小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

致草の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「致草」の英訳

致草

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
ちぐさChigusaChigusaTigusaTigusa

「致草」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

豚に命的であると考えられている例文帳に追加

herb considered fatal to swine発音を聞く  - 日本語WordNet

多年生本の小さな属で死性の毒がある塊根をもつ:ドクゼリ例文帳に追加

small genus of perennial herbs having deadly poisonous tuberous roots: water hemlock発音を聞く  - 日本語WordNet

しかし、幾分筆を異にし、ことに2通目は行書、3通目は書が多い。例文帳に追加

However, the brushwork varies slightly among the three letters; particularly, most of the second one is written in gyosho-tai (semi-cursive style) and the third one is in sosho-tai (cursive style).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

議長は判決案を点検し,それが決定と一するようにしなければならない。例文帳に追加

The chairman shall check the judgment prepared to ensure its conformity with the decisions taken.発音を聞く  - 特許庁

加えて、三角は薬について造詣が深かったといわれているが、三角が紹介している薬は『上記』に登場する薬とかなりの部分で一するなど、三角一人を介して『上記』とサンカが結合する構造になっている。例文帳に追加

In addition, Misumi is said to have had deep knowledge about medicinal plants, and the medicinal plants Misumi introduced covered most of the medicinal plants that appeared in "Uetsufumi", in which "Uetsufumi" and Sanka is combined by Misumi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一外分具の先端の位置とクローラベルト16の外側端16aの位置とが、走行機体横方向でほぼ一している。例文帳に追加

The tip position of the first outer grass divider almost coincides with the outer end 16a of a crawler belt 16 in lateral direction of a traveling body. - 特許庁

例文

第二外分具の先端の位置とクローラベルト16の外側端16aの位置とが、走行機体横方向で一している。例文帳に追加

The tip position of the second outer grass divider coincides with the outer end 16a of the crawler belt 16 in the lateral direction of the traveling body. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「致草」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

ここで、当該遺伝子に相当する遺伝子とは、枯菌のhtrA遺伝子及びhtrA遺伝子と機能的に一すると認められる、枯菌以外の微生物由来の遺伝子を含む意味である。例文帳に追加

The gene corresponding to the gene signifies genes that include genes recognized to be functionally concordant with the htrA gene and/or the htrB gene of the Bacillus subtilis and originated from a microorganism except the Bacillus subtilis. - 特許庁

装置フレーム40が下側連結機構50を支点にして車体前後方向に揺動操作されることにより、上側連結機構60の集装置側連結部62と車体側連結部61の連結部63のための被連結部が合した状態が現出される。例文帳に追加

The grass collection apparatus-side connection part 62 of the upper connection mechanism 60 is made to coincide with the connection object for the connection part 63 of the vehicle-side connection part 61 by tilting the grass-collection apparatus frame 40 in the longitudinal direction of the vehicle around the lower connection mechanism 50. - 特許庁

正暦四年頃から定子の死去まで彼女に仕えた女房・清少納言が著した随筆『枕子』は、生き生きとした筆で、彼女の人格的魅力を今日に伝えている。例文帳に追加

Teishi's attractive personality can be felt even today through the lively description in the "The Pillow Book," written by her lady-in-waiting (993-Teishi's death), Sei Shonagon.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶安4年(1651年)庶民教育の場となる「花園会」の会約を起し、これが蕃山の仕後の寛文10年(1670年)日本初の庶民学校として開かれた「閑谷学校」の前身となった。例文帳に追加

In 1651, he drafted the rules of 'Hanazono-kai' (a circle for the education of the ordinary people), and this circle was the predecessor of 'Shizutani School,' which was founded in 1670 - when Banzan already left the Okayama Domain - as the first school in Japan that was open to ordinary people.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先例で、単に平穏な文字を並べて誠忠、勅意の副う旨をもって起されることになれた議員は、文言にその意を深くとどめなかったのか、満場一でこれを可決した。例文帳に追加

Members of the House who got used to precedent of drafts being made out only with moderate words showing loyalty and intention of meeting the imperial notion, might not have paid enough attention to the wording, they passed it by unanimity.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『うつほ物語』に「万葉仮名にもあらず、日本の書道史女手にもあらず」と記された仮名が、極めて自然な形で女手と巧みに交用され、また、「悪(あ)」・「盈(え)」・「祈(き)」・「倶(く)」・「(ち)」・「帝(て)」・「廬(ろ)」など、後世の上代様古筆には余り見慣れない珍しい文字字母が使用されている。例文帳に追加

In "Utsuho Monogatari" (The Tale of the Cavern), sogana, which is described as 'neither manyo-gana (the use of Chinese characters for their phonetic value), nor onnade,' is skillfully mixed with onnade in an extremely natural way and also uses unusual characters, which are not seen in the later jodaiyo kohitsu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

操縦座席6と両駆動車輪3に対する走行ミッション機構18とを備えた走行機体1に、これに設けたロータリーモア10にて刈り取った芝を排出ダクト11を介して受け入れるグラスキャッチャー13を、当該グラスキャッチャーにおける芝受け入れ口が前記排出ダクトに一する横向きの姿勢と、前記芝受け入れ口が下向きになる下向き姿勢とに切り換え可能に装着して成る乗用型走行芝刈り機において、前記走行ミッション機構18のうち両駆動車輪を自由に回転できるようにする動力伝達遮断機構20を、操作できる状態と、操作できない状態とにすることが簡単な構成にてできるようにする。例文帳に追加

To make a power transmission blocking mechanism 20 so as to freely rotate both driving wheels among traveling transmission mechanisms 18, as an operable state and a non-operable state by a simple constitution. - 特許庁

例文

生涯苦心され候中にも、古史伝は最初文化の末頃より稿取り掛かり、文政の始め頃に、成文一二巻程は、ざっと稿本成り候ところ、段々見識博くあいなり、殊に故鈴屋大人の御遺教をも相伺れ候て、いよいよ以って、世界悉く我が皇大神達の御鎔造(ツクリカタメ)なされたる事を感得され候に付、古史伝は先ず差し置き、赤縣州を始め、印度及び西洋の古伝をも悉く皆探索網羅して、其の上にて、充分に古史の註解をと存し込まれ候て、文政の半ば頃より、専ら外国の学に困苦され、凡そ廿余年も歳月を過ごされ候て、赤縣太古傳を初め、即ち今此れある丈の著述は出来候へ共、中々もって先人の心底に叶ひ候事には此れ無く候へ共、大抵は見当も付き候に依っては、私を始め門人の中の所存にも、段々時節後れ、先人も老年に成られ候に付き、先ず先ず外国の所は大抵にして差し置かれ、古史伝の清撰をしきりて、相願い催促し候て、天保10年頃より、漸々と其の方にも趣かれ候所、言語規則の書之無きに付き、余儀なく五十音義の撰にかかり、凡そ一ヵ年ほど打ち過ぎられ候所、旧幕府の命に依って秋田へ放逐、尤も同所は本国の事、親族共も少なからず、第一旧君侯より厚く恩遇も之有りて会計の辛苦は薄らぎ候へ共、著述す可き遑なく、此処両三年心配され候内に病を発し入幽され候次第にて残念至極にて御座候。例文帳に追加

Our teacher dedicated his life to the study requiring great pains; as to "Koshi-den", at the end of the Bunka era (1804-1818), he began to write the draft, and by the early Bunsei era (1818-1830), about 12 volumes had been completed; however, by that time, he had also gradually gained an insight into the study and understood the teachings of the master of Suzunoya (Norinaga MOTOORI), then he realized that this world was the product of our great gods of Japan, so he decided to suspend "Koshi-den" temporarily, and first explore and read through all the past annotations of the histories of our country as well as those of India and Europe to use new knowledge to his advantage in writing "Koshi-den"; therefore, since the middle of the Bunsei era, he intensly studied foreign literature and culture mainly, and during a period of over 20 years, he completed almost all his works, which he left for us, including "Sekiken Taiko-den" (Japanese Early History); although he was never satisfied with his works, his students, of course, including myself, with a feeling of gratitude, thought that our master had succeeded in completing most his researches and studies, and were concerned about the delay in completing "Koshi-den" and because of our master's age, we repeatedly begged him to restart the writing, then thankfully at about the 10th year of the Tenpo era (1839), he restarted; however, he was requested to write on linguistic methods so he began to write "Goju Ongi" (Pronunciation and Meaning of 50 Kana) and suspended "Koshi-den" again; after a year, he was banished to Akita Province by order of the former bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), fortunately since Akita was his hometown and there were many relatives of his, besides the former load treated him very kindly, they relieved him off poor living, although under those conditions, he had no time to finish the remaining works; he was always concerned about those unfinished works, and after only a few years, he became sick and regrettably died.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「致草」の英訳に関連した単語・英語表現

致草のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「致草」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS