1016万例文収録!

「いなつじ」に関連した英語例文の一覧と使い方(996ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いなつじに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いなつじの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49874



例文

『それぞと知られ白雪の、扇のつまの形見こそ、妹背の中の情なれ、妹背の中の情なれ。』(トメ拍子)。例文帳に追加

『それぞと知ら白雪の、のつまの形見こそ、妹背の中のなれ、妹背の中のなれ。』(Tome-hyoshi [closing stamps]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連続的な受信動作を行う無線通信方式にも対応可能とし、簡単な構成で適切なアンテナ切り替えを実現できるようにする。例文帳に追加

To correspond to a radio communication system for performing consecutive receiving operations, and to perform appropriate antenna switching by a simple configuration. - 特許庁

トナーボトルの交換時期などを報知するためのトナー残量表示を簡易な構成で、且つ、適切に行なう。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus that displays the remaining amount of toner for notifying time for replacement of a toner bottle with a simple configuration and in an appropriate manner. - 特許庁

特別な設備を独自に保有することなく、必要な機能(サービス)を自由に設定できる安価で画期的な遠隔監視管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide an inexpensive and epoch-making remote monitoring and management system capable of freely setting a necessary function (service) without individually possessing a special facility. - 特許庁

例文

二次元コードパターンの利便性を損なうことなく、必要な情報を必要な人に適切に提供する。例文帳に追加

To provide a person who requires with necessary information appropriately without impairing convenience of two-dimensional code pattern. - 特許庁


例文

ネジ締結を行なうことなく、安価でありながら十分な強度をもつ高温環境下で使用されるバルブを提供する。例文帳に追加

To provide a low cost valve having sufficient strength without screw fastening used under a high temperature environment. - 特許庁

スリーブ部35には不要な発熱がなく、摩耗量も少ないので、簡単な構造で比較的安価に優れた軸封機能を実現できる。例文帳に追加

The superior shaft sealing performance can be realized with a simple structure at a comparatively low cost as the unnecessary heat is not generated on the sleeve part 35, and the abrasion is small. - 特許庁

上下の支柱片27、27で、隣接する上下連結板7、9の連結孔13同士をボルト・ナットで固定する。例文帳に追加

The connecting holes 13 of the neighboring up and down connecting plates 7 and 9 by both up and down strut pieces 27 and 27 are fixed with bolts/nuts. - 特許庁

第三条 郵政大臣は、会社が営んでいる事業の地域会社及び長距離会社(以下「承継会社」という。)への適正かつ円滑な引継ぎを図るため、その事業の引継ぎ並びに権利及び義務の承継に関する基本方針(以下「基本方針」という。)を定めなければならない。例文帳に追加

Article 3 (1) The Minister of Posts and Telecommunications shall establish the basic policy concerning the business succession and succession of rights and obligations (hereinafter referred to as "the Basic Policy") so that the businesses operated by the Company can be succeeded to appropriately and smoothly by the Regional Companies and the Long-Distance Company (hereinafter referred to as "the Succeeding Companies").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

この磁気抵抗効果素子7A、7Bのそれぞれは連結配線74により電気的に直列に接続され、それぞれの磁気抵抗効果素子7A、7Bにおいて検出電流の流れる方向Isが磁界誘導ヨーク2に流れる信号磁界方向Msと実質的に平行に設定される。例文帳に追加

The MR elements 7A, 7B are respectively electrically connected by connecting wiring 74 and the direction Is, where the detecting current flows in the respective MR elements 7A, 7B, is set substantially parallel with the signal magnetic field direction Ms flowing to the magnetic induction yoke 2. - 特許庁

例文

透明な熱可塑性アクリル系樹脂に、該樹脂よりも熱変形温度(JIS K 7207)が8℃以上高い有機架橋粒子からなる艶消剤が添加された樹脂組成物からなる透明艶消シート層1を、少なくとも具備する化粧シートである。例文帳に追加

The decorative sheet has at least a transparent matte sheet layer 1 comprising a resin composition prepared by adding a matting agent, which comprises organic crosslinked particles having a thermal deformation temperature (JIS K 7207) higher than that of a transparent thermoplastic acrylic resin by 8°C or above, to the transparent thermoplastic acrylic resin. - 特許庁

前記ブラシが、少なくとも1つの事実上薄片状の研磨部材7を含み、この研磨部材7が、ホルダ3の頭部5に取り付けられ、かつ少なくとも1つの切り込み18有しており、それにより研磨部材7が少なくとも2つの、事実上独立的に互いに屈曲可能な剛毛部分15に分割されるようにした。例文帳に追加

The brush includes at least one substantially laminar polishing member 7 mounted on the head 5 of a holder 3 and having at least one cut 18 whereby the polishing member 7 is divided into at least two substantially independently flexible bristle portions 15. - 特許庁

再生状況(通信状況)に応じた端末の接続の状態を閲覧・通知可能となり、各端末間でコミュニケーションを図ることができるので、ユーザにとってより有効な使い勝手を提供することが可能となる。例文帳に追加

Since the connection state of the terminal in accordance with a reproduction state (communication state) can be browsed and notified and each terminal can attain communication, the ease of use more effective to the user can be provided. - 特許庁

したがって、一つの表示パターン22内においては、各色の発光パターン相互間に表示に寄与しない無効な部分が実質的に無く表示密度が高められ、且つ優れた表示品質を得ることができる。例文帳に追加

In one display pattern 22, there is substantially no invalid part not contributing to a display among emission patterns of the respective colors, so that display density is heightened, and an excellent display quality can be obtained. - 特許庁

そして、この状態でノズルヘッド15からの樹脂の吐出を開始することで造形を行うことにより、突出形状部分は樹脂を吐出する必要がなくなり、効率的にかつ安価に三次元造形を行うことができる。例文帳に追加

By executing shaping by start of discharging resin from a nozzle head 15 under this state thereafter, the projected shape part becomes unnecessary for discharging the resin, and three-dimensional shaping can be efficiently and at a low cost executed. - 特許庁

必要な初透磁率を確保するために、軟磁性体粉末の扁平化に伴って生じる歪みを除去し、かつシート面内に軟磁性体粉末の扁平な方向を配向させる。例文帳に追加

In order to ensure the required initial magnetic permeability, distortion attended with the magnetic powder made flat is eliminated and the flat direction of the soft magnetic powder is oriented in the sheet plane. - 特許庁

本発明の一実施例によれば、動作しないブラック印刷ノズルを検出し、動作しない真のブラック印刷ノズルが仮に動作したならばその動作しない真のブラック印刷ノズルで通常印刷されたであろう画素位置にブラックでないインクで形成された代替ドットが印刷される。例文帳に追加

A non-operated black printing nozzle is detected (112) and an alternative dot, formed of ink of not black, is printed at the position of picture element, whereat the dot will be printed ordinarily by the non-operated real black printing nozzle, supposing that the non-operated real black printing nozzle is operated (123). - 特許庁

ナビゲーションの技術において、外部から受信するVICS等の規制情報により通常と異なる経路がひかれた場合に、原因となった規制など関連情報につき点滅表示等でユーザへ明示し早期に注意喚起することにより、大きな迂回を極力抑制する。例文帳に追加

To suppress a great detour as much as possible by arousing early attention by expressing clearly related information such as a causing regulation to a user by flashing display or the like, when a route different from an ordinary case is selected by regulation information from VICS or the like which is received from the outside, in a navigation technology. - 特許庁

我々は,エコノミー間の開発水準,経験及び制度の幅を認識し,効果的な経済・技術協力を行うとの永続的なコミットメントを通じて,継ぎ目のない連結した地域経済に向けた野心的なビジョンを支持することの重要性を再確認する。例文帳に追加

Recognizing the range of development levels, experiences, and systems across our economies, we reaffirm the importance of supporting our ambitious vision for a seamless and connected regional economy through our abiding commitment to delivering effective economic and technical cooperation. - 経済産業省

法案作成の時間が少なくなってしまうから、役人がちょっと、また徹夜してやらなければいけないことになるかもしれないけれども、十分、できるだけ、若干は遅れても、提出自体はちゃんとやります。例文帳に追加

As there will be little time left for drafting a bill, bureaucrats may have to work overnight. However, we will make sure to submit a bill even if we are a bit behind schedule.  - 金融庁

第百二十三条 前三条の行為をする者は、あらかじめその旨を土地の所有者又は占有者に通知し、且つ、これによつて生じた損失を補償しなければならない。例文帳に追加

Article 123 (1) A person who acts pursuant to the preceding three Article shall notify the owner or possessor of land to that effect in advance, and shall compensate for the loss caused by the action.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

プロジェクタは、吸熱面721および放熱面722を有し、液冷装置6に対して吸熱面721が冷却液体に熱伝達可能な状態で接続するペルチェ素子72を備える。例文帳に追加

The projector has a Peltier element 72 having a heat-absorbing surface 721 and a heat-radiating surface 722, and is connected to the liquid-cooling device 6 to allow the heat-absorbing surface 721 to transfer the heat to the cooling liquid. - 特許庁

プロジェクタは、吸熱面721および放熱面722を有し、液冷装置6に対して吸熱面721が冷却液体に熱伝達可能な状態で接続するペルチェ素子72を備える。例文帳に追加

The projector has a Peltier element 72 having a heat-absorbing surface 721 and a heat-radiating surface 722, and connected to the liquid-cooling device 6 to transfer the heat to the liquid-cooling device 6 by the heat-absorbing surface 721. - 特許庁

第十三条 地方公共団体は、個人情報の取扱いに関し事業者と本人との間に生じた苦情が適切かつ迅速に処理されるようにするため、苦情の処理のあっせんその他必要な措置を講ずるよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 13 In order to ensure that any complaint arising between a business operator and a person about the handling of personal information will be handled appropriately and promptly, a local government shall endeavor to mediate the processing of complaints and take other necessary measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし、50点以上の出版物が刊行され、また東アジアではじめて西洋印刷術によって印行された、書物・印刷史上重要な刊行物であり、ローマ字表記された当時の日本語口語文など、言語史上にも貴重な資料になっている。例文帳に追加

However, Kirishitan-ban for which at least 50 publications were printed and published by the western printing art for the first time in East Asia, was an important paper publication in the history of books and printing, and was valuable material also in the linguistic history because Japanese colloquial expressions at that time were described in Roman characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葉のついた灰色がかった茎と、細長い薄紫またはスミレ色の舌状花からなる頭花を持つ野生のヒナギク例文帳に追加

wild aster having greyish leafy stems and flower heads with narrow pale lavender or violet rays  - 日本語WordNet

第五条 日本銀行は、その業務及び財産の公共性にかんがみ、適正かつ効率的に業務を運営するよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 5 (1) In light of the public nature of its business and property, the Bank of Japan shall endeavor to conduct its business in a proper and efficient manner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このドキュメントは 2003 年 11 月 4 日に発行されたもので、PEAR パッケージで使用しなければならないディレクトリ構造について説明しています。例文帳に追加

This document was issued on 4th November 2003 and describes which directory structure must be used in PEAR packages.  - PEAR

前者は、二条后や東下りなど他の有名章段ではなくこの章段が選ばれた必然性がいまひとつ説明できない。例文帳に追加

The former interpretation cannot really explain why this chapter rather than famous chapters like "Nijo no Kisaki" or "Azumakudari" had to be selected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、政権の実質的後継者となった豊臣秀吉が、信長の築いた足場をもとに天下統一を進め、ついには成し遂げることとなった。例文帳に追加

However, Hideyoshi TOYOTOMI, who actually succeeded his government, made progress in the unification of the whole country based upon the foundation established by Nobunaga, and he finally achieved it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大柄な小五郎が、得意の上段に竹刀を構えるや否や「その静謐(せいひつ)な気魄(きはく)に周囲が圧倒された」と伝えられる。例文帳に追加

As tradition has it, the moment tall Kogoro held a bamboo sword over his head as he liked to do so, he 'overwhelmed those around him with his calm fighting sprit.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

税関は,輸入業者及び申請人に対し商品の通関差止を直ちに通知し,かつ,当該差止の理由を記載しなければならない。例文帳に追加

The customs shall immediately inform the importer and the applicant of the suspension of the clearance of the goods, and shall state the reasons of such suspension.  - 特許庁

特許クレームは,発明の技術的特徴に関しては,絶対的に必要な場合を除き,説明又は図面の参照に依存してはならない。例文帳に追加

Claims shall not, except where absolutely necessary, rely, in respect of the technical features of the invention, on references to the description or drawings.  - 特許庁

この発明は、有機半導体に対するダメージが少なく、且つ、外部制御回路と良好な接続が可能なパッド部を提供する。例文帳に追加

To provide a pad part capable of reducing damages in organic semiconductors and allowed to be suitably connected to an external control circuit. - 特許庁

IC検査において、適正な電圧条件下での、正確かつ効率的な測定(ならびに評価、解析)を可能とする。例文帳に追加

To allow accurate and efficient measurement (evaluation and analysis) under a proper voltage condition, in IC inspection. - 特許庁

リンクとピンとの圧入固定後の、簡易な機構で且つ確実な固定が確保できる機械的な固定構造固定を提供する。例文帳に追加

To provide mechanical-fixing structure fixing for ensuring sure fixing by simple structure after press fitted and fixing a link and a pin. - 特許庁

簡素な構成で確実に放熱板をデバイスに対して適正な位置に固定することが可能な放熱板取付構造を提供する。例文帳に追加

To provide a heat-radiating fitting structure capable of securely fixing a heat-radiating board to a device at a suitable position with a simple constitution. - 特許庁

印刷ジョブのパフォーマンスの測定を可能な限り厳密に行い、効率的な割り込み処理を行うことができる印刷制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a printing controller capable of efficient interruption processing by measuring the performance of a printing job as strictly as possible. - 特許庁

従来の方法に比べて簡単に、重なりを持つ複数の領域を重ならない領域へ分割する領域分割装置を提供する。例文帳に追加

To provide an area-dividing device for dividing a plurality of overlapping areas into unoverlapping areas more easily than in the conventional method. - 特許庁

高収率で、発がん性物質などを使用しない実用的な、(E)−2−ヘキセニル=(E)−2−ヘキセノアートを製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a practical method for producing (E)-2-hexenyl=(E)-2-hexenoate in a high yield, which does not use a carcinogenic substance. - 特許庁

使用時、強い力が必要でなく、また水が筒内を通り抜け手を濡らす難点のない米研ぎ器を提供する。例文帳に追加

To provide a rice washing tool, not requiring strong force when in use, and eliminating a weak point that water passes through a cylinder to wet hands. - 特許庁

つなぎ目を有するタグ連続体のつなぎ目を意識しないで印字できるタグプリンタおよびタグプリンタ制御方法を提供すること。例文帳に追加

To print without being conscious of joints of a tag continuous body having the joints. - 特許庁

このため、従来のように、転動体について、少なくとも検査から選別にかけて直線的な移動をさせる必要がない。例文帳に追加

Therefore, it is unnecessary to cause the tumbling object to linearly move linearly at least from an inspection position to a sorting position. - 特許庁

高温の流体を、温度を維持しながら又は加熱しながら移送できるような発熱量が大きい加熱・保温配管を提供すること。例文帳に追加

To provide a heating and heat insulating pipe which can generate a great deal of caloric power and can transfer high temperature fluid while keeping the temperature of the fluid constant or heating the fluid. - 特許庁

本発明は、撮影者の意図にあった自然な合成写真を撮影可能な多重露光撮影可能なカメラを提供する。例文帳に追加

To provide a camera capable of multiple exposure photography by which a natural composite photograph intended by a photographer can be taken. - 特許庁

様式5は、職能別71、階層別72、課題別73に表示した職業能力開発体系53の例である。例文帳に追加

A form 5 is an example of system of occupational skill development 53 displaying by function 71, by hierarchy 72, by subject 73. - 特許庁

制御の複雑化を招くことなく、かつ、屋内や車内で使用しても自己点滅の問題を解消可能な照明装置を提供する。例文帳に追加

To provide a lighting system solving a self-on/off problem even in use indoors and inside a car without causing control complexity. - 特許庁

住宅1の内部空間に、支柱16と、支柱に案内されつつ昇降可能な昇降テーブル17とを有する昇降機15を配置する。例文帳に追加

An elevator 15 having columns 16 and an elevation table 17 capable of moving up and down while guided by the columns 16 is arranged in the inner space of the dwelling house 1. - 特許庁

所望の大きさ、間隔を有し、ばらつきが少ない微細な凹凸を簡便な方法で作製できる凹凸形状の作製方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for fabricating an irregular shape, capable of fabricating minute irregularities having a desired shape and interval with less dispersion, and a method for manufacturing an antireflective film having excellent antireflective property. - 特許庁

例文

傾斜配置された切断刃16は、実質的な刃角が小さくなるので、結紮ワイヤ18を容易に切断できるようになる。例文帳に追加

The substantial edge angle of the inclinedly disposed cutting edge 16 is small so as to easily cut the ligature wire 18. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS