1016万例文収録!

「いなつじ」に関連した英語例文の一覧と使い方(994ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いなつじに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いなつじの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49874



例文

遊技者に、現在の確率状態が高確率状態であるか、低確率状態であるかを理解させることができるため、準ハマリ状態であった遊技者に対して、低確率状態であるにも関わらず高確率状態になっているのではないかという過度な期待感を持つことを抑えることができる。例文帳に追加

This constitution allows the player in a quasi-stuck state to understand that the present probability state is a high probability state or a low probability state so as to suppress her/him from having the immoderate expectation that, despite the low probability state, the game state may become the high probability state. - 特許庁

1冊の本を習得することの重要さを理解しているが、なかなか出来ない。例文帳に追加

I understand the importance of learning a single book, but I just can't do it.  - Weblio Email例文集

この演技[演奏](がうまくいけばそれ)によって君の成功は確実になる[君は間違いなく金持ちになる].例文帳に追加

This performance could make you.  - 研究社 新英和中辞典

我々はさらに一歩を進めて代替エネルギーの実用化を図らなければならない.例文帳に追加

We must go a step further and try to put alternative energy sources into practical use.  - 研究社 新和英中辞典

例文

物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。例文帳に追加

Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. - Tatoeba例文


例文

自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。例文帳に追加

A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. - Tatoeba例文

あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。例文帳に追加

If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. - Tatoeba例文

あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。例文帳に追加

If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. - Tatoeba例文

ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。例文帳に追加

After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. - Tatoeba例文

例文

すばやく優雅な飛行とその移住の規則性で有名な長い翼を持った小鳴鳥例文帳に追加

small long-winged songbird noted for swift graceful flight and the regularity of its migrations  - 日本語WordNet

例文

RDFのレベルでは、XMLスキーマでなされているような単純データ型と複合データ型の間の区別はない。例文帳に追加

At the RDF level, there is no distinction between simple and complex datatype, as is made by XML Schema.  - コンピューター用語辞典

物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。例文帳に追加

Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.  - Tanaka Corpus

自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。例文帳に追加

A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.  - Tanaka Corpus

あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。例文帳に追加

If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.  - Tanaka Corpus

2 前項の審理の計画においては、次に掲げる事項を定めなければならない。例文帳に追加

(2) The plan for trial set forth in the preceding paragraph shall specify the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の申立ては、期日においてする場合を除き、書面でしなければならない。例文帳に追加

(2) The petition set forth in the preceding paragraph shall be filed in writing, except in cases of filing the petition on an appearance date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 破産管財人が次に掲げる行為をするには、裁判所の許可を得なければならない。例文帳に追加

(2) A bankruptcy trustee shall obtain permission of the court in order to conduct the following acts:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 筆界特定の申請は、次に掲げる事項を明らかにしてしなければならない。例文帳に追加

(2) An application for parcel boundary demarcation shall be filed by clarifying the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 前項第三号の書類には、次に掲げる事項を記載しなければならない。例文帳に追加

(5) The document set forth in item (iii) of the preceding paragraph shall state the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 組合契約書には、次に掲げる事項を記載し、又は記録しなければならない。例文帳に追加

(3) The matters listed below must be stipulated or recorded in the Written Partnership Agreement:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の信託行為においては、次に掲げる事項を定めなければならない。例文帳に追加

(2) The terms of trust set forth in the preceding paragraph shall provide for the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の場合には、直ちにその氏名を訴訟関係人に通知しなければならない。例文帳に追加

(2) In the case set forth in the preceding paragraph, the court shall immediately notify the persons concerned in the case of the name of the person to be examined.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の審査の計画においては、次に掲げる事項を定めなければならない。例文帳に追加

(2) The plan of examination set forth in the preceding paragraph shall include the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 日本弁護士連合会の会則には、次に掲げる事項を記載しなければならない。例文帳に追加

(2) The following matters shall be stipulated in the articles of association of the Japan Federation of Bar Associations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 投資信託約款においては、次に掲げる事項を記載しなければならない。例文帳に追加

(2) The Basic Terms and Conditions of the Investment Trust shall contain the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前二項の通知には、第一項各号に掲げる事項を記載し、又は記録しなければならない。例文帳に追加

(4) The matters listed in the items of paragraph (1) shall be stated or recorded in the notice prescribed in the preceding two paragraphs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 料金が能率的な経営の下における適正な原価に適正な利潤を加えたものであること。例文帳に追加

(i) The rates consist of fair costs incurred as a result of efficient management and fair profits.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 法定代理人が手続をするには、後見監督人があるときは、その同意を得なければならない。例文帳に追加

(3) Where a statutory representative undertakes procedures, the consent of a supervisor of the guardian, if any, is required.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に規定する場合には、理事は、直ちに破産手続開始の申立てをしなければならない。例文帳に追加

(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, the directors shall immediately file a petition for the commencement of bankruptcy proceedings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の作業計画は、次の事項が示されているものでなければならない。例文帳に追加

(2) The work plan set forth in the preceding paragraph shall be the one describing the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の施工計画は、次の事項が示されているものでなければならない。例文帳に追加

(2) The construction plan set forth in the preceding paragraph shall be the one describing the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ストリームのmode("r", "r+", "w", "w+", "a", "a+" のいずれか) はファイル記述子のモードと互換のものでなければならない。例文帳に追加

The mode of the stream (one of the values "r", "r+", "w", "w+", "a", "a+") must be compatible with the mode of the file descriptor.  - JM

このためか、時代劇などにおいて悪役として扱われることも少なくない。例文帳に追加

Perhaps due to such a situation, villain's roles were often assigned to them, for example, in period dramas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家の中では強気になって威張り散らすが、外では意気地が無くおとなしい人間のこと。例文帳に追加

The phrase describes a person who is bullish and bossy inside the house but weak-kneed and subdued when outside the house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裕福な家であったが、絹代が3歳になって間もない1912年(明治45)1月、久米吉が病死。例文帳に追加

Despite their affluence, Kumekichi died in January 1912 soon after Kinuyo turned three years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稔彦王は「あなたの運転は、失礼ですが、まだ十分でないからお止めなさい。例文帳に追加

Prince Naruhiko refused the invitation, replying 'Forgive me for saying so, but I think your driving skill is as yet not perfect, so you had best refrain from driving.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼のような人物が現れて開国を行なわなければ、日本の歴史は大きく変わっていたといえる。例文帳に追加

Had he not been there to open the country, the history of Japan would have certainly been very different.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

果安は更迭されたのかもしれないが、五十君の指揮下に入っただけなのかもしれない。例文帳に追加

Hatayasu might have been dismissed or under Ikimi's command.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この協定は、両締約者のそれぞれの法令上の手続に従って承認されなければならない。例文帳に追加

This Agreement shall be approved in accordance with the legal procedures of each of the Contracting Parties  - 財務省

異議申立は書面によるものとし,理由及び論旨の陳述を含んでいなければならない。例文帳に追加

The objection shall be in writing and shall contain a statement of grounds and arguments.  - 特許庁

これらの場合は,新しい要約が出願人によって公告されなければならない。例文帳に追加

In these cases, a new abstract of the application shall be published by the applicant.  - 特許庁

当該代理人の名称及び宛先は,実用新案登録簿に登録しなければならない。例文帳に追加

The name and address of the agent shall be entered in the Register of Utility Models.  - 特許庁

実施権者は,訴訟を提起する意思を意匠所有者に通知しなければならない。例文帳に追加

The licensee shall notify the owner of the industrial design of the licensees wish to file an action.  - 特許庁

追加の用紙への署名は,上記3.12.2及び3.12.3に規定する要件に従ったものでなければならない。例文帳に追加

A signature on an additional sheet of paper shall be in compliance with the requirements provided for in clauses 3.12.2 and 3.12.3 of this Procedure.  - 特許庁

当該異議申立書及び若しあれば当該陳述書は,3通を送付しなければならない。例文帳に追加

The notice and the statement, if any, shall be sent in triplicate. - 特許庁

裁判所は判決書において,商標登録が取り消されるべき日を指示しなければならない。例文帳に追加

The court shall specify, in the judgment, the date from which the registration of the trademark shall be revoked. - 特許庁

補充審査の請求は工業所有権庁への出願の際に願書に記載しなければならない。例文帳に追加

The request for a supplementary examination must be included in the application on filing with the Norwegian Industrial Property Office. - 特許庁

配列のコードンに対応するアミノ酸は,対応コードンの下に表示されなければならない。例文帳に追加

The amino acids that correspond to codons of the sequence must be presented under the corresponding codon.  - 特許庁

各延長請求は,登録の前存続期間の最終年中に提出しなければならない。例文帳に追加

Each extension request shall be filed during the last year of the preceding term of validity of the registration.  - 特許庁

例文

(4) 怠った行為は,手続の継続を請求するのと同時に完了しなければならない。例文帳に追加

(4) The omitted act shall be completed simultaneously with the filing of the request for continuation of the procedure. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS