1016万例文収録!

「いしんちょうなか」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いしんちょうなかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いしんちょうなかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 319



例文

過大にまたは過度に慎重な例文帳に追加

excessively or unduly careful  - 日本語WordNet

身長を高く見せる中敷及びこの中敷を用いた靴例文帳に追加

INSOLE FOR MAKING STATURE LOOK HIGHER AND SHOES USING INSOLE - 特許庁

大工は、きりで慎重に穴を開けなければならなかった。例文帳に追加

The carpenter had to carefully bore a hole with a gimlet. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

フローレス原人は身長が1メートルほどしかなかった。例文帳に追加

Flores Man was only about one meter tall. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

それはなかなかむずかしい問題なので慎重に取り扱う必要がある.例文帳に追加

It's a very delicate matter, which needs to be dealt with carefully [needs dealing with carefully].  - 研究社 新和英中辞典


例文

花子はこの中で、一番身長が低いです。例文帳に追加

Hanako is the shortest here.  - Weblio Email例文集

彼氏にするなら身長180は欲しいな。例文帳に追加

If I got a boyfriend, I'd want one who's at least 180 centimeters tall. - Tatoeba例文

そして、これまでよりも慎重に、藪の中を進んでいった。例文帳に追加

He slipped more cautiously than ever through the brush,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

伸張された画像信号は、伸張回路7から表示回路8へ供給される。例文帳に追加

The expanded picture signal is fed to a display circuit 8 from the expansion circuit 7. - 特許庁

例文

慎重な解析的評価に基づく評価例文帳に追加

an appraisal based on careful analytical evaluation  - 日本語WordNet

例文

その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。例文帳に追加

The boy did not reach his father's stature of six feet. - Tatoeba例文

その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。例文帳に追加

The boy didn't reach his father's height of six feet. - Tatoeba例文

その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。例文帳に追加

The boy did not reach his father's statue of six feet.  - Tanaka Corpus

彼女の名前を言わなかったとは彼も慎重だった.例文帳に追加

It was discreet of him not to say her name.He was discreet not to say her name.  - 研究社 新英和中辞典

彼は私の新調の服をちらっと見ただけで何も言わなかった例文帳に追加

He only glimpsed at my new dress and said nothing. - Eゲイト英和辞典

慎重な考えを表していない、あるいはそれに特徴づけられない例文帳に追加

not exhibiting or characterized by careful thought  - 日本語WordNet

静かにそして慎重に、でも静まりかえっていたので不吉な感じがしました。例文帳に追加

Soft and cautious, but in that stillness it was sinister.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

二次元方向に伸張する紙を素材とした靴の中敷。例文帳に追加

This insole of the shoe uses paper extending two dimensionally as a material. - 特許庁

また記録再生装置17からの再生信号がデータ伸張回路18で伸張されて切り替えスイッチ5に供給される。例文帳に追加

Also, reproducing signals from the recording and reproducing device 17 are expanded in a data expansion circuit 18 and supplied to the changeover switch 5. - 特許庁

プロテーゼ2は、外周が伸張可能な壁、および壁が伸張したときに壁が潰れることを防止する要素を有してよい。例文帳に追加

The prosthesis 2 may have a circumferentially expandable wall and elements that prevent the wall from collapsing once the wall is expanded. - 特許庁

そこから「身長が130センチ強しかなかった」という『内分泌学説』が出てきている。例文帳に追加

Based on this opinion, there is a theory that Tsunayoshi was only a little more than 130 centimeters tall because of a hormone disorder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊豆の頼朝にも以仁王の令旨が届けられたが、慎重な頼朝は即座には応じなかった。例文帳に追加

Prince Mochihito's message was also sent to Yoritomo in Izu; however, being a cautious man, Yoritomo did not respond immediately.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、それぞれの伸長部上のミラーの位置が、それぞれの伸長部の長さにより独立に決まるので、伸張部間の相互関係や非線形な関係が低減でき、制御が容易となる。例文帳に追加

Moreover, since the mirror position on each stretching part is independently determined by the length of each stretching part, the reciprocal relationship and non-linear relationship among the stretching parts can be reduced, and the control is facilitated. - 特許庁

南朝側首脳陣は、直義の裏切りを教訓にして今回は慎重にならざるを得なかった。例文帳に追加

Learning a lesson from Naoyoshi's betrayal, the Southern Court leaders were obliged to be cautious this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,国会議員の中には,当初から法を改正することに慎重な人たちがいた。例文帳に追加

But some Diet members were in no hurry to revise the law from the beginning.  - 浜島書店 Catch a Wave

こうした中で、金融機関の融資審査が慎重になっているという指摘もあると思っております。例文帳に追加

I know it has been pointed out that financial institutions have become cautious in screening borrowers under these circumstances.  - 金融庁

トムが不慣れなギアを慎重に入れ、ぼくらは耐えがたい熱気の中に飛び出した。例文帳に追加

Tom pushed the unfamiliar gears tentatively, and we shot off into the oppressive heat,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

慎重な確認を要するものについては、送金手続を中断した上で、当該慎重な確認を行う必要がある。また、顧客管理を適切に実施することにより、リスクがあると認められる顧客については、慎重な確認を行う必要がある。例文帳に追加

For remittances that require careful confirmation, it is necessary to carry out careful confirmation after discontinuing the relevant remittance procedures. In addition, it is necessary to carry out careful confirmation for customers that are recognized as involving risks, through appropriate customer management.  - 財務省

慎重な確認を要するものについては、送金手続を中断した上で、当該慎重な 確認を行う必要がある。また、顧客管理を適切に実施することにより、リスクがあると認められる顧客については、慎重な確認を行う必要がある。例文帳に追加

ii) For remittances that require careful confirmation, it is necessary to carry out careful confirmation after discontinuing the relevant remittance procedures. For customers who are recognized as involving risks through appropriate customer management, it is also necessary to carry out careful confirmation.  - 財務省

この作業は、また、外貨ポジションの慎重な管理にも注力する必要がある。例文帳に追加

This work should also focus on prudent management of foreign currency exposures.  - 財務省

偏芯調整後又は/及び倒れ調整後においても接着による仮止めが容易であり、偏芯調整が必要なかった場合でも接着による仮止めが容易なレンズ鏡筒及びそれを有する光学機器を得ること。例文帳に追加

To obtain a lens barrel which is easily temporarily stuck even after eccentricity adjustment or/and after tilting adjustment and also is easily temporarily stuck even in the case that the eccentricity adjustment is not needed and optical equipment having it. - 特許庁

支柱2を、複数の入れ子式の中空ポールで構成し、中空ポールの内部に導入された空気によって伸長可能とし、空気ボンベを利用して支柱2を伸長できる。例文帳に追加

The fulcrum 2 is constituted of a plurality of insertion type hollow poles, and made extendable by air introduced in an inner portion of the hollow poles to extend the fulcrum 2 by using an air cylinder. - 特許庁

表示データが持つ最大階調値をそれよりも小さな階調値である階調閾値で除した関係を持つ伸張係数を生成し、表示データを前記伸張係数に基づいて伸張して表示装置に供給し、かつ、前記バックライトモジュールを前記伸張係数の逆数に基づいて減光制御する。例文帳に追加

The display driving device produces an extension coefficient having a relationship obtained by dividing the maximum gradation value which display data possess with a gradation threshold as a gradation value smaller than the maximum gradation value, supplies the display data extended based on the extension coefficient to a display device and performs dimming control of the backlight module based on the reciprocal of the extension coefficient. - 特許庁

Δlnλ_n /Δε=(lnλ_n2−lnλ_n1)/(ε_2 −ε_1 )≧0.15 (1) λ_n =λ/λ_l (2) ε=ln(l/l_0 ) (3) (式中、λ_n は非線形パラメータ、λは非線形領域における伸長粘度、λ_l は線形領域における伸長粘度を示し、εはHenckyの伸長ひずみ量、l_0 及びlはそれぞれ伸長時間0及びtにおける試料の長さを示す。)前記スチレン系樹脂の重量平均分子量Mwは、1.5×10^5 〜7×10^5 程度である。例文帳に追加

The weight-average molecular weight Mw of the styrene-based resin is about 1.5×105 to 7×105. - 特許庁

『増上寺徳川将軍墓とその遺品・遺体』によれば、家慶は歴代将軍のなかでも推定身長は154cmと小柄で独特の体つきであった。例文帳に追加

According to "TOKUGAWA shogun graves, the remains and personal effects in Zojo-ji Temple," Ieyoshi was a short, distinctive figure with an estimated height of 154cm among the successive shoguns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして少なくとも1本の多関節駆動体11に圧力調整装置17から加圧気体を供給して各伸縮体12を伸長させると、カメラケーブル7は伸長した伸縮体12と反対側に屈曲する。例文帳に追加

The camera cable 7 bends to the side opposite to the side of the extended expansion and contraction bodies 12 when the respective expansion and contraction bodies 12 are extended by supplying pressurization gas from a pressure regulator 17 to at least one articulated drive bodies 11. - 特許庁

前記従来の製法特許を改良し、この製法よりも製品に照りがあり、且つまろやかな辛味のある一層商品性に秀れた香辛調味料を製造可能となる画期的な香辛調味料の製造法を提供すること。例文帳に追加

To provide an epoch-making method for producing a spicy seasoning with shininess and mellow spicy taste, further excellent in commodity value. - 特許庁

選択された動画データがメモリ107から読み出され、圧縮伸張回路105で伸張され、変換処理部104および表示処理回路108を介して表示部112に表示される。例文帳に追加

Selected moving image data are read from the memory 107 and are decompressed by the compression/decompression circuit 105, and displayed on a display part 112 via a conversion processing part 104 and a display processing circuit 108. - 特許庁

上位のモジュールよりあるメソッドの呼出しがあった場合には、呼出されたメソッドのバイトコードが、伸張されており、伸張済みバイトコード格納領域に格納されているか否かを調べる(S2)。例文帳に追加

When a certain method is called from a host module, whether or not a byte code of the called method is expanded and stored in an expanded byte code storage area is checked (S2). - 特許庁

実際に使用される加硫機におけるブラダーの伸長状態を正確に把握することが可能な加硫用ブラダーの伸長状態測定状態方法及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method for measuring the extension state of a vulcanizing bladder, capable of accurately grasping the extension state of the bladder in an actually used vulcanizing machine, and a measuring instrument therefor. - 特許庁

藤さんは大学卒業後,操縦士になるために航空大学校に入学しようとしたが,身長が足りず受験資格を得られなかった。例文帳に追加

Fuji tried to enter Civil Aviation College after graduating from university in order to become a pilot but she was not tall enough to qualify.  - 浜島書店 Catch a Wave

ドアパネル36の所要部位に、ヒンジ部38の延在方向と略同一方向へ延在し、かつ該ヒンジ部38の延在方向と交差する方向へ伸張的に変形可能な可変伸長部42を設ける。例文帳に追加

The airbag door is provided with a variable elongation part 42 which is extended to approximately the same direction as the extending direction of a hinge part 38 and is extensively deformable in the direction crossing with the extending direction of the hinge part 38 on a required portion of a door panel 36. - 特許庁

伸張部5とベルト周方向に延びる複数のリブ部7からなる圧縮層6を有し、ベルト長手方向に沿って心線3を伸張部5と圧縮部6の間に埋設したVリブドベルト1である。例文帳に追加

The V-ribbed belt 1 has a compression layer 6 formed of an extension section 5 and a plurality of ribs 7 extending circumferentially along a belt, and also provides core wires 3 embedded between the extension section 5 and a compression section 6 longitudinally along the belt. - 特許庁

しかし、産まれた子供は身長が一寸(現代のメートル法で3cm)しかなく、何年たっても大きくなることはなかった。例文帳に追加

However, the child that was born was only one sun tall (three centimeters in the modern metric units), and he did not grow bigger even though the years went by.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一つの画像ファイルの中に複数の画像フォーマットの画像データを有さなくとも、各種の画像規格で圧縮された圧縮符号の伸長処理に対応することができる画像伸長方法を提供する。例文帳に追加

To provide an image decompressing method capable of dealing with decompressing a compressed code which have been compressed by various image standards, even if the image file does not have image data of a plurality of image formats. - 特許庁

この装置は、内腔を画定している巻線状コイルと、当該内腔の中に少なくとも部分的に受容されている耐伸長部材と、を含んでいる。例文帳に追加

This system includes a wound coil which demarcates the lumen and an extensibility-proof member at least partially received in the lumen. - 特許庁

開示されているエッジ適応補間のための方法は、エッジがピクセルを通って伸張しているか否か判定する段階を含んでいる。例文帳に追加

The disclosed method for edge adaptive interpolation includes a step for determining whether an edge is extended after passing a pixel or not. - 特許庁

もちろん、このような形で推測を行うのは、かつての設計で採用した慎重な分析と設計努力に比べれば、あまりよいやりかたとはいえない。例文帳に追加

Of course, estimating in this fashion is a poor substitute for the careful analysis and design effort that went into the earlier design.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

当時の男性の平均身長は159cm程度であったため、屈強な武将たちの中で考えると「小柄」という表現が正しいことがわかっている。例文帳に追加

Since the average height of men at the time was about 159 centimeters, an expression of being a 'small' man among tough busho (Japanese military commander) was appropriate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

今日から畑中新長官のもとで新体制が始まると思うのですけれども、課題というのはどのようなものがあるというふうに思いますか。例文帳に追加

Today, the Financial Services Agency (FSA) is making a fresh start under new FSA Commissioner Hatanaka.What do you think are the challenges for the FSA?  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS