1016万例文収録!

「あらしま」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あらしまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あらしまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 874



例文

1910年(明治43年)3月25日嵐山電車軌道の太子前駅として開業。例文帳に追加

March 25, 1910: The facility went into operation as Taishimae Station of Arashiyama Electric Tramway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1926年(大正15年)3月10日嵐山電車軌道の駅として開業。例文帳に追加

March 10, 1926: This station started operating as a facility of Arashiyama Electric Tramway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年(明治43年)3月25日嵐山電車軌道の嵯峨野駅として開業。例文帳に追加

March 25, 1910: This facility started its operation as Sagano Station of Arashiyama Electric Tramway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵐山営業所には、2006年3月現在67両の車両が配置されている。例文帳に追加

As of March 2006, 67 buses are allocated at the Arashiyama office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1910年(明治43年)3月25日嵐山電車軌道の駅として開業。例文帳に追加

March 25, 1910: The station became operational as a facility of the Arashiyama Electric Tramway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

2002年(平成14年)6月15日「嵐山レディースホテル」この日で営業終了。例文帳に追加

June 15, 2002: The Arashiyama Ladies Hotel ceased its business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京福電気鉄道嵐山本線西大路三条駅(南へ約400m)例文帳に追加

Nishioji-Sanjo Station on the Arashiyama Main Line of the Keifuku Electric Railroad (about 400 meters to the south)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山ノ内駅(京都府)A5-嵐電天神川駅A6-蚕ノ社駅A7例文帳に追加

Yamanouchi Station (Kyoto Prefecture) (A5) - Ranzan-Tenjingawa Station (A6) - Kaikonoyashiro Station (A7)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1929年(昭和4年)4月12日平坦線、嵐山-清滝間開業例文帳に追加

April 12, 1929: The flat line between Arashiyama and Kiyotaki is brought into service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在は京都バス嵐山営業所の路線が運行されている。例文帳に追加

Currently, the Arashiyama Branch Office of the Kyoto Bus Company provides transportation along these routes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都バス嵐山営業所比叡山線(比叡山ドライブバス)例文帳に追加

Kyoto Bus Arashiyama Ticket Office/Mt. Hiei Line (Hieizan Drive Bus)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トロッコ嵯峨駅-トロッコ嵐山駅→(至トロッコ亀岡駅)例文帳に追加

Saga Torokko Station - Arashiyama Torokko Station - (to/from Torokko Kameoka Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郵便番号は町内全域が「355-02xx」(嵐山郵便局)である。例文帳に追加

The ZIP code for the whole area of the town is '355-02xx' (Ranzan Post Office).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京福電気鉄道嵐山本線嵐山駅(京福電気鉄道)下車例文帳に追加

Arashiyama Station on the Keifuku Electric Railroad Arashiyama Main Line is also close.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都バス嵐山営業所比叡山線(比叡山ドライブバス)例文帳に追加

Get on a bus of Hieizan Line from Arashiyama Office of Kyoto Bus Co., Ltd. (Hieizan Drive Bus).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1918年(大正7年)には、京福電気鉄道嵐山本線を合併した。例文帳に追加

In 1918, Kyoto Dento merged with the Arashiyama Main Line of Keifuku Electric Railroad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事実上、洛北、嵐山方面の交通機関を一手に担うこととなる。例文帳に追加

It virtually controlled all the transportation systems in the Rakuhoku and Arashiyama areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長辻通-橋の北詰から嵐山地区を南北に貫く道路。例文帳に追加

Nagatsuji-dori Street: This street begins at the north end of the bridge and runs through Arashiyama from north to south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スタンデールは荒々しく身じろぎして、ホームズを驚きの眼差しで見つめた。例文帳に追加

Sterndale gave a violent start and looked at Holmes in amazement.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

「しかも一分ごとにどんどん増えていって、もうヤマアラシみたい!」例文帳に追加

`She gets more and more like a porcupine every minute!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

それから、荒々しい目付きで、何か探すようにあたりを見回した。例文帳に追加

She looked round, with wild eye, as if seeking something.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

(至四条大宮駅)←西院駅-西大路三条駅-山ノ内駅(京都府)-嵐電天神川駅-蚕ノ社駅-太秦広隆寺駅-帷子ノ辻駅-有栖川駅-車折神社駅-鹿王院駅-嵐電嵯峨駅-嵐山駅(京福電気鉄道)例文帳に追加

(to/from Shijo-Omiya Station) - Saiin Station - Nishioji Sanjo Station - Yamanouchi Station (Kyoto Prefecture) - Randen Tenjingawa Station - Kaikonoyashiro Station - Uzumasa Koryuji Station - Katabiranotsuji - Arisugawa Station - Kurumazakijinja Station - Rokuoin Station - Randen Saga Station - Arashiyama Station (Keifuku Electric Railroad Co., Ltd.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊本県白(はく)水(すい)村(むら)では,桜の巨木「一(いっ)心(しん)行(ぎょう)(熱心な苦行)の大桜」の6本ある幹のうちの1本が,嵐(あらし)の間に折れてしまった。例文帳に追加

In Hakusui Village, Kumamoto Prefecture, one of the six trunks of a giant cherry tree, "Isshingyo no Ozakura" ("Great Cherry Tree of Fervent Asceticism"), broke during the storm.  - 浜島書店 Catch a Wave

梅田→嵐山 9時台~11時台 計10本程度 ...嵐山駅到着後は折り返し桂行き普通列車となり、桂到着後は、桂車庫へ入庫するか、梅田まで回送され再び嵐山行きとして運転されるか、そのまま折り返し嵐山線内を普通列車として往復するのいずれかである。例文帳に追加

Umeda Station to Arashiyama Station: between 9:00 and 12:00: about 10 trains in total --- after arriving at Arashiyama Station, the train became a local train and doubled back for Katsura Station and went into Katsura Depot, or it was operated toward Arashiyama Station again after being deadheaded to Umeda Station, or it shuttled again along the Arashiyama Line as a local train.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

被爆が深刻な領域に立ち昇る熱気の柱に、爆風の嵐が巻き込まれた例文帳に追加

a storm in which violent winds are drawn into the column of hot air rising over a severely bombed area  - 日本語WordNet

なお、嵐寛寿郎は1927年(昭和2年)から1956年(昭和31年)まで40本もの『鞍馬天狗』に主演している。例文帳に追加

Incidentally, Kanjuro ARASHI starred in as many as 40 movies named "Kurama Tengu," which were released during the period from 1927 to 1956.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国春に召されて嵐の中を急ぐ武時と義明は、途中の「蜘蛛手の森」で迷ってしまう。例文帳に追加

Taketoki and Yoshiaki got lost in 'Kumode no Mori' (Spider hand Forest), when they hurried themselves in a storm, called by Kuniharu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

93号系統(京都市営バス):(東天王町経由)錦林車庫行/(円町駅経由)嵯峨・嵐山行例文帳に追加

Route 93 (Kyoto City Bus): Bound for the Kinrin-shako depot (via Higashitenno-cho) / Saga Arashiyama (via Emmachi Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

71号系統:(四条大宮経由)京都駅前行/(太秦広隆寺前・嵐山経由)大覚寺行例文帳に追加

Route No. 71: For Kyoto-ekimae (Kyoto Station) (via Shijo-Omiya) / Daikaku-ji Temple (via Uzumasa-koryuji-mae, Arashiyama)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

72号系統:(四条大宮経由)京都駅前行/(太秦広隆寺前・嵐山経由)清滝行例文帳に追加

Route No. 72: For Kyoto-ekimae (Kyoto Station) (via Shijo-Omiya) / Kiyotaki (via Uzumasa-koryuji-mae, Arashiyama)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御園と嵐がけんかして仲直りする前に,御園は交通事故で死んでしまったのだ。例文帳に追加

Misono was killed in a traffic accident before she and Arashi could make up after an argument. - 浜島書店 Catch a Wave

1931年(昭和6年)5月、ふたたび「嵐寛寿郎プロダクション」名義、東亜キネマ配給で嵐の主演作が発表され始める。例文帳に追加

Works with Arashi playing a central role were once again being released with the name 'Arashi Kanjuro Productions' provided by Toa Kinema in May of 1931.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、黄砂の砂塵の大部分は、発生地である乾燥地帯を襲う砂嵐(砂塵嵐)により大気中に巻き上げられると考えられている。例文帳に追加

Today, it is considered that most of kosa dust is flung up into the air by sandstorms (dust storms) striking the dry areas where kosa can originate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に、図1(B)に示すように、研磨による荒仕上げ加工を施し、荒仕上げされた光ファイバ14の端面1402を得る。例文帳に追加

Then, as shown in Fig. 1(B), rough grinding is performed on the tip end 1401, so that a rough finished end face 1402 of the optical fiber 14 is obtained. - 特許庁

八瀬・大原・嵐山・大覚寺・清滝・苔寺(鈴虫寺)・北大路駅前・国際会館駅前・叡山電鉄岩倉駅(京都府)前・岩倉村松・有栖川(嵐山営業所前)・高野車庫前(高野営業所前)方面例文帳に追加

Toward: Yase, Ohara, Arashiyama, Daikaku-ji, Kiyotaki, Koke-dera (Suzumushi-dera), Kitaoji-eikimae, Kokusaikaikaneki-mae, Eizan-dentetsu (Eizan Electric Railway) Iwakura-ekimae (Kyoto Prefecture), Iwakura Muramatsu, Arisugawa (Arashiyama-eigyoshomae), Takano-shakomae (Takano-eigyoshomae)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目をあげると、まんまえに女王さまが立っていて、うで組みして、かみなり嵐みたいなしかめっつらをしています。例文帳に追加

Alice looked up, and there stood the Queen in front of them, with her arms folded, frowning like a thunderstorm.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

集合案内板は嵐電天神川駅開業(2008年3月)以前は北野線の各駅にしか掲示されていなかったが、嵐電天神川駅の開業に伴い、嵐山本線の各駅にも設置された。例文帳に追加

Before Randen-Tenjingawa Station opened in March 2008, a comprehensive tourist guide board was posted at each station on the Kitano Line, and nowhere else; with the opening of Randen-Tenjingawa Station, though, a board was posted at each station on the Arashiyama Main Line as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今年の寄付金は、主に、12 月の嵐で甚大な被害を受けたPatrona棟の修繕費にあてられます。例文帳に追加

This year’s contributions will mainly go toward repair costs of the Patrona Wing that was badly damaged in December’s storm. - Weblio英語基本例文集

実のある人だねえ, お前のことが心配でこんな嵐の中を見舞いに来てくれたんだもの.例文帳に追加

He's a true [faithful] friend, isn't he, worrying enough about you to come and visit you in this stormy weather!  - 研究社 新和英中辞典

彼は地球の回り気球で飛ぼうとしたが、嵐のため彼はやむを得ず中国に到着した例文帳に追加

He tried to balloon around the earth but storms forced him to land in China  - 日本語WordNet

ヨナが予言者になりたくなかったので、神が大嵐を起こして船から水中に投げ込まれた例文帳に追加

Jonah did not wish to become a prophet so God caused a great storm to throw him overboard from a ship  - 日本語WordNet

国道162号(周山街道)、京都府道29号宇多野嵐山山田線(一条通)例文帳に追加

National Highway 162 (Shuzan-kaido), Ichijo-dori (Utano-Arashiyama-Yamada-sen, Kyoto Prefectural Road 29)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、やはり死後にスズメへ転生して宮中の米を食い荒らしたとの伝説もある。例文帳に追加

Another legend claims that after he died he was reincarnated as a sparrow who then devoured all the uncooked rice of the Imperial palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子供向け特撮:『大魔神』、「仮面の忍者赤影」、「快傑ライオン丸」、「変身忍者_嵐」など例文帳に追加

Special effects movies for children include "Daimajin" (great devil), 'Akakage the Masked Ninja, 'Swift Hero Lion-maru' (Kaiketsu Lion-maru) and 'Arashi the Transforming Ninja.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新島の大踊(2005年2月21日 新島村 新島大踊保存会、若郷大踊保存会)例文帳に追加

Niijima's Oodori dance festival (February 21, 2005; Niijima-mura; Niijima Oodori Hozonkai [Niijima Oodori Preservation Association] and Wakago Oodori Hozonkai [Wakago Oodori Preservation Association])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また薙の神事が日本各地にあり、内陸地方での嵐や大風を鎮める行為とされる。例文帳に追加

Also Shinto rituals of '薙' exist all over Japan, and it is considered a rite to calm down storms or strong winds in the inland areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山村紅葉などの2時間ドラマ常連から嵐(ジャニーズ)などの名前もある。例文帳に追加

These include individuals such as the actress Momiji YAMAMURA who frequently features in 2 hours television drama series and members of the pop group Arashi (Johnny & Associates).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京福電鉄嵐山本線蚕ノ社駅・山ノ内駅(京都府)から徒歩20分例文帳に追加

20 minutes walk from Kaikonoyashiro Station or Yamanouchi Station (Kyoto Prefecture) on the Keifuku Electric Railroad Arashiyama Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沿線に嵐山などの観光地を控え、行楽客や年末年始の初詣客で賑わう。例文帳に追加

Having Arashiyama and other sightseeing areas along the line, the Hankyu Arashiyama line has a large turnout with holidaymakers and New Year's visitors to shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

梅田、十三、淡路、茨木市、高槻市、長岡天神、桂、上桂、松尾、嵐山例文帳に追加

Umeda Station, Juso Station, Awaji Station, Ibarakishi Station, Takatsukishi Station, Nagaoka-tenjin Station, Katsura Station, Kami-katsura Station, Matsuo Station, and Arashiyama Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS