申し出るを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 205件
辞職を申し出る例文帳に追加
to tender one's resignation - 斎藤和英大辞典
不服を申し出る例文帳に追加
to enter a protest against the measure - 斎藤和英大辞典
組み立ての手伝いを申し出ること。例文帳に追加
To offer assembly assistance - Weblio英語基本例文集
本人自身が申し出ること.例文帳に追加
Apply in person. - 研究社 新和英中辞典
あなたの意見を議長に申し出る例文帳に追加
address your remarks to the chairperson - 日本語WordNet
離婚するにあたり、妻に共同監護を申し出る。例文帳に追加
I applied for joint custody with my wife when we got a divorce. - Weblio英語基本例文集
右入札希望者は 1 週間以内に申し出ること.例文帳に追加
Any person who wishes to tender for the above shall apply within a week. - 研究社 新和英中辞典
受験希望者は本月中に申し出るべし例文帳に追加
Those who are desirous to be examined shall apply for it―report themselves―in the course of the month. - 斎藤和英大辞典
旧憲法で,議会が政府に申し出る例文帳に追加
to make a recommendation from the assembly to the government in accordance with the former constitution - EDR日英対訳辞書
なお、中断は副審から申し出ることもできる。例文帳に追加
Meanwhile, the assistant referees can also ask to stop the match. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
客が申し出る場合は「お勘定」とするのが正解である。例文帳に追加
A correct term when a customer makes an offer is 'Okanjo.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
基経は辞職を申し出るが、許されなかった。例文帳に追加
Mototsune offered his resignation, but it was not accepted. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同日、成親は検非違使別当の辞任を申し出る。例文帳に追加
On the same day, Narichika insisted on his resignation as kebiishi no betto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それらしい人物を見かけた人は警察まで申し出ること.例文帳に追加
Those who have seen anyone suspicious are requested to report to the police. - 研究社 新和英中辞典
雇い主が、所定の金額で従業員に支払う契約を申し出ること例文帳に追加
offer by an employer to contract to pay an employee at a given rate - 日本語WordNet
もめごとの解決を求めて権威ある第三者に申し出る例文帳に追加
to ask an authoritative outsider about a solution of a problem - EDR日英対訳辞書
もしいつかあなたに再び会うことがあれば,結婚を申し出るつもりだ例文帳に追加
If I ever have a chance to see you again, I will ask you to marry me. - Eゲイト英和辞典
松陰の「下田踏海」に際しては自ら積極的に協力を申し出る。例文帳に追加
On Shoin's 'Shimoda tokai' (attempt to stow away on Perry's ship) he volunteered to help him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
少女たちは,ブラスバンド部員の代理を務めることを申し出る。例文帳に追加
The girls offer to substitute for the members of the brass band. - 浜島書店 Catch a Wave
でもただの一人として、僕らといっしょに行こうと申し出るものはなかった。例文帳に追加
but even then not a man would go along with us. - Robert Louis Stevenson『宝島』
買収者がすべての発行済み株式の購入を申し出る株式公開買い付け例文帳に追加
a takeover bid where the acquirer offers to buy any and all shares outstanding - 日本語WordNet
彼らが私の提案を受諾しないのであれば、私は会議を退会することを申し出る例文帳に追加
I offered to leave the committee if they did not accept my proposal - 日本語WordNet
5 港湾管理者は、基本方針に関し、国土交通大臣に対し、意見を申し出ることができる。例文帳に追加
(5) The Port Management Body may present its opinions concerning the Basic Policy to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. - 日本法令外国語訳データベースシステム
十 異議を申し出ることができる旨を告げたこと及び異議の申出の有無例文帳に追加
(x) The fact that the suspect was informed of his her ability to file an objection, and whether any objection was filed. - 日本法令外国語訳データベースシステム
そうすると、一人の遊行の行者が現われ、仏師であると名乗り、仏像の建立を申し出る。例文帳に追加
Then, a wandering pilgrim appeared, and he offered to build a Buddhist statue referring to himself as busshi (sculptor of Buddhist Statues). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桜丸切腹場:松王丸は勘当を、梅王丸は筑紫行きを申し出る。例文帳に追加
The seppuku of Sakuramaru Act: Matsuomaru asked to be dismissed from the family, and Umeomaru asked to travel to Chikushi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
景虎が自刃した後も抵抗を続け、一旦は和議の調停を申し出るも決裂。例文帳に追加
He continued to resist even after Kagetora's suicide, and they destroyed the settlement despite once extending an olive branch. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海陸からの兵糧攻めに耐えかね、9月29日(旧暦)長島願証寺が降伏を申し出る。例文帳に追加
On October 23, Nagashima Gansho-ji Temple was unable to withstand the starvation policy both from land and sea, agreed to a surrender. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
のち兵部権大丞となるが、軍務は不向きであるとして異動を申し出る。例文帳に追加
He later took the office of Hyobu no Gon no taijo (Provisional Senior Secretary of the Ministry of Military), but he asked for discharge saying that he did not find military service suits him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
乗換駅であるが無人駅のため、乗換えの際は下車の際に電車乗務員に申し出る。例文帳に追加
Since the station is an unmanned transfer station, passengers are required to notify one of the train personnel regarding any transfer when leaving the train. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |