小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「constitution of business」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「constitution of business」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32



例文

A man with a sickly constitution can not take an active part in the business of life発音を聞く 例文帳に追加

病身では活動ができぬ - 斎藤和英大辞典

The weakness of his constitution prevented him from taking an active part in life-business―prevented his activity.発音を聞く 例文帳に追加

身体の弱いのが活動の妨げとなった - 斎藤和英大辞典

(vi) The constitution of the juridical person's officers shall not be likely to inhibit fair management of the examination and certification business.発音を聞く 例文帳に追加

六 役員の構成が審査・証明事業の公正な運営に支障を及ぼすおそれがないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) The constitution of the juridical person's officers shall not be likely to inhibit the fair management of the training evaluation business.発音を聞く 例文帳に追加

六 役員の構成が研修評価事業の公正な運営に支障を及ぼすおそれがないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This constitution can change the set values of the respective game machines within the business hours without changing the set allocation of an island unit.例文帳に追加

島単位の設定配分を変えることなく、営業時間内に各遊技機の設定値を変更することができる。 - 特許庁

A business form 99 is of such a constitution that a tag 99a is arranged near one corner of a rectangular form as shown in (A).例文帳に追加

帳票用紙99は、(A)に示すように、長方形の用紙の一角近傍にタグ99aが設けられた構造を有している。 - 特許庁

The delivery business assistance system includes a delivery management server 10 and a plurality of delivery portable terminals 20 as main constitution elements.例文帳に追加

配達業務支援システムは、配達管理サーバ10と複数の配達用携帯端末20を主要な構成要素として含む。 - 特許庁

To provide an execution constitution related to a remittance method that can rationalize transaction of business when remitting money collectively.例文帳に追加

まとめて送金を行う場合の事務処理の合理化が図れる送金方法に関しての実行構成を提供せんとするものである。 - 特許庁

To store briefly and accurately a collection place, a discharge business, the mass of garbage or the like in a constitution to be operated simply and inexpensively.例文帳に追加

操作が簡単で安価な構成により、収集場所や排出事業者、塵芥の質量等を簡潔且つ正確に記憶する。 - 特許庁

Then, the definition of the business process modeling constitution is semantically annotated using the domain elements.例文帳に追加

そして、前記ビジネスプロセスモデリング構成の定義は、前記ドメイン要素を使用して意味的に注釈される。 - 特許庁

A package is demanded by the cooperating persons by using a constitution tool and the package includes information indicating the change of demanded business custom and information to be required for reconstructing a business application for coping with such change.例文帳に追加

構成ツールを使用して協働者によってパッケージが要求され、パッケージは、要求されるビジネス慣行の変更を表す情報と、そのような変更に対応するためにビジネスアプリケーションを再構成するのに必要とされる情報とを含む。 - 特許庁

To provide a cut form of a constitution to be clearly copied at an entire description items by adapting to a trade business of deposited medicines in which the number of delivered articles is different from the number of articles to be debit note.例文帳に追加

納入商品数と請求に係る商品数とが異なる配置薬品等の取引き業務に適すると共に、記載事項を全体的に明確に複写できる構成の伝票の提供である。 - 特許庁

(b) The constitution of the council of directors shall not fall under either 1 or 2 of the following items. In this case, a person who complies with the requirements provided in item (ii) shall not be deemed to be a business operator prescribed in the following 1 or 2.発音を聞く 例文帳に追加

ロ 理事の構成が次の(1)又は(2)のいずれかに該当するものでないこと。この場合において、第二号に掲げる要件に適合する者は、次の(1)又は(2)に規定する事業者に該当しないものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To economically practise a recycling system of a thermal transfer ribbon by grasping the constitution (structure) of the thermal transfer ribbon to consider the state of recycling peculiar to the thermal transfer ribbon as a business model.例文帳に追加

熱転写リボンの構成(構造)を把握して熱転写リボン特有のリサイクルのありかたをビジネスモデルとして捉えることにより、熱転写リボンのリサイクルを経済的に実践する提案を提供する。 - 特許庁

The constitution of an alternative project is presented in order to support the examination of the business plan including the value/risk characteristic of the project and the permissible risk.例文帳に追加

第2の課題に対しては、プロジェクトの価値・リスク特性や許容リスクを含めて事業計画検討を支援するため、代替のプロジェクトの構成を提示する。 - 特許庁

In the constitution, by the operation of the member himself/herself, the business card information DB 102 is updated on the basis of change information transmitted from the member terminal equipment 200 and the transfer of the change information to the other members and abandonment, etc., are performed.例文帳に追加

本構成において、会員自身の操作により、会員端末機200から送信された変更情報を基に名刺情報DB102を更新し、他の会員への変更情報の転送、破棄等を行う。 - 特許庁

Article 215 An Association, pursuant to the provisions of a constitution, may collect a fine for default in an amount not to exceed 100,000 yen with respect to the use of said facility (limited to Business Relevant to A Long-Term Care Insurance Project).発音を聞く 例文帳に追加

第二百十五条 連合会は、規約の定めるところにより、その施設(介護保険事業関係業務に限る。)の使用に関し十万円以下の過怠金を徴収することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This apparatus has such constitution that an exclusive PC for business is used for the processor 13 for control, while the processor 13 for control and a computer 14 for output used for output of control information of the processor 13 for control are separated.例文帳に追加

管理用プロセッサ13に専用の産業用PCを用いると共に、管理用プロセッサ13と、この管理用プロセッサ13の管理情報の出力に用いられる出力用コンピュータ14と、を分離させた構成とする。 - 特許庁

To provide an information processor which can easily prevent stagnation of business and can be easily restored with relatively inexpensive constitution.例文帳に追加

比較的安価な構成で、業務の停滞を容易に防止することができると共に、装置の復旧を容易にすることができる情報処理装置を提供する。 - 特許庁

Article 177 With regard to business that an Association conducts pursuant to the provisions of the preceding Article (hereinafter referred to as "Business Relevant to A Long-Term Care Insurance Project"), notwithstanding the provisions of Article 29 of the National Health Insurance Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 86 of the same Act, a special provision concerning voting rights shall be provided by the constitution.発音を聞く 例文帳に追加

第百七十七条 連合会が前条の規定により行う業務(以下「介護保険事業関係業務」という。)については、国民健康保険法第八十六条において準用する同法第二十九条の規定にかかわらず、厚生労働省令で定めるところにより、規約をもって議決権に関する特段の定めをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To prevent a space in a hull from being narrowed, while restraining a constitution of an outboard motor from becoming complicated, even when arranging a water pump capable of delivering pressure water and an air compressor capable of delivering compressed air, for expanding a range of business and leisure by use of the outboard motor.例文帳に追加

船外機の利用による業務やレジャーの範囲を拡大するために、圧力水を吐出可能な水ポンプや、圧縮空気を吐出可能なエアコンプレッサーを設けた場合でも、船外機の構成が複雑になることを抑制すると共に、船体内のスペースが狭められないようにする。 - 特許庁

To provide the constitution of a commodity or service supply system for allowing branch offices to do original business, and allowing the mutual respective branch offices to mutually complement in supply, in the supply of a commodity or service according to a request of a customer.例文帳に追加

顧客の要請に応じて、商品、又は役務の供給に関し、支所が独自の営業を行うと共に、各支所同士が当該供給において補完し合うことが可能であるような商品、又は役務の供給システムの構成を提供すること。 - 特許庁

(4) The preceding paragraphs shall apply, in all respects not incompatible with their specific nature, to the recording of the other legal acts or business envisaged in Article 46(2), apart from the movable property mortgage, which shall be governed by its specific provisions, and the constitution of other real rights or of a purchase option, for the recording of which one of the public documents provided for in paragraph (2)(a) or (b) shall be attached.例文帳に追加

(4) 前各項は,それぞれの特定の内容と矛盾しないすべての点において,第46条(2)において想定するその他の法律行為又は取引の登録に適用されるものとするが,動産抵当権はその特定の規定に準拠するものとし,その他の物権又は購入選択権の成立については,その登録のために(2)(a)又は(b)に定める公文書の1を添付するものとする。 - 特許庁

(d) "commercial presence" means any type of business or professional establishment, including through (i) the constitution, acquisition or maintenance of a juridical person, or (ii) the creation or maintenance of a branch or a representative office, within the territory of a Member for the purpose of supplying a service;例文帳に追加

(d) 「業務上の拠点」とは、業務を行うための又は自由職業のための事業所をいい、これらの事業所には、サービスの提供を目的として加盟国の領域内で行われる次のいずれかの行為により置かれるものを含む。 (i) 法人の設立、取得又は維持 (ii) 支店又は代表事務所の設置又は維持 - 経済産業省

(a) in the case of proceedings for the infringement of a patent or proceedings under subsection 125(1) or section 128, or a matter arising under this Act that may be heard and determined in the course of such proceedings - to the extent that the Constitution permits; and (b) in any other case - only in relation to proceedings instituted by a natural person who is resident in the Territory, or a corporation that has its principal place of business in the Territory, at the time the proceedings are started.発音を聞く 例文帳に追加

(a) 特許に係わる侵害訴訟又は第125条(1)若しくは第128条に基づく訴訟,又は前記の訴訟において審理し決定されることがある本法に基づく事項の場合-憲法によって許可されている範囲まで,また (b) 前記以外の場合-訴訟開始時点において,その領域の居住者である自然人又はその領域に主たる営業所を有する法人の提起する訴訟に限定する。 - 特許庁

To propose a building plan analysis system which improves the satisfaction of a customer by analyzing the trend of customer's demands as to elements that the customer selects out of house constitution elements and using the trends and also makes the business work and the construction efficient by reducing revision of a building plan.例文帳に追加

本発明は、住宅構成要素のうち顧客選択要素に注目して顧客要望の動向を解析し、これを利用することにより顧客の満足度の向上を図ると共に、建設プランの変更を減少させることにより営業業務の効率化、施工の円滑化を図る建設プラン解析システムを提案することを目的としている。 - 特許庁

To provide a structural design support system by which manufacturers of articles (members such as pillars and beams and their joint components, etc.,) being constitution materials of a steel structure can effectively perform business operation accompanying design support, development, etc., or many unspecified users and the respective users can efficiently perform the structural design of a building.例文帳に追加

鉄骨構造物の構成材料となる商品(柱、梁等の部材やその接合部品等)の製造業者が、不特定多数のユーザに対して設計支援及び開発等に伴う営業活動を効率的に行えると共に、それぞれのユーザも、建築物の構造設計を効率的に行える構造物設計支援システムを提供する。 - 特許庁

To provide a reliable and safe condom which is never removed in use and from which sperm is not leaked in constitution where most of the penis is exposed by shortening a penis housing part continued to a glans housing part so as to avoid damaging using feeling in the condom which is not for business to be used by unspecified persons but used for a specific husband and wife at home.例文帳に追加

不特定の者の間で使用される業務用ではなく、家庭用として特定の夫婦間で使用されるコンドームに関し、使用感を損ねないように、亀頭収納部に続く陰茎体収納部が短く、陰茎体の大部分が露出するような構成において、使用中に離脱したり、精液が漏れたりする恐れのない安心かつ安全なコンドームを実現する。 - 特許庁

The jurisdiction conferred by subsection on the Supreme Court of a Territory is as follows: the jurisdiction is conferred to the extent that the Constitution permits so far as it relates to: infringement proceedings; or an application for revocation of registration of a design because of section 74; and in any other case, the jurisdiction is conferred only in relation to proceedings instituted by: a natural person who is resident in the Territory at the time the proceedings are brought; or a corporation that has its principal place of business in the Territory at the time the proceedings are brought.発音を聞く 例文帳に追加

(1)によって領域の最高裁判所に付与される管轄権は,次のとおりである。管轄権は,それが次の手続に関連する限り,憲法によって許容される範囲まで与えられる。侵害訴訟,又は第74条を理由に,意匠登録の取消を求める申請,及びそれ以外の場合は,管轄権は次の者が提起する訴訟手続に関するものに限って与えられる。訴訟手続の提起時点において,その領域の居住者である自然人,又は訴訟手続の提起時点において,その領域に主たる営業場所を有する法人 - 特許庁

例文

(2) The Registrar shall issue notice in the prescribed manner of every application under this section to the registered proprietor and each registered user (not being the applicant) of the trademark. Nothing in this Act shall confer on a registered user of a trademark any assignable or transmissible right to the use thereof. The right of a registered user of a trade shall not be deemed to have been assigned or transmitted within the meaning of this section in the following cases, namely:- (a) Where the registered user being an individual enters into a ownership with any other person for carrying on the business concerned; but in any such case the firm may use the trademark, if otherwise in force, only for so long as the registered user is a member of the firm; (b) Where the registered user being a firm subsequently undergoes a change in its constitution; but in any such case the reconstituted firm may use the trademark, if otherwise in force, only for so long as any partner of the original firm at the time of its registration as registered user, continues to be a partner of the reconstituted firm. (c) For the purposes of this section, "firm'' has the same meaning as in the Partnership Act.発音を聞く 例文帳に追加

(2)登録官は、本条に基づくすべての請求について、当該商標の登録所有者及び各登録使用権者(請求人ではない)に対し所定の方式で通知を発行する。本法のいかなる規定も、商標の登録使用権者に、当該商標の使用につき譲渡可能な又は移転可能ないかなる権利も付与するものではない。登録使用権者の取引に関する権利は、次に掲げる場合において本条が定める意味では譲渡又は移転されたとみなされない。すなわち、(a)登録使用権者が個人であって関連する事業を営むために任意の他の者と共有の合意をする場合。ただし、かかるいずれの場合も、その他の点で有効な場合、企業は登録使用権者が同企業の構成員である限りにおいて当該商標を使用することができる。(b)登録使用権者が企業であって後にその組織に変更がなされる場合。ただし、かかるいずれの場合も、その他の点で有効な場合、再編後の企業は、登録使用権者として登録された時点における再編前の企業における共同事業者が引き続き再編後の企業の共同事業者である限りにおいて、当該商標を使用することができる。(c)本条項の目的上、「企業」とは1932年共同事業者法(1932年法律第9号)に定めると同一の意味を有する。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「constitution of business」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「constitution of business」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

ビジネス憲法

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

constitution /kὰnstət(j)úːʃən/
構成, 組織, 構造
of /(弱形) (ə)v/
…の, の所有する, …に属する
business /bíznəs/
職業, 家業
ss /ˈɛsɪz/
一本鎖

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS