1016万例文収録!

「えたみばん」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えたみばんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えたみばんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49961



例文

液晶基板の組立方法例文帳に追加

ASSEMBLING METHOD FOR LIQUID CRYSTAL SUBSTRATE - 特許庁

上盤が下盤と比較して下にすべったように見える傾斜した断層例文帳に追加

an inclined fault in which the hanging wall appears to have slipped downward relative to the footwall  - 日本語WordNet

番組付加データ作成装置、映像番組編集装置及び映像番組データ作成装置例文帳に追加

PROGRAM ADDITION DATA GENERATING DEVICE, VIDEO PROGRAM EDITING DEVICE AND VIDEO PROGRAM DATA GENERATING DEVICE - 特許庁

骨盤全体を包みこんで引き揚げ、骨盤全体に圧力を加える。例文帳に追加

The whole pelvis are wrapped and pulled up and a pressure is applied on the whole pelvis. - 特許庁

例文

転がり軸受用密封板、該密封板を備えた転がり軸受例文帳に追加

SEALING PLATE FOR ROLLING BEARING AND ROLLING BEARING WITH THIS SEALING PLATE - 特許庁


例文

彼はかばんの中身をお盆の上にあけた.例文帳に追加

He emptied (out) his bag on the tray.  - 研究社 新英和中辞典

セラミックス回路基板の製造方法及び得られた基板例文帳に追加

METHOD OF MANUFACTURING CERAMIC CIRCUIT BOARD AND BOARD THEREBY - 特許庁

一番楽しかった夏休みの思い出を教えてください。例文帳に追加

What is your most enjoyable memory of the summer vacation? - 時事英語例文集

回転式のミスト処理板を備えたミストコレクタ装置例文帳に追加

MIST COLLECTOR DEVICE EQUIPPED WITH ROTATION TYPE MIST TREATMENT PLATE - 特許庁

例文

埋め込み式外層導体を備えたプリント回路基板例文帳に追加

PRINTED CIRCUIT BOARD PROVIDED WITH EMBEDDED TYPE OUTER LAYER CONDUCTOR - 特許庁

例文

実装済みプリント配線板及びそれを備えたモータ例文帳に追加

MOUNTED PRINTED WIRING BOARD AND MOTOR EQUIPPED THEREWITH - 特許庁

旋盤におけるワークの掴み換え装置及び掴み換え加工方法並びに2主軸対向旋盤例文帳に追加

GRIP CHANGING DEVICE FOR WORKPIECE AT LATHE, GRIP- CHANGING MACHINING METHOD AND TWO-SPINDLE OPPOSED LATHE - 特許庁

素子基板より大きな対向基板とし、はみだした部分で対向基板の電位を与えるもの。例文帳に追加

A counter substrate is larger than an element substrate, and a potential is applied to the counter substrate on the swelled-out parts. - 特許庁

他の番組データ(現在の番組ガイドデータを含み得る)は、番組ガイドサーバから番組ガイドによって入手される。例文帳に追加

Other program data (which may include the current program guide data) is obtained by the program guide from a program guide server. - 特許庁

ガラス基板の撓みや振動を抑えて正確な基板検査を行うこと。例文帳に追加

To restrain deflection and vibration of a glass substrate to inspect the substrate accurately. - 特許庁

ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。例文帳に追加

Beethoven was deaf in his late years. - Tatoeba例文

トムは一晩であの本を読み終えた。例文帳に追加

Tom finished reading that book in one night. - Tatoeba例文

ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。例文帳に追加

Beethoven was deaf in his late years.  - Tanaka Corpus

ミスト分離器、及び、ミスト分離器を備えた基板処理装置例文帳に追加

MIST SEPARATOR, AND SUBSTRATE PROCESSING APPARATUS PROVIDED THEREWITH - 特許庁

埋込み機能素子を備えたプリント回路基板例文帳に追加

PRINTED CIRCUIT BOARD WITH EMBEDDED FUNCTION ELEMENT - 特許庁

店頭見本の表示板およびそれを具えた店頭見本例文帳に追加

DISPLAY PLATE FOR DISPLAY SAMPLE, AND DISPLAY SAMPLE EQUIPPED WITH THE SAME - 特許庁

絵は(いちばん見やすい)目の高さにかけるべきである.例文帳に追加

Paintings should be hung at eye level.  - 研究社 新英和中辞典

一番実のなっている枝が一番低く垂れる例文帳に追加

The boughs that bear most hang lowest. - 英語ことわざ教訓辞典

公営競技における組番入力端末及び組番入力端末の組番入力方法例文帳に追加

GROUP NUMBER INPUT TERMINAL FOR PUBLIC COMPETITION, AND GROUP NUMBER INPUT METHOD FOR GROUP NUMBER INPUT TERMINAL - 特許庁

第1番組を受信するための選局処理が完了した後、表示番組を第2番組から第1番組に切り換える。例文帳に追加

After the channel selection processing for receiving the first program is completed, the display program is switched from the second program to the first program. - 特許庁

由美は英語の番組を聞くために早くおきました。例文帳に追加

Yumi got up early to listen to the English program. - Tatoeba例文

由美は英語の番組を聞くために早くおきました。例文帳に追加

Yumi got up early to listen to the English program.  - Tanaka Corpus

番組のどれも私には面白そうに見えない。例文帳に追加

None of the programs look interesting to me. - Tatoeba例文

番組のどれも私には面白そうに見えない。例文帳に追加

None of the programs look interesting to me.  - Tanaka Corpus

今晩お月さまの姿はみえないでしょう。例文帳に追加

To-night I shall not see thee again,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

穴蔵の一番奥の端に此処より狭い穴がみえる。例文帳に追加

At the most remote end of the crypt there appeared another less spacious.  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

番組演出装置、受信装置、番組演出プログラム、及びコンピュータ読み取り可能な記録媒体例文帳に追加

PROGRAM RENDERING DEVICE, RECEIVING DEVICE, PROGRAM RENDERING PROGRAM, AND COMPUTER-READABLE RECORDING MEDIUM - 特許庁

基板支持装置組立方法および基板支持装置組立支援装置例文帳に追加

SUBSTRATE SUPPORT DEVICE ASSEMBLING METHOD AND SUBSTRATE SUPPORT DEVICE ASSEMBLING ASSISTING DEVICE - 特許庁

番組推薦機能を搭載した映像受信装置及び番組推薦方法例文帳に追加

VIDEO RECEIVER WITH PROGRAM RECOMMENDATION FUNCTION PACKAGED THEREIN AND PROGRAM RECOMMENDATION METHOD - 特許庁

番組AのEPG情報を参照し、番組Aの開始時刻に、ハードディスクに番組Aの番組データの記録を開始する(ST4,ST5)。例文帳に追加

At the start time of a program A, program data of the program A begins to be recorded on a hard disk by referring to EPG information of the program A (ST4, ST5). - 特許庁

番組映像作成装置、番組映像表示装置、番組映像録画再生装置、番組表示方法、プログラム、及び記録媒体例文帳に追加

PROGRAM VIDEO IMAGE GENERATING APPARATUS, PROGRAM VIDEO IMAGE DISPLAY APPARATUS, PROGRAM VIDEO IMAGE RECORDING AND REPRODUCING APPARATUS, PROGRAM DISPLAY METHOD, PROGRAM, AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

側板には織り込み可能な棚板受部を形成させ、収容物を支える棚板を受けてもよい。例文帳に追加

The containing structure may be allowed to that shelf board receiving parts bendable inward are formed on the side boards to receive shelf boards supporting the packaged material. - 特許庁

バッファRAM34は番組データと番組番号(UIC)との対応を示すUIC情報を保持する。例文帳に追加

A buffer RAM 34 stores UIC information that represents cross- reference between program data and a program number (UIC). - 特許庁

2番組を視聴するとき、ユーザの意図を反映して一方の番組は映像のみ表示され、他方の番組は音声のみ出力されるようにする。例文帳に追加

To display only video for one program and to output only audio for another program as a user intends, when viewing two programs. - 特許庁

基板25を、Al203基板等のアルミナ系基板よりも熱伝導率が良いAlN基板又はSi3N4基板とする。例文帳に追加

An AlN substrate or a Si3N4 substrate having higher heat conductivity than that of alumina-based substrate such as an Al2O3 substrate is used as the substrate 25. - 特許庁

上に看板のついた高いビルが見えますか。例文帳に追加

Can you see the tall building with the sign on top? - Weblio英語基本例文集

テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。例文帳に追加

TV programs have a bad influence on children. - Tatoeba例文

テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。例文帳に追加

TV programs have a bad influence on children.  - Tanaka Corpus

例えば、3Dサブバンド映像エンコーダは、時間サブバンド変換および空間サブバンド変換に加えて、組み込み基本レイヤコーデックも含む。例文帳に追加

For example, a 3D sub-band video encoder includes an embedded base layer codec in addition to temporal sub-band transforms and spatial sub-band transforms. - 特許庁

MEMS構造と、別個の基板上にMEMS構成要素を製作し、別個の基板を組み立てる方法例文帳に追加

MEMS STRUCTURE, METHOD OF FABRICATING MEMS COMPONENT ON SEPARATE SUBSTRATE AND ASSEMBLY OF SEPARATE SUBSTRATE - 特許庁

MEMS構造と、別個の基板上にMEMS構成要素を製作し、別個の基板を組み立てる方法例文帳に追加

MEMS STRUCTURES, METHODS OF FABRICATING MEMS COMPONENTS ON SEPARATE SUBSTRATES AND ASSEMBLY OF SAME - 特許庁

それぞれの番組コンテンツは、番組コンテンツの録画済、未録画、録画予約済み、未録画予約、受信前など複数の番組状態を持つ。例文帳に追加

Each program content has a plurality of program statuses including a recorded program content, unrecorded, videotaping reserved, unreserved, before reception or the like. - 特許庁

幅広L1 の平板2aと幅狭L2 の波板2bとを重ね合わせて、平板2aと波板2bの幅端部に段差L3 を設けた。例文帳に追加

A step difference L3 is provided at the widthwise edge part of the flat plate 2a with large width L1 and the wavy plate 2b with small width L2. - 特許庁

それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。例文帳に追加

That was the most interesting film that we had ever seen. - Tatoeba例文

例文

それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。例文帳に追加

That was the most interesting film that we had ever seen.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

&copy; 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS