1016万例文収録!

「いたのうら」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いたのうらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いたのうらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49841



例文

夫婦の語らいをする例文帳に追加

to plight one's troth  - 斎藤和英大辞典

底面の平らな容器例文帳に追加

a vessel that is flat-bottomed  - EDR日英対訳辞書

明らかに,疑いの余地なく例文帳に追加

beyond reasonable doubt - Eゲイト英和辞典

教職からの引退例文帳に追加

retirement from teaching - Eゲイト英和辞典

例文

同一地域からのデータ例文帳に追加

Data from the same area  - 経済産業省


例文

来週あなたから連絡を貰うのを楽しみにしています。例文帳に追加

I am looking forward to hearing from you next week. - Weblio Email例文集

あのうるさい子どもたちには本当にいらいらしたよ例文帳に追加

Those noisy children simply got on my nerves. - Eゲイト英和辞典

でも、うちのねこのダイナをお目にかけられたらいいのに。例文帳に追加

And yet I wish I could show you our cat Dinah:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

太陽からの放射例文帳に追加

radiation from the sun  - 日本語WordNet

例文

肉体上の淫らな欲望例文帳に追加

a lustful desire  - EDR日英対訳辞書

例文

彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。例文帳に追加

He worked as hard as anybody else. - Tatoeba例文

彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。例文帳に追加

He worked as hard as anybody else.  - Tanaka Corpus

その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。例文帳に追加

I'm at a loss about what to do with the mess. - Tatoeba例文

その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。例文帳に追加

I don't know what to do about that mess. - Tatoeba例文

その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。例文帳に追加

I'm at a loss about what to do with the mess.  - Tanaka Corpus

その車は、自らの勢いのために道路から外れてしまった例文帳に追加

the car's momentum carried it off the road  - 日本語WordNet

ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。例文帳に追加

I just wish we could leave this horrible place. - Tatoeba例文

ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。例文帳に追加

I just wish we could leave this horrible place.  - Tanaka Corpus

わからなかったら方々の人に聞いた方がいいよ。例文帳に追加

If you don't know, you had better ask around. - Tatoeba例文

わからなかったら方々の人に聞いた方がいいよ。例文帳に追加

If you don't know you had better ask around.  - Tanaka Corpus

それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。例文帳に追加

The differences were minor, so I ignored them. - Tatoeba例文

それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。例文帳に追加

The differences were minor, so I ignored them.  - Tanaka Corpus

ただ金を払うのはばからしい例文帳に追加

It is too bad to pay for nothing.  - 斎藤和英大辞典

易のうらないで現れるかたち例文帳に追加

a divine sign  - EDR日英対訳辞書

彼の犬がドアの後ろから現れた。例文帳に追加

His dog appeared from behind the door. - Tatoeba例文

現在の妻の腹から生まれた子例文帳に追加

a child born one's current wife  - EDR日英対訳辞書

彼の犬がドアの後ろから現れた。例文帳に追加

His dog appeared from behind the door.  - Tanaka Corpus

(平らな物を)裏に返す例文帳に追加

to turn over a flat object  - EDR日英対訳辞書

平らな物が裏返る例文帳に追加

of a flat thing, to overturn  - EDR日英対訳辞書

——ランダムではないが、散らばりかたの限られたフラクタルの波のようなパターンだ。例文帳に追加

?not random, but like a diffusion-limited fractal.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

私はそれをどのように勉強したらよいのか分からない。例文帳に追加

I don't know how I should study it.  - Weblio Email例文集

彼の調子外れの歌声には正直いらいらした.例文帳に追加

I must confess that his tuneless singing got [grated, jarred] on my nerves.  - 研究社 新和英中辞典

改変された糖類、それらの結合体、およびそられの製造例文帳に追加

MODIFIED SACCHARIDES, CONJUGATES THEREOF, AND THEIR PRODUCTION - 特許庁

彼らの一生は素晴らしかった。例文帳に追加

Their lives were amazing.  - Weblio Email例文集

彼らはそれらの家に番号をつけた.例文帳に追加

They numbered the houses.  - 研究社 新英和中辞典

彼らは心からの歓迎を受けた。例文帳に追加

We received a cordial welcome from them. - Tatoeba例文

心配からの自由をもたらす例文帳に追加

providing freedom from worry  - 日本語WordNet

彼は、彼らの信頼を裏切った例文帳に追加

he betrayed their trust  - 日本語WordNet

彼らは国王の殺害をたくらんだ例文帳に追加

They plotted the murder of the king. - Eゲイト英和辞典

その知らせは拍手で受け入れられた例文帳に追加

The news was received with applause. - Eゲイト英和辞典

彼らは心からの歓迎を受けた。例文帳に追加

We received a cordial welcome from them.  - Tanaka Corpus

これらは、以後の検討に委ねられた。例文帳に追加

These questions were left to later examinations. - 厚生労働省

他のいろいろなエラーのうちから、以下のエラーが起こりうる。 E2BIG例文帳に追加

The following errors can occur, among others: E2BIG  - JM

「槐庭」(かいてい)の号を与えられ、この頃から才能の一端を現した。例文帳に追加

He was given the go (pseudonym) of 'Kaitei' and showed potential of his talent since then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いったん彼ににらまれようものなら居たたまらないようにされる例文帳に追加

Once you give him offence, he will make it hot for you.  - 斎藤和英大辞典

私たちの新しい校舎はいつ建てられるのでしょうか?例文帳に追加

I wonder when our new school building will be constructed?  - Weblio Email例文集

うるさい, このいたずら小僧め.例文帳に追加

Be quiet, you little monkey!  - 研究社 新英和中辞典

あの男は相撲にしたらいいだろう例文帳に追加

What a wrestler he will make!  - 斎藤和英大辞典

半挿という洗面道具としてのたらい例文帳に追加

a washtub called a {'hanzo'}  - EDR日英対訳辞書

例文

どの馬に賭けたらいいでしょうか例文帳に追加

Which horse is a good bet? - Eゲイト英和辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS