が特定グループ内株式交換(次の各号のいずれにも該当する株式交換をいい、株式交換完全子法人株式交換前に営む主要な事業のうちのいずれかの事業と株式交換完全親法人の当該株式交換前に営む事業のうちのいずれかの事業とが相互に関連することその他の政令で定める要件に該当するものを除く。)に該当する場合における法人税法その他の法令の規定の適用については、法人税法第二条第十二号の十六イからハまでの規定中「その株式交換」とあるのは、「その株式交換(租税特別措置法第六十八条の二の三第三項(適格合併等の範囲に関する特例)に規定する特定グループ内株式交換に該当するものを除く。)」とする。例文帳に追加

(3) Where a share exchange implemented by a domestic corporation falls under the category of specified intra-group share exchange (meaning a share exchange which falls under all of the following items; excluding a share exchange which satisfies the requirement that any of the major businesses conducted by the wholly owned subsidiary corporation in a share exchange before the share exchange is interrelated with any of the businesses conducted by the wholly owning parent corporation in a share exchange before the said share exchange, and any other requirements specified by a Cabinet Order), with regard to the application of the provisions of the Corporation Tax Act and any other laws and regulations, the term "share exchange" in Article 2(xii)-16(a) to (c) of the Corporation Tax Act shall be deemed to be replaced with "share exchange (excluding a share exchange that falls under the category of specified intra-group share exchange prescribed in Article 68-2-3(3) of the Act on Special Measures Concerning Taxation (Special Provisions Concerning the Scope of Qualified Merger, etc.))":発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「株式法人」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「株式法人」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Stocks corporation

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「株式法人」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「株式法人」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS