1016万例文収録!

「あらしま」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あらしまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あらしまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 874



例文

前輪を大きく操向操作するだけで小回り旋回を行うことのできる自動操向機構の特徴を活かしながら、旋回内側の後輪による圃場の荒らしを軽減できるようにする。例文帳に追加

To provide a paddy field working machine equipped with an automatic steering mechanism whereby turning with a small radius can be made only by steering the front wheels largely, capable of reducing roughening of the field with the rear wheel lying inside the turning while the features of the automatic steering mechanism are made use of. - 特許庁

そして、MAG100は、無線アクセスベアラ300のベアラ種別又はフロー解析結果に基いて、プロキシモバイルIPクライアントを転送先とするか否かを判断して、トラヒックを転送する。例文帳に追加

On the basis of the results of the analysis of the bearer type of the radio access bearer 300 or the flow, the MAG 100 determines whether or not a proxy mobile IP client is to be designated as the transfer destination and transfers the traffic. - 特許庁

雨、埃、木の葉、結露を防ぎ、車両盗難や車上荒らしを防止し、白線などで区切られスペースに制限のある駐車場で利用できる簡易折畳み車庫を提供する。例文帳に追加

To provide a simple collapsible carport for avoiding rain, dust, leaves, or condensation on a car, and prevent a vehicle theft, or a theft from a car, which is usable in a parking lot having limitation to space as it is parted by lines or the like. - 特許庁

表面に研磨材を配置した荒らしローラ93を定着ローラ40の表面性状に影響を及ぼすことなく定着ローラ40から離間できる画像加熱装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image heating device capable of separating a roughening roller 93 on the surface of which an abrasive is arranged from a fixing roller 40 without influencing the surface texture of the fixing roller 40. - 特許庁

例文

原木を断面角形状に荒挽した乾燥前の荒挽材の各面に、材長手方向に向いた複数の縦傷と材長手方向と交差する方向の複数の横傷からなる表面傷群を施して乾燥を行なう。例文帳に追加

On each surface of lumber before being dried obtained by roughly sawing material wood in the cross-sectional shape of a square, a surface hurt group comprising a plurality of longitudinal hurts and a plurality of lateral hurts are formed, and the treated lumber is dried. - 特許庁


例文

表面に研磨材を配置した荒らしローラ93を定着ローラ40の表面性状に影響を及ぼすことなく定着ローラ40から離間できる画像形成装置100を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus capable of separating a roughening roller on the surface of which an abrasive is arranged from a fixing roller without influencing the surface texture of the fixing roller. - 特許庁

車上荒らしを企む不審者8が、ロック状態の車両1のドアハンドル9を不必要に操作する等の不自然な操作をした場合、ドアハンドルセンサ5が制御部2に信号を送る。例文帳に追加

When the suspicious individual 8 who plans to break into the vehicle 1 performs unnatural operation such as the unnecessary operation of a door handle 9 of the vehicle in the lock state, a door handle sensor 5 transmits a signal to a control part 2. - 特許庁

フェルールから突出した接着剤および光ファイバを除去する工程で、フェルールの先端面を荒らし、研削加工、研磨加工等の加工工程が多い。例文帳に追加

To solve the problem that a tip end of a ferrule is roughened in a stage of removing an adhesive and an optical fiber projecting from the ferrule, and many processes such as a grinding processing and a polishing processing are needed. - 特許庁

生ゴミの室内での悪臭,犬、猫、カラス等によるゴミ荒し、散乱、およびゴミ箱覗きによるプライバシーの侵害を防止する家庭用ダストシュートを提供する。例文帳に追加

To provide a home duster chute capable of preventing occurrence of bad smell due to kitchen garbage in a house, occurrence of ravaging and scattering of garbage caused by dog, cat, crow or the like, and trespass of person's privacy by looking into a garbage can. - 特許庁

例文

本発明は、低消費電力かつ低コストで、自動車の盗難や車上荒らし、いたずら等の発生を適切に監視し、所定の対抗措置を講ずることが可能なカーセキュリティ装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a car security device capable of saving power consumption and cost, properly monitoring the occurrence of automobile theft, a steal from the automobile, and mischief, and taking predetermined countermeasures. - 特許庁

例文

マシニングセンタにおいて、工具交換を行うことなく2種類の砥石を使用してホーニング加工の荒仕上げ及び精密仕上げを行うことを可能とさせる。例文帳に追加

To perform the rough finish and the precision finish of honing work, by using two kinds of sticks without replacing a tool, in a machining center. - 特許庁

そして、床材本体3の表面に多数の溝部5を押出方向に沿って形成し、この溝部5以外の床材本体3の表面を研磨処理によって粗し、溝部5の表面を平滑面とする。例文帳に追加

A large number of groove sections 5 are formed along the extrusion direction to the surface of the flooring body 3, the surfaces of the flooring body 3 excepting the groove sections 5 are roughened by polishing treatment and the surfaces of the groove sections 5 are formed in a smooth surface. - 特許庁

墓石に附属する花筒の奥側に溝、又は固定ヶ所を設けその固定ヶ所等にポール2に、花立1の花と食い荒らしに来た鳥との、遮断を目的とした遮断板3を取付ける。例文帳に追加

A groove or a fixing position is provided at the back side of a flower tube attached to a gravestone and a blocking board 3 for blocking birds that come to eat flower in a flower stand 1 is installed on a pole 2 at the fixing position, etc. - 特許庁

アウダは自分を守ってくれている人を見つめ、フォッグ氏が冷静でいることに驚いてはいたものの、フォッグ氏も感心するほどに、勇敢に嵐に耐えていた。例文帳に追加

but Aouda, with her eyes fastened upon her protector, whose coolness amazed her, showed herself worthy of him, and bravely weathered the storm.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

そして、ホテルのドアの前に立った時、彼は彼らが、彼らの生活や義務から逃れ、家や友人たちから逃れ、荒々しい、光りを放つ心で一緒に新たな冒険へと出発するのだと感じた。例文帳に追加

and, as they stood at the hotel door, he felt that they had escaped from their lives and duties, escaped from home and friends and run away together with wild and radiant hearts to a new adventure.  - James Joyce『死者たち』

日本の京都においても、北の丹沢山地を玄武、東の左大文字山を青龍砂、西の嵐山を白虎砂、南にあった巨椋池を朱雀とする対応付けが可能で、標準的な風水の観点から正しく京都は四神相応の地であった。例文帳に追加

In Kyoto, Japan it was possible to have the following association: the Tanzawa Mountains in the north as Genbu, Mt. Hidari-Daimonji as Seiryusa, Arashiyama in the west as Byakkosa and Ogura-ike Pond in the south as Suzaku; therefore, Kyoto was a land of Shijin-so-o topography exactly from the perspective of the feng shui standard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

犬塚監督による『砂絵呪縛森尾重四郎前篇』は、片岡千恵蔵プロダクションの衣笠十四三監督作『初祝鼠小僧』、嵐寛寿郎プロダクションの山本松男監督作『右門捕物帖晴々五十三次乱麻篇』と同時上映で同年12月31日に公開された。例文帳に追加

On December 31, 1935, "Sunae Shibari Morio Jushiro Zenhen" (The Spell of the Sand Painting, Jushiro MORIO, Part One) directed by INUZUKA was screened with two other films: "Hatsu Iwai Nezumi Kozo" (The Rat Man, First Celebration) directed by Toshizo KINUGASA of Kataoka Chiezo Productions, and "Umon Torimonocho: Harebare Gojusan-tsugi Ranma-hen" (The Detective Records of Umon: Journey of the Fifty-three Tokaido Road Stages - Anarchy) directed by Matsuo YAMAMOTO of Arashi Kanjuro Productions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを受けた片岡千恵蔵は4月にマキノを退社、5月に「片岡千恵蔵プロダクション」(千恵プロ)を設立、同時期にマキノを退社した嵐寛寿郎、中根龍太郎、市川小文治、山本礼三郎らもそれぞれプロダクションを設立する。例文帳に追加

In conjunction with this establishment, Chiezo KATAOKA left Makino in April and established 'Kataoka Chiezo Productions' (Chie Pro) in May, while Kanjuro ARASHI, Ryutaro NAKANE, Kobunji ICHIKAWA and Reizaburo YAMAMOTO, who left Makino at the same time also established their own productions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは本来、時代劇ヒーローのなかでも特に子供に人気があった鞍馬天狗に扮するために、嵐寛寿郎演ずる鞍馬天狗のトレードマークであった宗十郎頭巾(「鞍馬天狗の頭巾」とか、形状から「イカ頭巾」などと俗称された)を真似るために用いられたものであった。例文帳に追加

Originally it was used to imitate Kurama Tengu who was the most popular hero of historical drama especially among children, in which Kurama Tengu played by Kanjuro ARASHI was wearing Sojurozukin (the hood of Sojuro) as his trade mark, which was commonly called 'the hood of Kurama Tengu' or 'the squid food' due to the shape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年1月16日に開業した京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線の太秦天神川駅は、当駅から東に約250mで、嵐電天神川駅開業までのしばらくの間は当駅が地下鉄との乗換駅の役割を担っていた。例文帳に追加

Uzumasa-Tenjingawa Station, which became operational on January 16, 2008 on the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway, is located approximately 250 meters east of this station, and for a while until Randen-Tenjingawa Station opened, this station was used to change from a train on the subway line to a train on this line or vice versa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サブプライムローン問題に端を発した金融危機は、グローバル化した金融市場を通して瞬く間に世界中に信用収縮の嵐をもたらし、実体経済面でも生産、投資等あらゆる方面で深刻な影響を与えるに至っています。例文帳に追加

The financial crisis caused by the meltdown of the subprime loan market has triggered a storm of credit crunch all over the world through the globalized financial system. This has quickly spilled over to the real economy, with a dramatic decline seen in production and investments.  - 財務省

嵌合部を有する金属製芯材へ磁性材の混合された磁性体からなる磁性環を形成した磁気エンコーダであって、前記磁性間の表面を凹凸がRa0.2〜10.0またはRy2〜100.0に粗し形成せしめたことを特徴とする磁気エンコーダとその装着構造を提供する。例文帳に追加

In the magnetic encoder forming a magnetic ring, comprising the magnetic body mixing a magnetic material into a metal core material having a fitting part, the surface between magnetisms forms irregularities of roughness of Ra0.2-10.0 or Ry2-100.0. - 特許庁

また、ユーザによって指示された動作内容に基いて、シート制御部203に制御命令を出力し、シート103の位置調整、背もたれ角度の調整、回転を行うことで忘れ物を隠蔽し、盗難(車上荒らし)を防止する。例文帳に追加

A controlling order is given to a seat control part 203 based on the operation contents instructed by the user, and the object left undeliberately in the vehicle is concealed for precluding the theft by performing the position adjustment of the seat 103, adjustment of the seat back angle, and rotation. - 特許庁

というのは、翌日エウリュピュロスは戦場でネオプトレモスに立ち向かい、殺されたが、ギリシア軍がトロイア軍を追撃してその町へ入ろうとしたとき、稲光と雷鳴と雨の大嵐が襲いかかり、ギリシア軍はまた野営地へと退却したのだ。例文帳に追加

for though next day Eurypylus met Neoptolemus in the battle, and was slain by him, when the Greeks chased the Trojans into their city so great a storm of lightning and thunder and rain fell upon them that they retreated again to their camp.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

逆に日本猫が持ち出された例として、ネコの存在しなかった沖縄や奄美大島などに人々が本土から移住した際に、一緒に猫を連れて行ったため、この地でノネコとなったものが、ヤンバルクイナなど固有の希少動物を食い荒らし、問題となっている。例文帳に追加

On the contrary, an example of Japanese cats being brought out includes that, when people moved from the main land to Okinawa or Amami-oshima island where cats had not existed, they took cats with them, and as a result, some of them became alley cats there and spoilt rare native wildlife including Okinawa rails by eating them, which has been at issue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄道の電化・複線化のため、山陰本線(嵯峨野線)の嵯峨(現在の嵯峨嵐山)~馬堀間が、1989年3月に新線に切替えられたが、景勝地として名高い保津峡に沿って走るこの旧線を観光鉄道として活用することになり、1991年からトロッコ列車の運行を開始している。例文帳に追加

To electrify the railway and install multiple tracks, the San-in Line (Sagano Line) between Saga (now Saga-Arashiyama) and Umahori was replaced with a new line in March, 1989, after which the old line along Hozukyo, a famous scenic site, was made into a sight-seeing railway, thereby starting Torokko tram service in 1991.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか、梅小路駅構内から直接山陰本線(嵯峨野線)丹波口駅間の短絡線を利用して一時期神戸・大阪から嵯峨嵐山への直通臨時列車が走ったことがあるが、誤乗が多かったことなどから定着しなかった。例文帳に追加

At one time a special direct train was operated to Saga-Arashiyama Station from Kobe and Osaka, making use of a bypass lane that proceeded directly to the Tanbaguchi Station of the Sanin Main Line (Sagano Line) from the Umekoji Station Yard, but it has not been fixed due to inconveniences such as the fact that many passengers had happened to take the train by mistake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四条大宮・帷子ノ辻・嵐山の各駅を除き無人駅だが、無人駅でも乗降客の多い駅(太秦広隆寺駅など)には時期や時間帯によって係員が配置され、乗客案内、運賃収受の補助、安全管理などを行っている。例文帳に追加

Except for Shijo-Omiya, Katabiranotsuji, and Arashiyama, all stations are unmanned; some unmanned stations which handle many passengers (such as Uzumasa Koryu-ji Station) may have a staff member on site during rush hours or peak seasons to guide passengers and assist in fare collection and safety management.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、2008年1月16日の京都市営地下鉄東西線二条駅~太秦天神川駅間の延伸開業に伴い、同年3月28日に山ノ内駅~蚕ノ社駅間に新駅「嵐電天神川駅」が設置されたため、京都市営地下鉄と接続するようになった。例文帳に追加

However, with the extension of Kyoto Municipal Subway's Tozai Line to run between Nijo Station and Uzumasa-Tenjingawa Station on January 16, 2008, and with the establishment of the new 'Randen-Tenjingawa Station' between Yamanouchi Station and Kaiko-no-Yashiro Station on March 28 of the same year, the Keifuku Line became connected to the Kyoto Municipal Subway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その付近には京津三条駅(かつて存在した京阪電鉄京阪京津線の駅の通称)跡地に作られた複合商業施設KYOUENや、京都市営バス、京都バス、京阪バスが発着するバスのりばがあり、大原、岩倉、嵐山、山科区、醍醐駅(京都府)方面および比叡山等へのバスが発着している。例文帳に追加

There are multi-commercial facility KYOUEN and Kyoto City, Kyoto, and Keihan Bus Stops on the vacant lot of Keishin Sanjo Station (the alias of Keihan Electric Railway Keihan Keishin Line station), and there are bus heading toward Ohara, Iwakura, Arashiyama, Yamashina Ward, Daigo Station (Kyoto Station), and Mount Hiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、現在の太陽電池モジュールは材料の性質により耐水性が弱く、また樹脂である裏面保護材や端子ボックス、電力ケーブルなどが外部に露出しているため淡水や海水、砂嵐といった環境負荷が大きな場所においては継続的な設置が困難であった。例文帳に追加

A solar cell module is arranged with a solar cell element pinched with the acceptance surface side filler and the rear side filler between a translucent substrate and a backside protective material. - 特許庁

また、外周面2a’とこれに対向する挿通孔3a’内周面との少なくとも一方の周面に対して、散点状の微小な凹凸Qを分散形成して面荒らしを施すことで、比較的低速の領域においても固定軸とスリーブとの接触等による損耗を少なくできる。例文帳に追加

Further, at least on one peripheral surface of the outer circumferential face 2a' and the opposing internal circumferential face of the insertion bore 3a', by applying surface roughening with spot-scattering-shaped minute unevenness Q being dispersely formed, the wear due to the contact between the stationary shaft and the sleeve can be reduced even in the comparatively low speed range. - 特許庁

その後、発射球検出スイッチ94が遊技球を検出しなくなってから所定時間(例えば、数秒間〜数十秒間)経過すると、特別図柄表示装置32の表示画面全体がノイズに埋もれ、一般に「砂嵐画像」と呼ばれる状態になる(図9(D))。例文帳に追加

Afterwards, the entire display screen of the special pattern display device 32 is buried with the noise after the lapse of a prescribed time (several seconds to several tens of seconds) after the shot ball detecting switch 94 does not detect the game ball any more, and a status generally called 'sandstorm status' occurs (figure 9 (D)). - 特許庁

LED構造の表面を荒らして光取出し効率を高める方法と、低コストな電極パッドの悪影響を回避する方法((1)金属又は酸化物の透明導電膜による電流分散層を形成する、(2)フリップ・チップ構造を形成する)を、両立させる方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for uniting a method for enhancing light extraction efficiency by roughening the surface of the semiconductor multilayer structure of a light-emitting diode, and to provide a method for avoiding adverse effects due to an inexpensive electrode pad ((1) by forming a current dispersion layer by a transparent conductive film of metal or oxide and (2) by forming a flip-chip structure). - 特許庁

HDMIケーブルを介して接続された受信機器において砂嵐のような異常な映像が表示され、また雑音が発生することが生じた場合に簡単な操作でHDMI接続を正常な状態に復帰させることができる送信機器を提供する。例文帳に追加

To provide a transmitter restoring HDMI (High Definition Multimedia Interface) connection with a simple operation when an abnormal video image such as a sandstorm is displayed and noise also occurs in a receiving apparatus connected through an HDMI cable. - 特許庁

岡山県にて広く語り継がれている吉備津神社(岡山市)の縁起物語によると、地域を荒らし鬼ノ城(きのじょう)に住む「鬼」である温羅(うら)を犬飼健(いぬかいたける)・楽々森彦(ささもりひこ)・留玉臣(とめたまおみ)という三人の家来と共に倒し、その祟りを鎮めるために温羅を神社の釜の下に封じたとされている。例文帳に追加

According to a historical story of Kibitsu-jinja Shrine in Okayama City, which has been passed down throughout Okayama Prefecture, Kibitsuhiko no Mikoto and his three retainers, Inukai Takeru, Sasa Morihiko, and Tome Tamaomi defeated Ura, an 'oni' (ogre) who lived in Kino-jo Castle and was terrorizing the area, and to break his curse, they are said to have sealed Ura under the iron pot of the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『仮名手本忠臣蔵』の大星由良之助、『伽羅先代萩』の荒獅子男之助、『勧進帳』の武蔵坊弁慶、『博多小女郎浪枕』の毛剃、『暫』の鎌倉権五郎、『助六所縁江戸櫻』の花川戸助六、『天紛衣上野初花』の河内山宗俊、『助六』の大口屋暁雨、『菅原伝授手習鑑』の菅原道真や武部源蔵、『増補桃山譚』の加藤清正、『妹背山婦女庭訓』の大判事やお三輪など、当り役も数多い。例文帳に追加

Many of his star roles were as follows: Arajishi Otokonosuke in"Kanadehon Chushingura" (The Treasury of Loyal Retainers), Musashibo Benkei in"Kanjincho," Kesori in "Hakata Kojoro Namimakura," Gongoro KAMAKURA in "Shibaraku," Hanakawado Sukeroku in "Sukeroku Yukarino Edozakura," Soshun KOCHIYAMA in "Kumonimagou Ueno no Hatsuhana," Gyou OGUCHIYA in "Sukeroku," SUGAWARA no Michizane and Genzo TAKEBE in "Sugawara Denju Tenanai Tekagami," Kiyomasa KATO in "Zoho Momoyama Monogatari," a daihanji or Omiya in "Imoseyama Onna Teikin" and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地下連続壁の接合する時、継手部の洗浄及びスライム処理の工程を省き、また連続壁と構造体との接合する時のコンクリート面の目荒らしや鉄筋の曲げ戻しやスタッドボルトの溶接などの工程を省き、また地下連続壁に穿孔部を設ける場合、コンクリートを斫らずに穿孔部を設ける工法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for providing a drilled portion without chipping off concrete when providing a drilled portion in a diaphragm wall, to eliminate washing and slime treatment for the joint portion when jointing diaphragm walls, to eliminate roughening a concrete surface or bending back of steel bars or welding process for welding stud bolts. - 特許庁

本発明の液晶表示パネルは、ポリマー層及び該ポリマー層上に形成した透明電極を覆って配向膜を積層したアレイ基板と、該アレイ基板とカラーフィルタ基板との間に液晶層を封止したIPS(In−Plane Switching)液晶表示パネルであって、前記アレイ基板上に積層したポリマー層や配向膜の表面を荒らして表面粗さRaを5nm以上とした。例文帳に追加

The liquid crystal display panel includes an array substrate overlaid with an alignment layer by covering a polymer layer and a transparent electrode formed on the polymer, and 5 nm or more of surface roughness Ra by roughening the polymer layer overlaying the array substrate and the surface of the alignment layer in the IPS (In-Plane Switching) liquid crystal display panel sealing a liquid crystal layer between the array substrate and a color filter substrate. - 特許庁

片岡と同時期に嵐寛寿郎、中根龍太郎、山口俊雄(新派俳優)、市川小文治らはそれぞれ自らのプロダクションを設立、山本の「山本プロ」とともに「日本映画プロダクション連盟」を結成し、河合・田中の「双ヶ丘撮影所」をレンタル使用して製作、山崎らの「館主連盟」に対する作品供給を開始した。例文帳に追加

Concurrently with KATAOKA, Kanjuro ARASHI, Ryutaro NAKANE, Toshio YAMAGUCHI (an actor belonging to Shinpa-Geki) and Reizaburo YAMAMOTO establishing their own productions, they formed the 'Japan Movie Production Federation' with Kobunji's "Kabuki Eiga Pro" and started to supply YAMAZAKI's 'Kanshu Renmei' with films that were shot using the rentable 'Narabigaoka Studio' operated by KAWAI and TANAKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

溶射用マスキング治具1aは、円筒状に形成され、溶射粒子が吹き付けられる内面(マスキング面)を凹凸面5に粗し、該凹凸面5をDLCコーティング6しているので、シリンダボア内面の溶射皮膜23の品質を確保した上で、溶射用マスキング治具1aの再利用が可能になる。例文帳に追加

The masking jig 1a for thermal spraying makes an inner surface (masking surface), which is formed cylindrical and to which spray particles are sprayed, rough to be an uneven surface 5, and coats the uneven surface 5 with a DLC coating 6, thereby enabling the reuse of the masking jig 1a for thermal spraying after securing the quality of the sprayed coating 23 on the cylinder bore inner surface. - 特許庁

フィヒテは、まずは、その理知力の冷徹な論理によって、自分自身が自然の中で厳格に成り立つ永遠に続く因果関係の連鎖の単なる連結環にすぎないことを証明しておいて、自然とそれが継承しているすべてのものが、自分自身の精神の幻影だとすることで、連鎖を荒々しく引きちぎりました[22]。例文帳に追加

Fichte, having first by the inexorable logic of his understanding proved himself to be a mere link in that chain of eternal causation which holds so rigidly in Nature, violently broke the chain by making Nature, and all that it inherits, an apparition of his own mind. 22  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

道長が大堰川に漢詩の舟、管絃の舟、和歌の舟を出し、それぞれの分野の名人を乗せた際、乗る舟を尋ねられた公任は和歌の舟を選び、「小倉山嵐の風の寒ければもみぢの錦きぬ人ぞなき」と詠んで賞賛された。例文帳に追加

Once, at the Oigawa River, when Michinaga had set up boats of Chinese poetry, music and waka poetry, with the masters of each field aboard, and Kinto was asked which boat he would ride, he chose the boat of waka poetry and was praised for his composition, "As the wind blowing down Mt. Arashiyama is cold, there is no one who won't wear the fine dress of colored leaves."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのなかで片岡千恵蔵プロダクションと「寛プロ」だけが製作をつづけたが、設立第5作『鬼神の血煙』をもって解散、1929年(昭和4年)2月、嵐寛寿郎は東亜キネマ京都撮影所(等持院撮影所)にスター級幹部俳優として迎えられることとなった。例文帳に追加

Chiezo Productions and 'Kan Pro' continued with their productions, but Kan Pro disbanded after its fifth work called "Kishin no Chikemuri" and Kanjuro ARASHI was invited to Toa Kinema Kyoto Studio (Tojiin Studio) in February of 1929 as an actor with administrative authority similar to one in a star production.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫人の月丘夢路がジャニー喜多川と親交があったことから、近藤真彦主演の『嵐を呼ぶ男』のリメイクなど、1980年代のアイドル映画隆盛期にジャニーズ事務所所属タレント主演映画でも、幾つかメガホンを採っている。例文帳に追加

As his wife, Yumeji TSUKIOKA, was friends with Johnny KITAGAWA, Inoue directed a number of films including a remake of "Arashi o Yobu Otoko" with Masahiko KONDO in the lead role as well as productions featuring lead performers from Johnny & Associates at the time when the popularity of idol films was at its peak.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年度は、高野営業所は例年通りエルガLVが5台導入されたが、従来より日野自動車製バスを配置してきた嵐山営業所は日野自動車の車種統廃合のため、いすゞ自動車のOEMにて「日野ブルーリボンII」が6台導入された。例文帳に追加

In fiscal year 2006, while the Takano office introduced five ERGA LVs as usual, the Arashiyama office, which had until then used buses manufactured by Hino Motors, Ltd., introduced six 'Hino Blue Ribbon ' vehicles, which were manufactured by Isuzu Motors, Ltd., on an OEM basis because Hino Motors had consolidated and eliminated the number of its car line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桂川は中流部に保津峡(この辺りは保津川と別称される)があり川下りや嵐山等といった風光明媚な観光地として多くの観光客が訪れる京都を代表する観光地であるが、治水の観点からは極めて問題な地形であった。例文帳に追加

Although Hozu-kyo Valley around the middle reaches of the Katsura-gawa River (this part of the river is also called the Hozu-gawa River) is a major sightseeing spot that attracts many tourists for river rafting and the scenic beauty of Mt. Arashi, this valley had serious problems in terms of flood control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

引き続き、振動判定部230が、スピーカ130を流れる電流の交流成分の量が、異常な外力によるスピーカ130の振動に対応する量となり、車両の盗難や車上荒しの着手という異常事態が発生したと判断できるか否かを判定する。例文帳に追加

Subsequently, a vibration deciding part 230 decides whether it can determine or not that the amount of alternating current components of current flowing in the speaker 130 may reach the amount corresponding to the vibration of the speaker 130 by abnormal external force and an abnormal situation such as theft of the vehicle or car break-in may happen. - 特許庁

ウェハ裏面12の平均粗さ(Ra)を、ウェハ中心部からウェハ外周方向に向かって徐々に大きくするか、又はウェハ裏面12の外周部のみを荒らして、ウェハ裏面のウェハ外周部の平均粗さ(Ra)をウェハ中心部よりも大きくした構造とする。例文帳に追加

Average roughness (Ra) of a wafer rear face 12 is gradually increased from the wafer center toward the outer periphery of the wafer, or only the outer periphery of the wafer rear face 12 is roughened to make the average roughness (Ra) of the outer periphery of the wafer on the rear face larger than that of the wafer center. - 特許庁

例文

削孔した孔1内に挿入されるロッド2と、ロッドをその軸回りに回転駆動する駆動手段3と、ロッドをその軸方向に昇降移動させる昇降手段4と、ロッドの先端部に設けられた目荒らし手段5とを備える。例文帳に追加

This apparatus comprises a rod 2 inserted into a drilled hole 1, a driving means 3 for rotationally driving the rod around its axis, a lifting means 4 for lifting to move the rod in its axial direction, and a roughening means 5 provided at the tip end part of the rod. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS