| 意味 | 例文 (17件) |
future meaningとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「future meaning」に類似した例文 |
|
future meaning
「future meaning」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
the position that the meaning of life should be sought in the future発音を聞く 例文帳に追加
将来において、人生の意味が追い求められる姿勢 - 日本語WordNet
to a different or a more advanced time (meaning advanced either toward the present or toward the future)発音を聞く 例文帳に追加
異なる時間、またはより進んだ時間で(現在に向かって、または、未来に向かって進んでいるといういずれかの意味) - 日本語WordNet
Any non-string iterable may be assigned to __slots__.Mappings may also be used; however, in the future, special meaning maybe assigned to the values corresponding to each key.発音を聞く 例文帳に追加
辞書型も使うことができます; しかし将来、辞書の各キーに相当する値に何らかの特殊な意味が割り当てられるかもしれません。 - Python
However, it may be meaning an advent of a new business and enterprise entities in the future that go beyond the frameworks of the business called the distribution industry.発音を聞く 例文帳に追加
しかしながら、今後は、流通業という業のフレームワークを越えた新たなビジネス・企業体の出現を意味することになるのではないか。 - 経済産業省
Sunao HASHIMOTO made a keynote presentation called 'Kigo's Present - Transition and Generation of the Original Meaning, and Its Future' at the Youth Workshop of the Modern Haiku Society in March, 2006.発音を聞く 例文帳に追加
また橋本直は2006年3月の現代俳句協会青年部勉強会で「季語の現在─本意の変遷と生成、その未来」の基調報告を行なった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「future meaning」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
Yuige: A yuige (poem of teachings for disciples and future generations written by a high priest prior to his death) written by Ikkyu Sojun aged 88 years in 1481 before he passed away and beginning with words with the following meaning発音を聞く 例文帳に追加
遺偈(ゆいげ)-文明(日本)3年(1481年)に88歳の生涯を閉じた一休宗純が死に臨んで書した遺偈(高僧が死に臨んで弟子・後世への教訓などを記した漢詩)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Their fathers or brothers usually took the role to trim their hair while chanting 'Chihiro, chihiro' (meaning very long); in some cases, however, a fiance trimmed his future bride's hair as Hikaru Genji did Lady Murasaki's hair.発音を聞く 例文帳に追加
普通「千尋、千尋」と唱えながら髪を削いでやるのは父か兄の役目だが、紫の上と光源氏のように婚約者が手ずから明日の花嫁の髪を整える場合もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The “direct investment” and “securities investment” in the Balance of Payments Statistics differ in the share holding ratio by definition, and we need to take into account their meaning different from the original meaning of “direct investment.” The difference is to be noted in discussing the future promotion of inward direct investment in Japan.例文帳に追加
「国際収支統計」上の「直接投資」と「証券投資」の違いは、株式の保有率であるという定義上であり、本来の「直接投資」とは異なる意味を持つことを割り引く必要はあるが、この違いは我が国の今後の対内直接投資の振興を議論する上で、注意すべき特徴であろう。 - 経済産業省
As the prince dreamed of cherry blossoms in full glory on one winter day and asked Hinoo no Kakujo, a high-ranking disciple of an En no gyoja (semi-legendary holy man noted for his practice of mountain asceticism during the second half of the seventh century) for its meaning, Hinoo no Kakujo answered, 'Cherry blossoms are said to be the king of flowers and the dream is a good omen of your accession to the throne in the near future.'発音を聞く 例文帳に追加
ある冬の日に桜が咲き誇っている夢を見た皇子が役行者の高弟・日雄角乗(ひのおのかくじょう)に訊ねたところ、「桜の花は花の王と云われ,近々皇位に着くよい知らせです」と答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Much like Shuten Doji (known in his boyhood as "Gedomaru," meaning "Apostate Boy"), who was famous for his good looks and received huge numbers of love-letters from the girls in the neighborhood, Ibaraki Doji was also said to be a very handsome youth, wooed by many young ladies in his area, leading his mother, anxious over his spiritual future, to send him off to Yahiko-jinja Shrine.発音を聞く 例文帳に追加
美男子で知られ娘たちから山ほど恋文を送られていた外道丸こと酒呑童子同様、茨木童子も美少年として多くの女性に言い寄られ、将来を案じた母親に弥彦神社に送られることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The concept of high quality/high added value is vague. In many cases, consumers in emerging markets capture the meaning of it in their senses. Hence it becomes necessary for the future to ―visualize hidden competitiveness―for the quality of the product/service or added value, which has been Japanese companies' strength.例文帳に追加
高品質・高付加価値という概念は曖昧で、新興国市場の消費者に感覚で捉えられている場合も多く、今後は我が国企業の強みである商品・サービスの質や付加価値の「隠れた競争力の見える化」が必要となる。 - 経済産業省
Shinshichi KAWATAKE II (the future Mokuami) as the newly appointed Tatesakusha had not made a smash hit for a while, but the year 1853 marked a major turning point in his career in that a play "Miyakodori Nagare no Shiranami" (commonly called Shinobu no Soda/Sota) which he wrote for Kodanji ICHIKAWA IV (the 4th) became his breakthrough work, thereafter successively exhibiting masterpieces produced in collaboration with Kodanji in the last days of the Tokugawa shogunate, including "Sannin Kichisa Kuruwa no Hatsugai" (commonly called Sannin Kichisa, meaning the Three Thieves Named Kichisa), and "Kosode Soga Azami no Ironui" (commonly called Izayoi Seishin, meaning the Love of Izayoi the prostitute and Seishin the monk) and others.発音を聞く 例文帳に追加
立作者になってからはしばらく大当たりに恵まれなかったが、嘉永7年(1853)に市川小團次(4代目)に書いた『都鳥廓白波』(忍の惣太)が出世作となり、以後、幕末期には小團次と提携し『三人吉三廓初買』(三人吉三)や『小袖曾我薊色縫』(十六夜清心)など数々の名作を発表する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The industrial accident insurance rate shall be required to be of the value that would allow the maintenance of balanced budget pertaining to the industrial accident insurance services now and in the future, in light of the anticipated costs of the insurance benefits and the services for social rehabilitation promotion, etc. under the provisions of the Industrial Accident Insurance Act, and such rate shall be prescribed, as specified by a Cabinet Order, by the Minister of Health, Labour and Welfare by taking into consideration of the injury rate pertaining to employment injury (meaning the employment injury set forth in Article 7, paragraph (1), item (i) of the Industrial Accident Insurance Act; the same shall apply hereinafter) and commuting injury (meaning the commuting injury set forth in item (ii) of the same paragraph; the same shall apply hereinafter) during the past three years in respect of all businesses to which the Industrial Accident Insurance Act is applied and the amount of the costs required for the benefit for second medical examination, etc. (meaning the benefit for second medical examination, etc. set forth in item (iii) of the same paragraph; the same shall apply in the following paragraph and in Article 13), the type and content of the services implemented as the services for social rehabilitation promotion, etc., and other circumstances.発音を聞く 例文帳に追加
2 労災保険率は、労災保険法の規定による保険給付及び社会復帰促進等事業に要する費用の予想額に照らし、将来にわたつて、労災保険の事業に係る財政の均衡を保つことができるものでなければならないものとし、政令で定めるところにより、労災保険法の適用を受けるすべての事業の過去三年間の業務災害(労災保険法第七条第一項第一号の業務災害をいう。以下同じ。)及び通勤災害(同項第二号の通勤災害をいう。以下同じ。)に係る災害率並びに二次健康診断等給付(同項第三号の二次健康診断等給付をいう。次項及び第十三条において同じ。)に要した費用の額、社会復帰促進等事業として行う事業の種類及び内容その他の事情を考慮して厚生労働大臣が定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1
Non incautus futuri
百科事典
2
abiugasso
Wiktionary英語版
3
accepso
Wiktionary英語版
4
abiugassint
Wiktionary英語版
5
abiurassint
Wiktionary英語版
6
accepsimus
Wiktionary英語版
7
accepsint
Wiktionary英語版
8
accepsis
Wiktionary英語版
9
accepsit
Wiktionary英語版
10
accepsitis
Wiktionary英語版
|
| 意味 | 例文 (17件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1front
-
2shipping policy
-
3translate
-
4nobly
-
5frend
-
6firefighter
-
7square brackets
-
8take
-
9while
-
10available
「future meaning」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|