小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Tatoeba > 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。の英語・英訳 

真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Tatoebaでの「真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。」の英訳

真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。

It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.



Weblio例文辞書での「真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。」に類似した例文

真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。

例文

It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.

例文

Facts are to the scientist what words are to the poet.

例文

Facts are to science what words are to the poets.

例文

The relationship between literature and philosophy.

例文

Style is to the writer what color is to the painter.

10

宗教科学とは氷炭れざるものとするれり

例文

Air is to man what water is to fish.

例文

Many scientists have the reputation of being eccentric.

例文

Leaves are to plants what lungs are to animals.

例文

A camel is to the desert what a ship is to the sea.

例文

The scientist disinterred the research which he had been doing for ages.

例文

Scientists seem to have known the truth.

例文

The sea is to fish what the sky is to birds.

例文

Children are to the playground what leaves are to the forest.

例文

The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.

例文

Science is based on very careful observations.

例文

You find that it is shaped by science.

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。


真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS