意味 | 例文 (15件) |
3段階評価の英語
追加できません
(登録数上限)

英訳・英語 Three-grade evaluation
「3段階評価」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
3 - 統計的アプローチ:発展段階が類似した国のグループに対して、G20 各国の過去の項目を評価する。例文帳に追加
3 – A statistical approach which benchmarks G20 country's historical indicators against groups of countries at similar stages in their development.発音を聞く - 財務省
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。例文帳に追加
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.発音を聞く - Tanaka Corpus
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。例文帳に追加
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. - Tatoeba例文
3. 我々は、第 1 段階を完了するため、本日これらの項目それぞれを評価する参考となるガイドラインに合意した。例文帳に追加
3. To complete the first step, we have agreed today on indicative guidelines against which each of these indicators will be assessed.発音を聞く - 財務省
スコープ3 インベントリプロセスの主な段階に精通していることなど、事業者GHG算定またはライフサイクル評価に関する知識と経験例文帳に追加
Knowledge and experience in corporate GHG accounting and/or life cycle assessment, including familiarity with key steps in the scope 3 inventory process発音を聞く - 経済産業省
飲食物を飲食する際に、匂いを嗅ぐ段階(フェーズ1)、口に含む段階(フェーズ2)および飲み込む段階(フェーズ3)の各フェーズごとの脳血流の変化を測定することにより風味の適性を評価することを特徴とする飲食物の風味評価方法。例文帳に追加
In this flavor evaluation method of food and drink, the aptitude for flavor is evaluated by measuring a change of the cerebral blood flow in each phase of a step for taking a smell (phase 1), a step for holding in the mouth (phase 2), and a swallowing step (phase 3), when taking the food and drink. - 特許庁
評価用パターン50は、ドットパターン51を、このパターンと同等の幅から段階的に狭くした何種類かの幅のスペースを隔てて配列した何種類かの評価用パターン群53−1、53−2、53−3、53−4を有する。例文帳に追加
An evaluation pattern 50 has several kinds of evaluation pattern groups 53-1, 53-2, 53-3 and 53-4 where dot patterns 51 are arranged through spaces of several kinds of widths which are made narrower stepwise from widths equivalent to those of the dot patterns. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「3段階評価」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
大学法人の財務指標として、2005年に格付投資情報センター(R&I)より「AA-(ダブルAマイナス)」(21段階中4位)を受けており、2007年まで3年連続で同評価を維持している。例文帳に追加
In 2005, Ryukoku University got "AA-(double A minus)"(ranking 4 among 21 schools) from Rating & Investment Information,Inc.(R&I) for the financial index of the university corporation and has kept the same rank continuously for three years up to 2007.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため、当該号機を構成する機器単位について地震による影響を評価し、健全性が維持されているかどうかの評価(機器単位の評価),これら機器から構成される系統単位で担うべき安全機能が健全に維持されているかどうかの評価(系統単位の評価),機器単位、系統単位の評価を踏まえた上で、原子炉や発電機など各号機のプラント全体を起動し、号機毎に原子力発電プラント全体としての機能が健全に維持されているかどうかの評価(プラント全体の評価)の3つの段階を踏んで点検が進められた。例文帳に追加
Consequently, TEPCO performed the inspection in the following three steps. Evaluate whether the integrity is maintained by evaluating the impact of the earthquake on individual equipment that constitute the unit concerned (evaluation by individual equipment). Evaluate whether the safety function of each system consisting of these equipment remains intact (evaluation by individual systems).Evaluate whether the safety function of each system consisting of these equipment remains intact (evaluation by individual systems).Based on the evaluation by individual equipment and by individual systems, evaluate whether the functions of each unit as the whole nuclear power plant remain intact by commissioning the whole plant combining the reactor and power generator of each unit (evaluation of the whole plant). - 経済産業省
これらのパッド(No.1~103)のうち、パッケージ組み立て時にはボンディングはするが評価用パッケージ段階やプローブテスト時では使用しないパッド3の横に、パッケージ組み立て時にボンディングは実施されない電源モニタ用評価パッド4が近接して配置されている。例文帳に追加
Out of these pads (No. 1 to No. 103), beside a pad 3 which carries out a bonding at the time of a package assembly but is not used in the times of a packaging stage for evaluation and a probe test, there is adjacently arranged an evaluation pad 4 for a power supply monitor in which no bonding is carried out at the time of the package assembly. - 特許庁
3. 我々は、対外的な持続可能性を促進するための相互評価プロセスを強化するため、継続した大規模な不均衡に対処するための我々の作業の第 1 段階を完了する一連の参考となるガイドラインに合意した(別添参照)。例文帳に追加
3. In order to enhance our mutual assessment process to promote external sustainability, we agreed on a set of indicative guidelines (see attached) that complete the first step of our work to address persistently large imbalances.発音を聞く - 財務省
回路最適化手段3は、評価値計算手段2が出力する評価値を用いて、回路の最適化段階において、等価回路変換を行なう部分回路の選定と、等価回路変換を行なうか否かの判定を各部分回路に対して順次行ない、回路全体を最適化する。例文帳に追加
A circuit optimizing means 3 successively operates the selection of a partial circuit to which the equivalent circuit conversion should be operated and the judgment of whether or not the equivalent circuit conversion should be operated to each partial circuit in the optimization stage of the circuit by using the evaluation value outputted by the evaluation value calculating means 2, and optimizes the whole circuit. - 特許庁
ClogPが2.4以上6.0未満であり、浴湯中に投入直後のニオイ強度が5段階評価で3以上で、かつ浴湯中に投入直後と投入1時間後のニオイ強度との差が0.3以下である香料成分の1種又は2種以上を50質量%以上含有することを特徴とする液体入浴剤用香料組成物。例文帳に追加
The perfume composition contains ≥50 mass% at least one perfume ingredient having a ClogP of ≥2.4 and <6.0, an aroma intensity immediately after its introduction to bathwater of ≥3 on a scale of 1-5 and a difference between aroma intensities immediately and 1 hr after its introduction to bathwater of ≤0.3. - 特許庁
IMFの手続きの見直しにあたっては、IMFのアカウンタビリティの改善、理事会の関与の向上の観点から、 事務局が各国と交渉を始める前を含めプログラム策定のすべての段階で理事会が事務局に対してプログラムのデザインについて関与できるようにする、 理事会である国のサーベイランス及びプログラムを議論する際には当該国の政府当局者自身を招いて議論に参加させる、 サーベイランス及びプログラム双方についての全ての事務局ペーパーの自発的な公表を促進する、 暫定委員会直属の事後評価組織を作る。例文帳に追加
For the review of the IMF procedure, from the aspect of improving the IMF's accountability as well as the involvement of the Executive Board, it is important to: (1) with regard to the design of programs, allow the Board to be involved in the whole process of formulation of Fund programs, including the process before entering into negotiation with each country; (2) invite representatives of the country in question to participate in Board discussions on surveillance or programs; (3) promote voluntary publication of all staff papers on both surveillance and program; and (4) set up an evaluation unit reporting directly to the Interim Committee. - 財務省
3. 我々は、強固で持続可能かつ均衡ある成長を達成するための全ての G20 メンバーによる協調した政策措置へのコミットメントを再確認する。我々の主要な優先的政策措置は、トロントでのコミットメントに沿った、各国の状況によって差別化された中期財健全化計画の実施、適切な金融政策の実現、根底にある経済のファンダメンタルズをよりよく反映した、為替レートの柔軟性の向上及び世界需要を維持し、潜在成長を増大させ、雇用創出を助け、世界的なリバランスに貢献する構造改革を含む。我々は、ソウル・サミット以降の進捗を議論し、多角的協調を強化することにより、過度の不均衡を縮小し経常収支を持続可能な水準で維持することの必要性を強調した。我々は、統合された 2 段階のプロセスを通じて、政策措置を必要とするような継続した大規模な不均衡に焦点を当てることを可能にする一連の項目に合意した。第 1段階に必要な作業を完了するため、我々の目標は、大規模な一次産品生産者を含む、国及び地域の状況を考慮する必要性を認識しつつ、4 月の次回会合までに、これらの項目それぞれを評価する参考となるガイドラインに合意することである。これらの参考となるガイドラインは、目標となるものではないが、以下の項目を評価するのに使用される: (i)公的債務と財政赤字、民間貯蓄率と民間債務、(ii)為替・財政・金融・その他の政策を十分に考慮しつつ、貿易収支、投資所得及び対外移転のネットフローから構成される対外バランス。我々はまた、強固で持続可能かつ均衡ある成長のための枠組みを実施し、既に行ったコミットメントをモニターする 2011 年版の行動計画の策定へ向けた予定表を採択した。ソウルで合意したように、我々は、IMF に対し、相互評価プロセスの一部として、対外的な持続可能性と政策の一貫性確保に向けた進捗についての評価を 10 月の会合において提供することを求める。その際、我々はまた、合意されたガイドラインに基づく継続した大規模な不均衡の原因に関する分析によって情報を得て、行動計画を含む MAP に関する報告のレビューを行う。我々はまた、ソウルでのコミットメントを達成するためになされた進捗の評価をレビューする。例文帳に追加
3. We reaffirm our commitment to coordinated policy action by all G20 members to achieve strong, sustainable and balanced growth. Our main priority actions include implementing medium term fiscal consolidation plans differentiated according to national circumstances in line with our Toronto commitment, pursuing appropriate monetary policy, enhancing exchange rate flexibility to better reflect underlying economic fundamentals and structural reforms, to sustain global demand, increase potential growth, foster job creation and contribute to global rebalancing. We discussed progress made since the Seoul Summit and stressed the need to reduce excessive imbalances and maintain current account imbalances at sustainable levels by strengthening multilateral cooperation. We agreed on a set of indicators that will allow us to focus, through an integrated two-step process, on those persistently large imbalances which require policy actions. To complete the work required for the first step, our aim is to agree, by our next meeting in April, on indicative guidelines against which each of these indicators will be assessed, recognizing the need to take into account national or regional circumstances, including large commodity producers. While not targets, these indicative guidelines will be used to assess the following indicators: (i) public debt and fiscal deficits; and private savings rate and private debt (ii) and the external imbalance composed of the trade balance and net investment income flows and transfers, taking due consideration of exchange rate, fiscal, monetary and other policies. We also adopted a timetable for developing the 2011 action plan that will implement our Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth and monitor the commitments already made. As agreed in Seoul, we call on the IMF to provide an assessment as part of the Mutual Assessment Process on progress towards external sustainability and consistency of policies at our October meeting. At that time, we will also review a report on the MAP including an action plan informed by the analysis on the root causes of persistently large imbalances based on the agreed guidelines. We will also review an assessment of progress made in meeting commitments made in Seoul.発音を聞く - 財務省
意味 | 例文 (15件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |


![]() | 「3段階評価」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |