小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > do roughlyの意味・解説 

do roughlyとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 飛ばす

Weblio英和対訳辞書での「do roughly」の意味

do roughly

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「do roughly」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

What do you roughly estimate the expenses at?発音を聞く 例文帳に追加

費用はざっとどんな見当だ - 斎藤和英大辞典

But .... what do you mean to take roughly?例文帳に追加

でも...。 大体 受け止めるって何だよ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Roughly how many days do you have your vacation.?発音を聞く 例文帳に追加

あなたは何日ぐらい休暇を過ごしますか - Weblio Email例文集

Roughly when should I do that by?発音を聞く 例文帳に追加

それをいつ頃までにやっておけばいいのでしょうか。 - Weblio Email例文集

Roughly when should I do that by?発音を聞く 例文帳に追加

私はそれをいつ頃までにやっておけばいいのでしょうか。 - Weblio Email例文集

it was all I could do to guide myself even roughly towards my destination;発音を聞く 例文帳に追加

僕にできるのは、とにかく目指す方向へと歩みをとめないことだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

Isana-tori' Omi no umi wo oki sakete kogikurufune hetsukite kogikuru fune oki tsu kai itaku na hane so he tsu kai itaku na hane so wakakusa no tsuma no omo tori tatsu (Omi's whale-hunted waters leaving the offing as you approach nearing the shore as you approach; Do not strike your oars so roughly in the offing! Do not strike your oars so roughly near the shore! The bird of my husband supple as the young grass will fly away.)発音を聞く 例文帳に追加

「いさな取り」 淡海の海を 沖さけて こぎくる船 辺附きて こぎ来る船 沖つ櫂 いたくな撥ねそ 邊つ櫂 いたくな撥ねそ 若草の つまの 思ふ鳥立つ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「do roughly」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

To provide a toothbrush consisting of a constitution wherein the heads of bristles are cut along the middle lines of teeth in such a way that plaque, calclus, etc., do not stick to the surfaces of tooth necks ridges and teeth without wounding them and a constitution wherein a bundle of bristles is roughly set.例文帳に追加

歯茎及び歯の表面を傷つけず歯垢、歯石等が付着しないよう主として穂先を歯の中間線に沿ってカットする構成と、毛束を粗植えする構成からなる歯ブラシを提供する。 - 特許庁

When the corner chair core material D is manufactured of a polystyrene foam block B, after the polystyrene foam block B is cut by a hot wire such as a nichrome wire to manufacture a roughly cut workpiece B, the roughly cut workpiece B is positioned and mounted on a swinging board 4 of a machining device 1 and relatively moved about a curvature center to a sheathed heater 8 so that an outside corner chair core material Do is manufactured.例文帳に追加

コーナ用椅子芯材DをポリスチレンフォームブロックBから製造するに際し、ポリスチレンフォームブロックBをニクロム線等の熱線でカットして粗切り加工品Bを製造した後、この粗切り加工品Bを加工具1の揺動板4上に位置決め載置して、シーズヒータ8に対して曲率の中心を軸として相対的に移動させることにより外側コーナ用椅子芯材Doを作製する。 - 特許庁

The Tokaido Main Line and Tokaido Shinkansen, which both include "Tokaido" in their names, roughly follow the Tokaido between Tokyo and Atsuta and between Kusatsu and Kyoto, but between these two sections of the route, they follow the Nakasen-do (between Kano-juku and Kusatsu-juku) and then the Mino-ji Highway (between Miya-juku and Tarui-juku).発音を聞く 例文帳に追加

なお、「東海道」の名をつけた東海道本線および東海道新幹線は、東京-熱田間と草津-京都間ではほぼ江戸時代の東海道に沿っているが、その間は中山道(加納宿-草津宿)と美濃路(宮宿-垂井宿)に沿ったルートとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Roughly speaking, I understand that the leaders have expressed the intention of the European Union member nations to act in a coordinated manner in light of the current global financial situation, particularly developments in the European financial markets. I do not have anything to go by to comment on today's stock price movements in Japan in relation to that.発音を聞く 例文帳に追加

これは大きく捉えますと、現下のグローバルな金融情勢、特にヨーロッパ域内での金融市場の動向などを踏まえて欧州各国がEU(欧州連合)加盟国として調和の取れた対応を取っていくのだという意思を示されたものとして受け止めております。 - 金融庁

Based on these points, researchers agree on the most part that while Kudara Kannon-zo was made at a later time than the statue at the honzon of Yumedono and others, it is older than the Sho Kannon-zo (statue of Sho Kannon) at Yakushi-ji Temple Toin-do and Yume-Chigai Kannon-zo (statue of Yume-Chigai Kannon) at Horyu-ji Temple, among others, which show the influence of the sculpture of the early Tang period, and that it is the work of roughly around the middle to late seventh century.発音を聞く 例文帳に追加

こうした点から、百済観音は夢殿本尊像などよりはやや年代が下るが、初唐彫刻の影響が見られる薬師寺東院堂の聖観音像や法隆寺の夢違観音像などよりは古く、おおむね7世紀半ばから後半の作とする点で研究者の意見はほぼ一致している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the SME Financing Facilitation Act was established just after the Lehman shock two years ago, it was given the duration of roughly one year. With Toyota suffering a 40 percent drop in car sales two years agomy home prefecture, Fukuoka, Kyushu, produces more than one million cars and is the second largest car-producing prefecture after Aichione after another of the car makers, including Toyota and Nissan, fired temporary workers. It was under those circumstances that we launched this Act, but, at the same time, it is also true that in the context of a capitalist society and a free society, there is a concern that the Act might result in financial discipline deteriorating in the form of moral hazard on the part of borrowers. As it is, indeed, naturally an important factor in a free society, and the basic rule in borrowing money is to pay it back with interest, I do think it necessary to heed any impact of the Act.発音を聞く 例文帳に追加

今般、同法の期限の延長期間を1年としたのは、法制当時よりも現在の経済状況は2年前のリーマン・ショック直後の中小企業金融円滑化法は1年程度の法律としていたのでありますが、現在の経済情勢は2年前のまさにトヨタ自動車の売り上げが4割減ったという、私の地元九州・福岡県は愛知県に次いで2番目に大きな自動車100万台以上生産しておりますけれども、トヨタだ日産だというのが本当に軒並み派遣切りをしまして、そのことを私はもろに感じたわけでございますが、そういった中、この法律を施行させて頂いたわけでございますけれども、同時に資本主義社会、自由主義社会においては、法によって借り手のモラルハザードという金融規律の低下が懸念されている。やっぱりそこは、当然、自由主義社会で大事なことでございまして、やっぱり借りたお金は利子をつけて返すということは原則でございますから、その影響も注視する必要があると思っております。 - 金融庁

例文

The ban was fully lifted in December 2007, with the sales of all insurance products approved as a result and, now that roughly three years have passed, the steps for prevention of harmful practices are slated to be changed as necessary on the basis of monitoring results and other information from the perspective of the protection and convenience of insurance policyholders, etc. However, I do not feel it appropriate to make a definite statement about any future orientation now. From what I heard, however, over-the-counter sales make up 1 percent of non-life insurance sales and approximately 6 percent of life insurance sales, which are the figures that I believe have been reported to me. Judging from those, it seems to me that the firewall or information on financing deals is protected fairly strictly. I recall the debate that took place in the past about the possible highly negative impact of the insurance sales by banks on the livelihood of sales agents marketing life insurance products but some regional banks are actually not engaged in life insurance sales. In the meantime, I hear that the three mega-banks are selling life insurance, but my guess is that it rather reflects their effort to have a full line of products, so to speak. The possibility of the insurance sales by banks posing a real threat to the life insurance industry, particularly the livelihood of life insurance sales agents, was a subject of a heated debate in the LDP as well. It turns out that more liberalization does help add more convenience for the people, as the results show: the over-the-counter sales by banks make up 6 percent of life insurance sales and 1 percent in non-life insurance sales. Let me also point out that it is extremely important to protect life insurance policyholders and that the greater the convenience for prospective policyholders, the more accessible life insurance becomes. I cannot give any definite word at this point in timeif I may be a little daring, however, I would say on the issue of the scheduled review after three years that the statistics look acceptable to me, but that is just my personal opinion.発音を聞く 例文帳に追加

平成19年12月、すべての保険商品の取扱いが認められて全面解禁したわけでございますが、弊害防止措置についてはモニタリング結果等を踏まえ、保険契約者等の保護や利便性の観点から概ね3年間経過しまして、所要の見直しを行うことにしておりますが、現在の方向性については、現在確たることは申し上げられないというふうに思っておりますが、たしか私が聞くところによりますと、窓口販売は損害保険だとたしか1%、それから生命保険だと6%ぐらいの数字ということをたしか報告いただいておりますので、ファイアーウォールといいますか、融資に関する情報がかなりきちんと私は厳格に守られているのではないかということを思っておりますし、一時こんなものを銀行で売られたら、生命保険を売って回る生保の募集員の方々の生活を非常に圧迫するというような論議も当時あったやに私は覚えておりますけれども、現実には地方銀行でも生命保険を売っていないところもございますし、それから、3メガバンクは売っているようでございますが、それもどちらかというと商品を揃えるというか、そういう色彩が強いのではないかというふうに私は思っておりまして、当時、銀行で窓販されるともう生命保険業界、特に生命保険の勧誘員の方の生活が本当に脅かされるというようなことを大変自由民主党でも当時議論の過程では噴出したのですが、結果としては、この生命保険が窓販6%、損保1%ということを見れば、この辺はやはりできるだけ自由にした方が国民の利便になるわけですから、それから、生命保険に入った人の保護というのは非常に大事でございまして、生命保険に入る人の利便性というか、便利な方がより生命保険に接することができるわけですから、そういったところを考えたら、まだ今の時点では確たることは申し上げられませんけれども、しかし、3年後に見直しを行うということでございますが、こういうことは少し一歩踏み込んだ発言になるのかもしれませんけれども、出てきた数字を見ると、妥当なところではないかなというふうに私は、ここは個人的意見ですけれども、思いますね。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る

do roughlyのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS